Книга Поместье Лок-Даун, страница 11. Автор книги Бет Коуэн-Эрскин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Поместье Лок-Даун»

Cтраница 11

Элегантно присев на диван, она обернулась к Элспет:

–Как тебе показался новый туалет леди Карру? В мое время женщины ее возраста не осмеливались так сильно оголять шею и плечи.

Элспет рассеянно посмотрела на мать:

–Леди Карру? Это дама в желтом? По-моему, не так уж и сильно она оголилась.

Констанция закатила глаза.

–Сразу видно, ты давно живешь во Франции.

Проигнорировав ее замечание, Элспет добавила:

–И цвет ей идет.

Белла, прекратив перепалку с братом, с достоинством опустилась на диван рядом с теткой.

–На мой взгляд, слишком вычурно, но эффекта почти никакого. Ей бы надеть ожерелье покрупнее, чтобы отвлекало внимание от ее декольте.

Леди Джорджина одобрительно закивала.

–А мне понравилась ее тиара,– вставила Констанция.– Такая изящная. Правда, думаю, она лучше бы смотрелась на темных волосах.– Она непроизвольно тронула собственные темные волосы.

–Говорят, они сделали с нее копию, а оригинал продали.

–Белла!– Леди Джорджина была шокирована и взволнована.– Где ты это слышала?

Следующие несколько минут они вяло обсуждали бал, но, когда часы пробили одиннадцать, беседа затихла сама собой. Все пребывали в ожидании с девяти часов, и воздух в комнате звенел от напряжения. Хадсон принес поднос с чаем и пирожными.

Какое-то время леди Джорджина молча пила чай, но потом тишина стала ей невыносима, и она завела разговор на свою любимую тему: как трудно найти хорошую прислугу. Объявление о том, что требуется камеристка, уже полдня висело в городке, а желающих так и не нашлось. Леди Джорджина никак не могла этого осознать. Ева снова предложила дать объявление в «Леди».

–Не думаю, что до этого дойдет,– небрежно отмахнулась леди Джорджина.– Виктория, я очень рассчитываю на помощь Максвелл. Спасибо, что согласилась присылать ее ко мне. Сегодняшнее утро было настоящей катастрофой. Обычная горничная – самый крайний случай. С обученной камеристкой не сравнить.

Леди Инверкиллен едва заметно улыбнулась свекрови и, потягивая чай, снова отвернулась к огню.

В противоположном конце библиотеки Ангус с Фергюсом без энтузиазма обсуждали предстоящий деревенский праздник, который ежегодно устраивали в июне. Они решали, следует ли и в этом году проводить матч по регби. Игра всегда заканчивалась травмами и обидами, и никто из победителей прошлого года так и не признался, у кого находится призовой кубок, который принадлежал 16-му графу и обычно выставлялся в пабе. Тогда празднование вышло из-под контроля, и с того вечера кубок больше никто не видел.

Хью по-прежнему читал газету, демонстративно шурша страницами. Сесила это раздражало. Он сел в другое кресло и удовольствовался старым номером «Кантри лайф» [12], за тот год, когда Элспет дебютировала в свете. Пролистав журнал, он нашел ее портрет в рубрике, посвященной дебютанткам. Родители постарались удачно выдать сестру замуж, отметил он про себя. Посмотрев на ее мужа Филиппа, играющего в шахматы у эркерного окна, Сесил невольно задался вопросом, большой ли у них замок.

Потайная дверь в глубине библиотеки отворилась. Вошедший в нее лакей быстро пересек комнату и, остановившись перед Хадсоном, что-то шепнул ему.

–Не может быть!– охнул дворецкий, побледнев. Все, кто был в комнате, разом обернулись на него.

–Хадсон!– окликнула его со своего места леди Джорджина.– Что случилось?

–Лорда Инверкиллена нашли, миледи. Как это ни прискорбно, он мертв.


Наконец-то Джарвис стоял рядом с врачом. Он никак не мог отдышаться. Когда прозвучал свисток констебля, все, кто был задействован в поисках, бросились в ту сторону. Джарвис в тот момент находился у запруды и был вынужден продираться сквозь лес, вдоль реки. Сразу он не определил, что бежать до констебля далеко. Когда инспектор уже хотел остановиться, река резко повернула, и с излучины он увидел старую часовню и группу сгрудившихся мужчин, смотрящих на землю.

–Полагаю, смерть в результате утопления,– заключил врач.– Есть рана на затылке, но, скорее всего, она получена от удара о камни в реке.

Джарвис уперся руками в колени и нагнулся над трупом, надеясь, что со стороны он выглядит задумчивым, а не выдохшимся от бега.

–Значит, несчастный случай?– уточнил он, тяжело отдуваясь. «Боже, оказывается, я совсем не в форме».

–Это вам решать. С моей точки зрения, он просто утонул. Граф был не самым спортивным человеком.– Врач закрыл свой саквояж и посмотрел на наручные часы. Как раз время второго завтрака, а он, чего уж тут говорить, проголодался, ведь день его начался раньше обычного.– Утонул вчера, примерно в три часа дня. Дайте знать, если понадобится вскрытие. Всего доброго.– Врач зашагал прочь, предоставив Джарвису решать, как ему действовать дальше.

А дальше следовало поставить в известность семью. Не самая приятная часть работы. Да и кому понравится? Господи, ну почему он просто не сбежал с любовницей? Как сказать его жене, что муж умер? Такие новости сообщать нелегко. Если ты зачем-то понадобился Всевышнему, он тебя забирает, говаривала его мать. Выходит, Хэмиш понадобился Господу. Так ли? Безусловно. От несчастных случаев никто не застрахован, даже аристократы.


–Элис?– тихо окликнул Джарвис, просунув голову в небольшой кабинет.– Мне нужно встретиться с семьей.

Миссис Макбейн подняла на него полный тревоги взгляд:

–Значит, это правда?

Джарвис кивнул. Как ей удается всегда быть на шаг впереди?

–Что ж. Пойдем. Они в библиотеке.

В помещении для слуг стояла неестественная тишина – значит, они уже все знали. Силясь не отставать от миссис Макбейн, Джарвис снова начал задыхаться. Его удивляло, что надо идти так далеко. Он знал, что дом большой, но чтобы настолько… Наконец они подошли к обитой зеленым сукном двери, ведшей в оружейный зал.

–Ну у вас здесь и расстояния!– заметил инспектор, переводя дух.– И ты каждый день так далеко ходишь?

Миссис Макбейн посмотрела на него с удивлением и насмешкой:

–Да, по нескольку раз на дню.– Качая головой, она быстро прошла через просторный зал и остановилась перед потайной дверью. Чуть помедлила, затем открыла ее и отступила в сторону, пропуская его.– Я подожду здесь.

Все семейство действительно собралось в библиотеке. Кто-то сидел, кто-то расхаживал по комнате, несколько человек курили. Все ждали прибытия полиции, что их совершенно не радовало. На вошедшего инспектора Джарвиса никто не обратил внимания. Несколько мгновений он наблюдал за собравшимися. Хадсон командовал лакеями, подававшими чай и бренди господам. Когда те закончили свое дело, дворецкий отослал их, а сам встал в углу, не привлекая к себе внимания. Все молчали.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация