Книга Счастливая жизнь для осиротевших носочков, страница 34. Автор книги Мари Варей

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Счастливая жизнь для осиротевших носочков»

Cтраница 34

–Очень красиво. Спасибо.

–Отлично! Тогда можем спускаться костальным.

«Косметический ремонт» занял сорок пять минут, икогда мы возвращаемся вниз, вресторане яблоку негде упасть. Громко играет музыка, веселые гости едят иразговаривают, их лица освещены мягким светом гирлянд исвечей. Впервые замечаю наполу ранголи, те самые цветастые узоры, прокоторые рассказывала Саранья.

–Угощайся!– кричит Саранья, протягивая мне бумажную тарелку.

Она вкратце перечисляет блюда, стоящие нашведском столе: дал наоснове чечевицы, чана-масала, приправленный карри итмином, цыпленок тандури ссоусом изкориандра, различные виды наан, «это такие индийские блины, которые едят вместо хлеба», самосы скреветками, овощами илимясом… Японимаю невсе, что Саранья говорит, ножадно кладу еду натарелку. Отказываюсь отбокала вина, который она ненавязчиво предлагает, иберу чашкучая.

–Некоторые члены моей семьи неупотребляют алкоголь, втом числе ия… официально,– подмигивая, объясняет она иналивает себе вина.

Мы садимся заугловой столик. Саранья знакомит меня сосвоими двоюродными братьями исестрами. Незапоминаю их имен. Макаю кусочек наана всливочно-красный соус. Очень вкусно, нояне привыкла кспециям ичувствую, какуменя краснеет лицо.

–Если слишком остро, то вхолодильнике есть пресный фромаж блан,– сулыбкой говорит один издвоюродных братьев.

–Нет, все очень вкусно. Спасибо.

Мне всегда нравилась острая пища. Анджела частенько приглашала меня вгости, ноникогда неготовила индийские блюда. Заисключением пряного чая латте, который мне нравится. Авообще, явсегда надеялась, что готовить будет Эбби: веганские кулинарные эксперименты Анджелы зачастую оборачивались настоящей катастрофой.

–Унас вИндии есть поговорка,– говорит Саранья снабитым ртом:– «Приноси пользу своему телу, чтобы душа захотела внем остаться».

–Неуверен, что четыре килограмма курицы тикка масала пойдет твоему телу напользу,– смеется один издвоюродных братьев.

–Ошибаешься!– возражает Саранья.– Моя душа любит курицу тикка масала, атело прекрасно итак!

Незамечаю, какпроходит время. Яобъелась, музыка звучит слишком громко.

–Скоро вернусь,– говорюя, наклонившись кСаранье.

Иду вуборную, пробираясь между разгоряченными оттанцев гостей. Закончив, мою руки ивздрагиваю, когда натыкаюсь насвое отражение вмаленьком зеркале.

Нерешаюсь убрать волосы вхвост. Отворачиваюсь. Выйдя изуборной, вижу вконце коридора приоткрытую дверь ирешаю зайти внутрь– неиз любопытства, апотому, что мне нужно тихое местечко, где можно прийти всебя. Задверью оказывается кладовка, заставленная ящиками икоробками. Видимо, именно здесь Саранья ссемьей создавала ранголи, которые теперь украшают весь дом. Наоткидном столике стоят мешочки сцветным порошком икартонные трафареты. Надоске мелом нарисованы круги сгеометрическими узорами ввиде цветов, деревьев иптиц. Просматриваю стопку примеров, взятых скакого-то сайта, инерешительно замираю. Носопротивляться невозможно. Сажусь нараскладной стул, беру доску ипринимаюсь рисовать. Дверь осталась открытой, идо меня приглушенно доносятся звуки музыки исмеха. Начинаю спавлина иотдаюсь наволю воображения. Кончиками пальцев засыпаю трафарет цветным порошком, рисуя перья. Янастолько погружена всвое занятие, что теряю счет времени изабываю, где нахожусь.

Выхожу изоцепенения, услышав покашливание.

–Прошу прощения. Неподскажите, где здесь…

Поднимаю голову, имой собеседник обрывается насередине фразы. Обычно невозмутимые голубые глаза наполняются изумлением.

–Привет. Незнала, что ты придешь.

–Прости, ятебя неузнал,– после недолгого молчания говорит Джереми.

Он смотрит наменя странно– так, будто видит впервые, иу меня возникает чувство, что макияж, украшения инеобычная прическа здесь совсем нипри чем. Он смотрит наменя так внимательно, что ямашинально поправляю сари. Однако спокойнее мне нестановится.

–Я искал туалет.

–Вконце коридора поверни направо.

Джереми кивает, ноне двигается сместа. Может, он выпил лишнего? Никогда невидела, чтобы он вел себя так нерешительно… Припоминаю, что Саранья взяла уменя его номер. Интересно, зачем? Чтобы поблагодарить ипригласить насегодняшний праздник иличтобы предложить куда-нибудь сходить? Может, они встречаются? Внезапно осознаю, что снекоторых пор Саранья почти нерассказывает освоих свиданиях спарнями из«Тиндера».

–Красиво,– вдруг говорит Джереми, кивком указывая намой почти законченный рисунок.– Незнал, что ты умеешь рисовать.

–Нет-нет, совсем неумею… Это просто павлин.

–Да? Амне показалось, что это феникс.

–Нет, это павлин.

–Какскажешь… Хорошо, тогда увидимся.

Сэтими словами Джереми выходит изкладовки. Опускаю взгляд нарисунок. Приходится признать, что он прав. Яотошла отпервоначального замысла. Синяя птица срасправленными крыльями, окруженная красным, желтым иоранжевым пламенем, очень похожа нафеникса. Пожав плечами, кладу руки прямо насередину ранголи инесколькими движениями уничтожаю рисунок, насоздание которого уменя ушло столько времени. Синяя птица растворяется всмеси цветов. Феникс невозрождается изпепла. Все это детские сказки. Счувством удовлетворения смотрю насвои синие отпорошка руки. Вот какая участь ждет феникса насамом деле. Его поглотит собственное величие: ослепленный своимже светом, он погибнет зато, что считал себя бессмертным; его сожрет пламя, вкотором он сжигал других.

Ктому времени, какявозвращаюсь взал, все уже танцуют. Включая Джереми, которого окружили двоюродные сестры Сарании. Они танцуют, красиво двигая руками, отчего браслеты уних назапястьях сверкают ипереливаются. Джереми явно чувствует себя невсвоей тарелке, ноизо всех сил пытается подражать их движениям. Это зрелище заставляет меня улыбнуться. Внезапно Саранья хватает меня заруку.

–Алиса! Куда ты запропастилась?!

–Делала ранголи.

Она закатывает глаза итянет меня танцевать. Сопротивляюсь, нопотом сдаюсь, наклоняюсь ее уху и, пытаясь перекричать музыку, спрашиваю:

–Ты пригласила Джереми?

–Конечно!

–Вы виделись после того, какмы ездили запокупками?

–Да, разок. Уодного измоих подопечных был день рождения, нужно было отвезти его в«Комеди Франсез», ау меня больше нет знакомых смашиной! Джереми очень милый.

Неуспеваю толком осмыслить услышанное– Саранья втягивает меня вбезумный танец подиндийский рэп, которому хором подпевают все гости. Старательно повторяю замысловатые движения, которые всем остальным удаются снебывалой легкостью. Дискошар озаряет разноцветные сари светлыми бликами. Уменя такое ощущение, словно япопала вмюзикл. Смотрю налюдей вокруг ипоражаюсь радости, которую излучают их лица. Когда уменя впоследний раз было это чувство легкости? Аэто желание танцевать?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация