Книга Невеста огненного дракона, страница 20. Автор книги Александра Черчень

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Невеста огненного дракона»

Cтраница 20

И Йорта попробовала. По ее словам, синий клан драконов отличался от остальных, как Моцарт от австралопитеков. Пока остальные пыхали огнем и бряцали оружием, синие развивали науку и искусство.

–Видели бы вы нашу библиотеку! А ведь это даже не столица!– качала головой Йорта, подспудно разделывая куриную тушку.– Помнится, я еще маленькой была, и Маиль-лир лично повелел обучить меня грамоте. Всем слугам разрешалось пользоваться библиотекой, брать книги, а уж если кто проявлял способности к музыке или живописи, то это только поощрялось!

Йорта поведала мне и о том, что раньше в этом замке регулярно давались балы и музыкальные вечера. Якобы даже сам Маиль-лир недурно играл на скрипке и собрал оркестр из своих ближайших соратников. Созывал в гости знатных горожан, устраивал концерты, угощал всех. Короче, вел светскую жизнь по всем правилам.

Я с трудом представляла себе Астора на подобном балу, а уж его солдат – и подавно. Во всяком случае, меч красному дракону был явно милее скрипки, если он вообще знал, что это такое.

Зато после рассказа Йорты мне многое стало понятно. Скорее всего, Маиль-лир так увлекался искусством, что подзабыл про армию, потому-то красные его и выгнали его из собственного замка. Силы им было не занимать, вот только местные привыкли к другому обращению. И переключиться на огненного наместника с его жаждой крушить и сжигать все вокруг им будет ох, как непросто.

Нет, пора бы Астору освоить другой стиль управления. Помягче. Я слабо верила, что он прислушается ко мне или начнет изучать азы нотной грамоты, но на какой-нибудь бал его уговорить стоило.

Узнав у Йорты, где здесь поблизости можно найти швею,– с одним платьем я бы долго не продержалась,– я отправилась в свою комнату. Раз уж Астор не подпускал меня к своим делам, я собиралась с самого утра заняться собственными. И новая одежда была в их числе.

Обычно в непривычной обстановке я засыпала с трудом. Укладываясь в пустую холодную постель, я была почти уверена, что всю ночь промучаюсь от бессонницы, так и не сомкнув глаз, однако едва я коснулась головой подушки, как мозг вырубился, словно по щелчку выключателя.

На следующий день, как только комнату заполнили розоватые лучи восходящего солнца, я спешно накинула надоевшее зеленое платье и сбежала вниз по лестнице во двор замка.

Город еще просыпался, слуги, зевая, заносили через черный вход ящики с продуктами, стражники у высоких железных ворот клевали носом, то и дело стукаясь шлемами о копья, что служили им опорами.

Я с наслаждением вдохнула полной грудью и почувствовала, как новые силы наполняют мое тело. Воздух Эвиса был чист и свеж, даже как будто немного сладок. После загазованного мегаполиса разница была, как говорится, налицо. И если бы не следы войны в виде обрушенных участков стены и длинных подпалин, Эвис вполне тянул на звание уютного городка.

Поздоровавшись с Беаном, которого выставили в караул, и Фауном, который уже ошивался около кухни, я бодрым шагом пересекла мост через ров вокруг замка и двинулась вперед по главной улице.

Денег на новые наряды у меня пока не было, как подступиться к Астору и попросить их после вчерашней ссоры, я пока не знала, но это не помешало мне устроить небольшой променад.

Чтобы не вспоминать лишний раз о том, что я в чужом мире, и не заработать очередную паническую атаку, я представила себе, будто я – туристка. Старалась сосредоточиться на позитивных моментах, игнорируя отрицательные. И поначалу мне это неплохо удавалось.

Взять, к примеру, местную архитектуру. Эвисцы,– или эвичане?– во всем избегали острых углов. Их аккуратные домики со сферическими купольными крышами навевали на мысли то ли о хоббитах, то ли о смурфах. Видимо, в честь предыдущих владельцев многие ставни и двери, тоже, кстати, полукруглые, были выкрашены в лазурно-голубой цвет. На подоконниках красовались ящики с яркими цветами, вымощенные камнем улицы поражали своей чистотой. Уже через полчаса я начала думать, что замок – самое грязное место во всем Эвисе. Самое грязное и самое мрачное. Либо ему так досталось во время сражений, либо диковатые солдаты Астора успели осквернить его своими сапогами.

Если город и пострадал от войны, то его обитатели вовсю торопились привести его в божеский вид. В Эвисе царила ремонтная лихорадка: со всех сторон до меня доносился стук молотков, то и дело встречались люди с ведрами побелки и широкими кистями на длинных палках.

Я без труда отыскала ателье или, как его назвала Йорта, лавку швеи. Витиеватую надпись на двери я прочитать не смогла, а вот для вывески с изображением иголки с ниткой, воткнутой в подушечку для шитья, перевод не требовался.

Хозяйка этого заведения в глухом черном платье из плотного бархата,– странный выбор для жаркого дня!– протирала окна и попутно раздавала команды двум работягам, что перекладывали брусчатку перед ее мастерской. При этом она держалась так аристократично, словно работала не простой швеей, а какой-нибудь королевской фрейлиной.

–Все мне тут попортили, гады, Проклятый их подери!– проворчала она, заметив меня.– Вы уж простите за этот бардак…

На вид ей было около шестидесяти. Красивое лицо покрывали морщины, однако волосы выглядели идеально. Густые, иссиня-черные локоны без намека на седину! Но больше всего меня поразили ее глаза. Теперь, подойдя поближе, я заметила, что они совершенно черные. Таращиться и уж тем более спрашивать, человек она вообще или какое-то очередное магическое существо вроде дракона, мне было неловко, поэтому я просто поддержала вежливую беседу.

–А кто попортил?– полюбопытствовала я.– Солдаты?

–Алые драконы, конечно!– дама достала из-за пазухи изогнутую трубку и принялась набивать ее табаком.– Весь город разворотили! Ни стыда, ни совести!

–Ну, может, они не все такие…

Это скромное предположение повергло присутствующих в изумление. Рабочие недоверчиво покосились на меня, как на городскую сумасшедшую, а швея моргнула, продолжая насыпать табак мимо трубки.

–Не местная, значит,– фыркнула, наконец, дама.

–Не совсем…– отозвалась уклончиво.

–Да что ж я, по наряду вашему не вижу? Точно не местная. Небось из Илиэрта к нам пожаловали?

Что такое Илиэрт, и где он находится, я в душе не представляла, но на всякий случай неопределенно пожала плечами.

–Так вот, езжайте лучше обратно к зеленым,– дама чиркнула спичкой и затянулась, окатив меня облаком едкого дыма.

–А почему?

–У них хоть табак хороший,– просипела она.– Пока здесь алые, мы как на пороховой бочке. Дома, конечно, чиним, но поди знай, когда они снова все порушат… От их смрада до сих пор в горле першит!

Я не стала намекать на то, что в горле у этой женщины вполне могло першить и от ее скверного табака. Лично мне пар, которым меня согревал Астор, по запаху нравился гораздо больше, но разве о вкусах спорят? К тому же, меня заинтересовал другой факт.

–А разве у синих драконов дым пахнет как-то иначе?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация