Книга Секрет ворчливой таксы, страница 1. Автор книги Холли Вебб

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Секрет ворчливой таксы»

Cтраница 1
Секрет ворчливой таксы

Джону, Тому, Робину и Уильяму

Глава 1

Лотти медленно шла по улице, прижимая к груди свою таксу Софи. Хомяк Джерри сидел у нее на плече. Ее лучшая подруга Руби шагала рядом – так близко, что Лотти слышала ее дыхание. Было погожее воскресное утро.

Лотти вдруг рассмеялась и еще крепче прижала к себе Софи.

–Что ты смеешься?– спросила Руби. Она все еще была бледной и немного испуганной, но снова стала собой. Лотти внимательнее присмотрелась к подруге. Да, злое заклятие, которое на нее наложили, определенно рассеялось.

–Я просто подумала… Когда мама отправила меня в Нитербридж, я даже не представляла, как здесь все будет. Я просто сердилась, что меня отправляют непонятно куда. К дяде Джеку, которого я почти и не помнила. Если бы мне сказали еще… да, четыре месяца назад… что я буду жить в волшебном зоомагазине, среди волшебных говорящих животных, я бы ни за что не поверила.– Лотти удивленно покачала головой.

–Ты… ты не жалеешь, что приехала в Нитербридж?– медленно спросила Руби.

Лотти резко повернулась к ней:

–Конечно нет!– Она почувствовала, как Софи у нее на руках напряглась, но сразу расслабилась. Софи была не просто волшебной собакой, но и Лоттиным фамильяром, ее помощницей в магии, которую они изучали вместе. Однако Софи до сих пор переживала, что Лотти любит ее не так сильно, как ей бы хотелось, и может уехать обратно в Лондон, бросив ее в Нитербридже.– Здесь у меня столько друзей!– сказала Лотти.– И Софи, и ты, и дядя Джек, и Дэнни. И все остальные животные в дядином магазине. И настоящее волшебство! Я уже не представляю, как жила без всего этого раньше, обычной жизнью, в которой животные не разговаривают, а чудеса бывают только в сказках.– Она зябко поежилась и прижалась щекой к мягкому уху Софи. Софи ласково лизнула ее в руку.– Хотя лучше бы чудеса были только из добрых сказок. Без злых колдуний вроде Пандоры. Если бы мне сказали, что однажды воскресным утром я отправлюсь сражаться со злой колдуньей, я бы точно решила, что они сумасшедшие. Такие же чокнутые, как Пандора.

Лотти с Руби переглянулись и улыбнулись друг другу. Сегодня Лотти совершила самый глупый поступок за всю свою жизнь и не только осталась цела и сохранила рассудок, но и победила. Она до сих пор не могла понять как. Они с Софи по собственной воле пошли сражаться с безумной ведьмой. Ничего другого им не оставалось: Пандора заколдовала Руби, и ее надо было спасать. И у них все получилось. Лотти медленно покачала головой. Ей до сих пор в это не верилось.

Они вошли в магазин дяди Джека. Колокольчик над дверью весело звякнул. Дядя Джек выглянул из кухни, держа в руке огромный тост с арахисовым маслом.

–А, это вы. А вы чего так рано встали, девчонки? Сегодня же воскресенье, можно поспать подольше. Хотите тостов?

–А можно взять их наверх?– спросила Лотти. Она знала, что ей придется рассказать дяде Джеку о сегодняшнем приключении, причем уже в самое ближайшее время, но хотела сначала обсудить произошедшее с остальными.

Дядя Джек нарезал хлеб толстыми ломтями и отправил их в тостер. Вскоре Лотти уже поднималась по лестнице, с трудом удерживая в руках большую тарелку с целой горкой горячих тостов, намазанных маслом.

