Книга Инкуб. Строптивая добыча, страница 17. Автор книги Анна Вьюга

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Инкуб. Строптивая добыча»

Cтраница 17

- Предупреждаю, я вооружена! – угрожающе заявила я, когда он сделал шаг вперёд, и выставила вперёд секатор.

- Вы думаете, это меня остановит? – проговорил инкуб вполголоса, не отрывая глазот моего лица. – Я обязан увидеть васбез очков и чёртовой шали.

- А без ничего больше не желаете?! – выпалила я, закипая со скоростью чайника, который поставили на вулкан.

- Без ничего тоже желаю. Но это мы позже, - растянул губы в улыбке инкуб, делая ещё шаг прямиком по осенней грязи.

Я попятилась.

- Вы обещали оставить меня в покое!!

- Я обещал постараться.

- Не вижу результата!

- Я старался, Мышка! Целых две недели. Очень качественно старался, могу заверить!

Моя спина упёрлась в изгородь. Кажется, я сломала кусты. Миссис Льюис меня прибьёт.

Голодный и наглый взгляд Велиара жёг огнём. У него был такой вид, будто сейчас облизнётся.

Больше никогда в жизни не стану жалеть инкуба. Ни-ког-да! Бессовестные они.

Судя по всему, и секатора в моих руках инкуббоится не больше, чем зубочистки.

Я судорожно прикинула, как много он успел увидеть. Так, вроде бы стояла к нему спиной, очки надеть успела и шалью замотаться до того, как повернулась… Значит, только спину. Ну, или не совсем только… я всё ж-таки согнувшись работала, а значит намётанный взгляд инкуба имел возможность созерцать мои тылы. Эта мысль заставила смутиться.

Тем более, что сейчас он вид имел такой, будто вознамерился не только созерцать.

- Скучала по мне, Мышка?

- Не больше, чем вы по мне!

- Значит, скучала, - коварно улыбнулся инкуб и осторожно приблизился ещё, заставляя меня панически оглядываться в поисках путей к бегству. И только потом я запоздало сообразила, что значат его слова. Он что, хочет сказать, что тоже по мне?..

Глупости. Зубы заговаривает. Не поддавайся, Эрни! Теперь-то на тебе испытают все приёмы из арсенала опытного совратителя глупых Мышек. Раз уж он удосужился разузнать, где я живу, и забрался в такую глушь, то совершенно точно решил взяться за тебя всерьёз.

Спасение пришло с неожиданной стороны.

- Вы что-то искали, мистер?

Наш глуховатый конюх. Зрение у него тоже не ахти, и вообще выпивать любит, но сейчас я была готова его расцеловать. Потому что инкуб остановил своё продвижение по клумбам миссис Льюис и отвлёкся на ненужного свидетеля.

- О, всего лишь просил мисс Браун показать мне, как пройти в дом.

Подтверждались мои худшие опасения. Значит, намерен напроситься «на чай». Лили будет счастлива. С другой стороны, ничего не помешает мне скрыться с глаз под благовидным предлогом, как только инкуб попадёт в сети её кокетства. Там и маменька вряд ли будет отставать, так что Велиар влипнет надолго.

Я приободрилась. Бочком, бочком, по широкой дуге обогнула инкуба, держа на всякий случай секатор на виду.

- Конечно-конечно! С радостью провожу вас. Господин.

Инкуб приподнял иронично бровь, но ничего не сказал. Молча пошёл за мной. Мурашки по всему телу радостно возвестили мне, что его нахальный взгляд по-прежнему прокладывает по мне прихотливые маршруты.

Жаль, я недооценила всю меру своей наивности.

В «Плакучих ивах» как раз был тот блаженный час после завтрака, когда все занимались своими делами. Мистер Льюис читал газету, развалившись на диванчике, миссис Льюис раскладывала пасьянс и попивала чай с пирожными, Лили коротала время за чтением очередного любовного романа.

Книжка выпала у неё из рук, когда она вскочила, увидев вошедшего. Я побыстрее прошмыгнула в уголочек, чтобы меня было не видно и не слышно. Наблюдать за эмоциями на лице хозяина, который медленно багровел, было бесценно. Его дражайшая супруга поперхнулась чаем и неловко пыталась откашляться, прикрывшись веером.

Инкуб оглядывал всю картину невозмутимым взглядом, опираясь на трость.

Интересно, какой предлог придумает Велиар, чтобы остаться на чай? Был проездом и решил проведать своих дорогих друзей, которых видел аж целых пять минут один раз в жизни?

- Приветствую почтенное семейство! – самым дружелюбным тоном из всех возможных заговорил Велиар, поняв, наконец, что от ошеломлённых хозяев он и слова не дождётся в ближайшие час-полтора.

Мистер Льюис, наконец, немного пришёл в себя, неловко поднялся, машинально отер лысину платком.

- Чем обязан… кхм-кхм… вашему визиту? Лорд…

- Велиар! – с готовностью напомнил инкуб.

- Ну что же ты, дорогой! – встряла поспешно миссис Льюис, которая успешно справилась с крошками пирожных в горле и теперь пылала энтузиазмом как следует принять столь ценного гостя. – Какие могут быть допросы, если человек с дороги? Конечно же, мы ужасно рады вас видеть в «Плакучих ивах», достопочтенный лорд! Мисс Браун, распорядитесь принести ещё чаю.

Велиар бросил лукавый взгляд в мою сторону.

- Да, распорядитесь! Кстати, миссис Льюис, всё время забываю, как зовут вашу гувернантку.– Он пощёлкал пальцами в воздухе. – Бетси, Аделина, Каролина, Эсмеральда…

- Эрнестина.

- Почти угадал, - довольно улыбнулся инкуб. – Теперь не забуду.

Я едва сдержалась, чтобы не выдать себя разъярённым взглядом или не сказать чего лишнего. Вот же… хитрец! И моё имя выпытал.

Я сделала книксен и направилась в сторону противоположных дверей, тех что во внутренние помещения,с намерением выполнить поручение хозяйки. Принесу чайку – инкубу кипяточку – и с чувством выполненного долга отсижусь где-нибудь в кухне, среди людей. Пережду, сколько потребуется. Не станет же он вечно чаи распивать.

- Да, и ещё одно, - вкрадчиво добавил инкуб. – Миссис Льюис, велите также подготовить для меня свободную комнату.

Я чуть не споткнулась о порог.

Остановилась в дверях и обернулась.

Хозяин уже весь пошёл пятнами. И кажется, его прорвало.

- По какому праву вы распоряжаетесь в моём доме?!

- А по такому, любезный мистер Льюис, - отрезал инкуб железным тоном. – Что согласно пункту седьмому Корилианского договора имею ряд привилегий. Которыми собираюсь воспользоваться. Согласно этому пункту вы обязаны по первому требованию раскрыть мне гостеприимные объятия своего чудесного дома.

- С… с… с какой это стати? – бедный, он начал уже заикаться.

- А с такой, - улыбнулся инкуб хищной улыбкой. Глаза при этом смотрели остро, давяще, с предостережением. – Что под крышей этого дома живёт моя добыча. Которую я твёрдо намерен в самое ближайшее время заполучить.

Покрасневшая до кончиков волос Лили медленно уселась обратно.

Пока Лили краснела, а мистер Льюис пытался выйти из ступора, попеременно то краснея, то зеленея, я не удержалась от ехидного вопроса:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация