Книга Тайна единорога, страница 6. Автор книги Холли Вебб

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайна единорога»

Cтраница 6

Лотти открыла глаза:

–У меня просто кружится голова. Руби, почему ты такая расстроенная? И зачем ты соврала миссис Тейлор, что я волновалась перед выступлением и грохнулась в обморок, потому что не завтракала?– Лотти пристально посмотрела на подругу.– Ты как будто меня выгораживала. Что я сделала, Руби?

–Ничего,– быстро ответила Руби и тут же смутилась под пристальным взглядом Лотти.– Честное слово! Ты просто стояла. Но это было так страшно, Лотти. Словно ты где-то не здесь. Глаза совершенно стеклянные и пустые. Это было…– она пожала плечами,– так жутко. Извини…

Лотти с трудом проглотила комок, вставший в горле. Никогда раньше Руби ее не боялась, хотя знала о ее волшебных способностях. До сегодняшнего дня Руби видела только веселую, добрую сторону магии – тех же забавных говорящих животных в дядином магазине. Даже когда Пандора заколдовала Руби, та не понимала, что с ней происходит, и поэтому не испугалась.

–Я что-нибудь говорила?– медленно спросила Лотти.

Руби кивнула и почему-то отвела глаза.

–Руби, скажи мне!

Лотти вроде бы помнила, что с ней произошло в джунглях, но воспоминания были какими-то сбивчивыми и обрывочными. А ей хотелось запомнить как можно больше.

–Что случилось?– снова спросила Руби.– Лотти, я так испугалась! Что с тобой было?

Лотти вздохнула:

–За мной гнался единорог. То есть сначала я думала, что он за мной гнался. Но потом оказалось, что кто-то гнался за нами обоими. Он просил, чтобы я его спасла.

–Ясно…– задумчиво проговорила Руби.– Теперь понятно, почему ты кричала.

Лотти опять стало дурно:

–Прямо на сцене?! Перед всей школой?!

Руби покачала головой:

–Нет, уже в коридоре. Когда мы с миссис Тейлор повели тебя в медкабинет. Ты так страшно кричала!

–Наверное, это когда я подумала, что сейчас на меня набросится большой черный единорог,– пробормотала Лотти, сминая гармошкой краешек одноразовой простыни, которой была накрыта кушетка.– Извини, Руби, что я втянула тебя в этот ужас.

–Никуда ты меня не втянула.– Руби села рядом с Лотти и тоже принялась теребить краешек простыни.– Просто я испугалась, что ты сама на себя не похожа. Когда ты заколдовала Зару, такого не было. Я не знала, все ли с тобой в порядке.

Лотти кивнула:

–Да, я бы тоже, наверное, испугалась, если бы видела себя со стороны.

–У тебя было видение?– робко спросила Руби.

–Да, наверное… Я не знаю, что это было. Такого раньше еще не случалось – чтобы вот так… наяву… посреди бела дня. Обычно видения бывают во сне.– Лотти встревоженно нахмурилась.– Если что-то подобное повторится, все решат, что я чокнутая.

Руби ничего не сказала, и Лотти с подозрением уставилась на нее. Руби сосредоточенно ковыряла ногтем край бумажной простыни и не смотрела на Лотти.

–Они что, уже думают, что я чокнутая?– спросила Лотти упавшим голосом.

–Ну, ты так странно застыла… И Зара, конечно, такого случая не упустит. Наверняка она всем говорит, что тебя увезли в психбольницу. Или заперли где-нибудь на чердаке, чтобы ты не пугала людей.– Руби вздохнула и обняла Лотти за плечи.– Я так рада, что с тобой все хорошо. Пожалуйста, больше никогда так не делай, ладно?

–Постараюсь,– сказала Лотти.– Но это совсем от меня не зависит. Я вообще ничего не делала. Все случилось само собой.– Она на секунду задумалась.– Я тоже испугалась.

–Значит, такое с тобой впервые?– задумчиво проговорила Руби.– Но почему оно вдруг началось? Ты не знаешь?

Лотти покачала головой и зябко поежилась. Руби обняла ее еще крепче.

–Я не знаю, что происходит. Однажды мы с Софи уже побывали в тех джунглях. Во сне. И даже видели того же самого единорога. Но тогда он от нас убежал. Наверное, мы его напугали. Но в этот раз все было иначе. Он прибежал ко мне сам и попросил помощи. Я попыталась ему помочь – но потом вдруг очнулась. И что с ним теперь, я не знаю.– Лотти с трудом проглотила комок, вставший в горле.– Я боюсь возвращаться туда.

* * *

Дядя Джек приехал за Лотти и забрал ее домой. Миссис Тейлор и Руби проводили их до выхода. Спустившись с крыльца, Лотти оглянулась и устало помахала Руби, которая за спиной у учительницы делала ей знаки «позвони мне».

–Я уже думал, тебя не отпустят,– проворчал дядя Джек.– Сколько бланков надо заполнить, чтобы забрать домой собственную племянницу!– Они уже вышли со школьного двора, и теперь можно было говорить свободно.– Лотти, что случилось?– встревоженно спросил дядя Джек.– Мы все так за тебя испугались! Твоя учительница тоже за тебя беспокоится. Мне пришлось дать ей слово, что я отведу тебя к врачу.

–Меня чуть не сбил с ног огромный черный единорог, и все в школе думают, что я сошла с ума,– сказала Лотти с улыбкой, надеясь развеселить дядю Джека, но тот встревожился еще сильнее. Когда они подошли к дядиному микроавтобусу, из открытого окна прямо на руки Лотти выпрыгнула Софи.

–Лотти! Ты нехорошая девочка! Почему ты отправилась туда без меня?!– пробормотала Софи, пытаясь одновременно обнюхать девочку и облизать ей все лицо.– С тобой все в порядке? Что с тобой сделало это черное чудище?! И почему ты была без меня?– Софи сердито прикусила своими мелкими зубками Лоттин палец, и Лотти поморщилась.

–Я не специально!– сказала она.– Все получилось само собой. Мне кажется, он меня позвал.– Эта мысль пришла ей в голову сразу, как только она очнулась, и Лотти была почти уверена, что так и есть.– Папа сказал, что его позвала моя магия. А этот черный единорог связан с папой волшебными узами, потому что они вместе попали под действие Пандориных чар…– Лотти умолкла на полуслове, заметив, что дядя Джек и Софи смотрят на нее довольно скептически.– Я не знаю! Я только что хлопнулась в обморок на глазах у всей школы, и все считают меня больной на голову, и вы тоже смотрите на меня как-то странно.

Дядя Джек перегнулся через переднее сиденье и помог Лотти пристегнуться, словно она была инвалидом. Софи свернулась калачиком у нее на коленях, но ничего не сказала.

Домой они ехали молча, и это было какое-то встревоженное молчание.

Папа ждал их на крыльце магазина. Как только Лотти вышла из машины, он бросился ей навстречу и обнял так крепко, что стало больно.

–Что случилось?– Он чуть отстранился, глядя на Лотти так пристально, словно хотел убедиться, что у нее на лице не осталось никаких отметин.– Лотти, я сам хотел за тобой приехать, но Джек сказал, что тебя со мной не отпустят, потому что в школе обо мне не знают. Это глупо, конечно, ведь я твой папа. Но, наверное, Джек прав. Как меня это бесит!– сердито добавил он.– Что случилось?

Он увел ее в дом, подхватил на руки и усадил на прилавок, как делал всегда, когда она была совсем маленькой. Лотти казалось, что она это помнит. Очень смутно, но помнит. Как удивительно все происходит: теперь, когда к папе вернулась память, к Лотти тоже начали возвращаться воспоминания из раннего детства.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация