Я нажимаю на спусковой крючок и превращаю их в мясо.
Испарившаяся кровь наполняет воздух ржавым туманом, а на полу дергаются фрагменты тел.
К тому времени как я выбираюсь из катера на воздушной подушке, флотилии маломерных судов уже нет – от них осталась мешанина тлеющих и тонущих обломков. Севро собрал упырей на аэродроме. Я перепрыгиваю через воду и приземляюсь рядом с ними.
–Никакой это не гребаный черный ход!– говорит Севро, открывая шлем и кивая на главный остров.– Это молотилка!
–Скоро у нас будет превосходство в воздухе. Фрегаты уделают их.
–Парни Яблочка умеют летать,– со смехом говорит Севро.– Видел Коллоуэя? Он в одиночку зашлаковал половину чертовой эскадрильи.
Мы вглядываемся в небо и видим черные роящиеся точки среди облаков. Они выглядят такими мирными. Как и этот пляж, расположенный с противоположной от главного острова стороны. Волны плещут о мои гравиботы. По песку носятся крабы. А в бухте громоздкие дымящиеся обломки катера на воздушной подушке уходят под воду.
–Кого не хватает?– спрашиваю я.
–Граны и Вандроса,– тихо отвечает Севро.
Из двенадцати нас осталось восемь. Я пытаюсь вытянуть тактическую карту, но помехи все еще глушат сенсоры. Бесит, что я вижу столь малую часть поля боя. Но как учит наших детей Ниоба – а мы с Севро давно это знаем,– если слишком полагаться на технологии, умрешь, как только разрядятся аккумуляторы.
–Непохоже, чтобы он собирался сбежать от нас на челноке,– говорю я.
–Конечно нет. На этот раз он нас переоценил. Наверняка думает, что наш флот только и ждет, когда он попытается удрать. Хочет заставить нас выкапывать его.
–Нам стоит подождать, пока силы Яблочка не продвинутся вглубь с их стороны острова,– говорит Севро.
Приземляются Безъязыкий и Тракса: они разведывали береговую линию. Крошка и Скелет наблюдают за внутренней частью острова, где за белыми каменистыми холмами и оливковыми рощами находятся аэродромы. Вскоре к соратникам присоединяется Александр с несколькими упырями.
–Нельзя ждать,– говорю я.– Не исключено, что противник успел подать сигнал до того, как мы уничтожили антенну. Вскоре нам придется иметь дело с подкреплением, присланным с материка.
–Ну тогда шевелим задницами!– реагирует Севро.
В воздухе сейчас смертельно опасно, так что мы движемся стаей через каменистый остров к береговой линии, обращенной к главному острову, над самой землей, прыжками по тридцать метров. Я посылаю Безъязыкого, Александра и Милию уничтожить истребители на посадочных площадках. Из-за холмов поднимаются столбы пламени с аэродромов, потом эта троица возвращается к нам. «Несс» проиграл артиллерийскую дуэль с ионными пушками главного острова Повелителя Праха и вынужден спуститься чуть пониже в поисках укрытия. И еще один фрегат Аполлония рушится с неба.
Под прикрытием скал упыри помогают друг другу проверить свои робоскафандры, а мы с Севро поднимаемся на гребень – взглянуть на главный остров. Между клочками суши – километр открытого моря. Вдоль каменистого побережья выстроились орудийные башни.
Далеко справа силы Аполлония прорвались и высадили десант на главный остров. Сотни механизированных солдат в скафандрах-кузнечиках захватывают плацдарм при поддержке тяжелых танков-пауков и остатков авиации.
Последний легион Валия-Рата бросается в пасть смерти.
Кассетные боеприпасы, выпущенные дронами и артиллерийскими батареями на высоких скалах, косят первую волну. Истребители сбрасывают противобункерные бомбы, и большие пушки замолкают. Захваченные врасплох легионы Праха теперь выбираются из подземных казарм. Я вижу блеск брони в небе. Это Аполлоний в окружении телохранителей выходит из десантного корабля прямо в воздухе и устремляется к бункерам в скалах. Над ним в небе реет его голографическое знамя втрое больше его самого: свирепая пурпурная голова Минотавра призывает всех поучаствовать в пляске смерти. Аполлоний приземляется посреди отряда серых и истребляет их.
Резкий металлический звук.
Я получаю удар в грудь. Падаю со скалы, врезаюсь в песок и, оглушенный, смотрю в небо.
–Снайпер!– кричит Севро.
Он приземляется рядом со мной:
–Жнец, тебя ранили? Куда? Жнец!
–О, черт! Он же сейчас умрет!– вскрикивает Клоун.
–Заткнись, придурок!– Севро отталкивает его.
Крошка опускается на колени рядом со мной:
–Дэрроу, ты меня слышишь? Дэрроу!
Я охаю. Они помогают мне сесть. Бронебойный заряд пробил скафандр, но импульсная броня выдержала. Конечности скафандра не двигаются. Крошка и Скелет помогают мне включить катапультирование. Скафандр распадается надвое, и я выбираюсь из него, все еще не пришедший в себя после попадания. На импульсной броне вмятина.
Севро оглядывается по сторонам:
–Где Тракса?
–Я здесь!– Она подбегает.
–Крошка-бомба все еще у тебя?– спрашивает он с разъяренным видом.
–Да, сэр.
–Дай сюда.
Тракса снимает со спины пусковое устройство и подает Севро. Даже не опустив шлем, он прыгает на тридцать метров вверх, чтобы выйти из-за гребня холма. Он на полсекунды зависает в воздухе и стреляет. Маленькая ракета с визгом вылетает из трубы. Севро подчиняется гравитации и падает обратно на берег. Мы мчимся под защиту скал. Севро неспешно идет за нами, не улыбаясь. Вспыхивает ослепительный свет. Земля содрогается. Ударная волна с песком и обломками с ревом проносится у нас над головой, и на остров обрушиваются огромные волны. В отдалении черная завеса искривленных очертаний, окружающая остров Повелителя Праха, мерцает и исчезает, открывая горизонт.
Я выбираюсь обратно посмотреть, какие разрушения учинила на побережье полумегатонная ракета. В небе висят клубы дыма и пепла. Из острова Повелителя Праха вырван кусок, на его месте зияет ужасная рана. Поднимается грибовидное облако. А над ним, в глубине острова, где на высоких пиках стоит белая крепость Повелителя Праха, солнце играет на доспехах железных людей.
Золотые наконец-то вышли на битву.
Я разворачиваю лезвие-хлыст и смотрю на моих упырей:
–За республику!
54.Дэрроу
Гнев республики
Я лечу вместе с упырями в зону ядерного взрыва, облаченный в механизированную броню, перемазанный грязью и кровью, устремленный, как копье, к башне Повелителя Праха. Навстречу нам мчится отряд золотых убийц в броне. Их около двадцати. Все они – принесшие присягу Гримусу нобили из Тринадцатого легиона драконов, драгуны. Элитные телохранители и разрушители. Эти люди с изображением морского дракона на форме миллионами уничтожали алых на Марсе, сбрасывали ядерные боеприпасы, разрушившие Новые Фивы, выкидывали моих попавших в плен бойцов из транспортных кораблей, идущих на высоте три километра.