–Постучи к Дэнни, спроси, может, он тоже захочет тостов,– крикнул ей вслед дядя Джек.– Хотя ладно, не надо. Он сам себе сделает, когда проснется. Вроде бы он уже перестал поджигать кухню. Если я кому-то понадоблюсь – я у себя в мастерской. Получил крупный заказ на полироль для клыков.– Эту зубную пасту для собак дядя Джек изготавливал сам по собственному рецепту. Собакам она очень нравилась – наверное, из-за вкуса печенки. Хотя дядя Джек благоразумно не уточнял, чья это печенка, чтобы не пугать заказчиков.

Уже наверху, в Лоттиной комнате, Руби хихикнула:

–Веселый у тебя дядя. А что, Дэнни и вправду поджигал кухню?

Лотти решила, что пусть лучше ответит Софи. В конце концов, она знала Дэнни намного дольше. С тех пор как Лотти приехала в Нитербридж, Дэнни вроде бы ничего не поджигал.

Софи кивнула, хрустя поджаристой коркой от тоста.

–Да, даже дважды. А когда ему было четыре, он еще и потоп устроил. Хотел заварить маме чай, накидал чайных пакетиков в чайник и залил водой. А потом понес чайник наверх и забыл закрыть кран.

Лотти печально улыбнулась. Мама Дэнни умерла, когда ему было семь. Лотти очень скучала по своей маме, которой пришлось уехать на работу в Париж, но они все-таки иногда виделись, и писали друг другу электронные письма, и почти каждый день говорили по телефону. Хотя мама была далеко, но она все же была. Лотти совершенно не представляла, как можно жить вообще без мамы. Зато у Дэнни был папа. Своего папу Лотти даже не помнила. Он пропал без вести, когда ей было два года, и о нем до сих пор ничего не известно. Лотти завидовала, что у Дэнни есть папа… ну, немножко завидовала. Иногда. Дядя Джек очень хороший, но ужасно рассеянный и безалаберный! Он не из тех взрослых, к кому можно обратиться за помощью, если тебе надо срочно – еще вчера – склеить вулкан из папье-маше для школьного проекта по географии. Лотти почему-то не сомневалась, что мама Дэнни любила порядок во всем и следила за тем, чтобы школьные проекты по географии всегда были готовы заранее. Может быть, этим отчасти и объясняется, почему Дэнни и дядя Джек такие неорганизованные и бестолковые в житейских делах.

Как ни странно, но во всем, что касается зоомагазина, дядя Джек был очень даже организован: никогда не забывал кормить животных и чистить их клетки. Хотя, разумеется, если бы он вдруг забыл, они бы не преминули ему напомнить.

Дверь распахнулась, и Лотти испуганно вздрогнула. На пороге стоял Дэнни в старых спортивных штанах и огромной домашней толстовке.

–Вы тут едите,– сказал он, осуждающе глядя на Лотти.– Я почувствовал запах тостов. Дайте мне тоже. Пожалуйста,– добавил он, когда Лотти придвинула тарелку с тостами поближе к себе.– Есть хочу – умираю. Привет, Руби.– Дэнни растерянно моргнул.– А который сейчас час?

–Почти девять,– сказала Лотти.– Ладно, можешь взять один тост. Вам с Септом один на двоих,– быстро добавила она, увидев, как из кармана толстовки Дэнни выглянула черная усатая мордочка крысюка Септимуса. Его усы нетерпеливо подрагивали в предвкушении угощения.

–А есть арахисовое масло?– спросил Септимус, принюхиваясь.

–Нет,– твердо сказала Лотти. Септимус был ужасно ленивым, но, когда нужно, весьма убедительным. В точности как Дэнни. Лотти знала, что Септ запросто сможет уговорить ее сбегать на кухню за арахисовым маслом и, может быть, заодно захватить еще тостов. Штучек пять-шесть.

–А вы чего так рано встали?– спросил Дэнни, роняя крошки на Лоттино покрывало.

–Рано!– воскликнул хомяк Джерри, всем своим видом выражая крайнее неодобрение.– Лучшее время суток – время перед рассветом.– Он продолжил грызть хлебную корку, набивая защечные мешки, с изяществом, удивительным для такого упитанного кругленького существа.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация