Книга Флеминфир для Розы, или Дерево желаний, страница 11. Автор книги Мелина Боярова, Юлия Пульс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Флеминфир для Розы, или Дерево желаний»

Cтраница 11

— Часть комнат пустует, — парень указал на двери по правой стороне очередного коридора и уверенно направился к последней.

В этом крыле убранство дворца скромнее, чем в главной части. Однако пастельные оттенки стен и потолков приятно радовали глаз.

— Думаю, подойдет эта. Комната хоть и угловая, зато просторная и теплая, — зазвенел ключами в руках, щелкнул замком и распахнул двери, — прошу! — посторонился, пропуская внутрь.

— Благодарю за помощь, Джейк, — посмотрела в светлые глаза миловидного парня.

— Рад помочь, Роза, — протянул ладонь для рукопожатия, — я здесь младшим помощником дворецкого служу. А ты, стало быть, наш новый садовник?

— Верно, — пожала его руку и улыбнулась.

— Добро пожаловать в наш дружный коллектив! В шкафу висит униформа. Если не подойдет размер, через две двери по левой стороне комната экономки, миссис Хаускипер. Попроси, она выдаст другую. До Нового года немного осталось. Если хочешь, присоединяйся к нам. Сбор на кухне, а оттуда поднимемся на башню смотреть фейерверк. Не заблудишься?

— Надеюсь, нет! Спасибо за теплый прием. Обязательно приду.

Джейк рассмеялся и еще раз подробно объяснил, как добраться до главной кухни. Вроде, запомнила. Поблагодарила его за помощь и попрощалась.

Как только осталась одна, заперлась на ключ и окинула взглядом уютную комнату с собственной уборной. Дрэгсы не поскупились. Здесь гораздо просторнее, чем в покоях Академии, и кровать мягкая, двуспальная. В нише рядом с дверью в ванную стоял платяной шкаф, угол занимал трельяж с зеркалом, а у окна находился круглый столик с двумя креслами. На окнах милые занавески персикового цвета, на полу старенький ковер. Стену напротив окна украшали часы в форме кукольного домика, и они неумолимо отсчитывали время уходящего года. До Нового года осталось чуть больше часа, и встретить его лучше в шумной компании замковой прислуги.

Темно-синее платье строгого фасона оказалось великовато, но это не повод беспокоить миссис Хаускипер. Я стянула форму поясом на талии и надела на голову чепец. Он как раз плотно пригладил волосы, а высокий воротничок под горло надежно скрыл метку.

Подошла к окну, отдернула портьеру и приоткрыла створку. Вдохнула приятный морозный воздух и залюбовалось видом на главную площадь. Отсюда открывался хороший обзор на подъездную дорожку, освещенную гирляндами. До чего же сказочно мерцали огоньки, падая бликами на искрящийся снег. Красиво, но главное — удобно. А еще видно, кто приезжает и уезжает из замка.

Я бы еще долго стояла и любовалась видами, да время поджимало. Не хотелось в праздник остаться в одиночестве. Поэтому плотно прикрыла створки и вышла из комнаты, заперев дверь на ключ. Побрела вдоль вереницы комнат в поисках нужной лестницы-ориентира. Нашла ее и спустилась на один пролет. В коридоре было пусто и тихо, будто все вымерли. Наверное, прислуга уже собралась на кухне. И стоило об этом подумать, как за поворотом послышались голоса.

— Лорд Сайнаар, конечно, повеселил. Как можно потерять невесту? — раздался звонкий девичий смех.

Я остановилась за углом и прижалась к стене, чтобы не попасться на глаза и заодно послушать, о чем сплетничают в замке.

— Слышала, как лорд допрашивал дворецкого? Бедный Фимин заикаться начал, когда выяснилось, что две гостьи покинули замок, а он не запомнил имен. Старикашке давно пора на покой.

— Это точно! И что же? Нашли пропажу?

— Нашли, конечно. Хозяин уже отправил за ними экипаж. Доставят как раз к бою курантов.

— Странная невеста. Незамужние девицы королевства только и мечтают, чтобы заполучить лорда в женихи, а эта от счастья бегает, — голоса раздались так близко, что ничего не оставалось, как выйти из-за поворота и столкнуться с ними.

Служанки резко замолчали, изучая меня любопытными взглядами.

— Новенькая что ли?

— Добрый вечер, — миролюбиво улыбнулась, — новенькая, верно. Вместо прежнего садовника буду работать. Не подскажете, как пройти на главную кухню? Джейк объяснил, а я опять заблудилась.

— О, наш Джейк везде поспел! — хихикнула пышная брюнетка. — Ты поосторожнее, а то у него ветер в голове гуляет.

— Значит, мистера Гаденса хозяйка рассчитала? — удивилась симпатичная девушка с задорными конопушками на лице и огненно-рыжими прядками, выбивающимися из-под чепчика. — Правильно, а то старый ворчун всех уже достал.

— Кстати, ты и впрямь идешь не в ту сторону. Давай с нами, как раз по пути. Я Миранда, а это — Санни, — кивнула брюнетка на рыжую, — а тебя как зовут?

— Роза, — пристроилась к девушкам и отправилась дальше в компании веселых болтушек.

Как оказалось, я пропустила нужный поворот и свернула не в ту сторону, до кухни тут рукой подать. Но, видно, провидение послало навстречу девушкам, потому что более осведомленных особ в замке не найти. Миранда хозяйничала в бельевой и отвечала за чистоту вещей. Благодаря небольшим способностям к бытовой магии, умело выводила любые пятна. В обязанности Санни входило следить за чистотой окон, которых в замке насчитывалось невероятное количество. Почему-то именно у рыжей получалось отмыть их без разводов и пятен. Девушка не боялась высоты и умудрялась забираться в труднодоступные места. Кому как не этим двоим знать, что происходит в замке? Это же не кухарки, которые с кухни носа не высовывают, или конюшие, пропадающие в загонах с лошадьми, и даже не стражники на воротах. Те не причисляли себя к обслуге и постоянно задирали носы, со слов болтушек.

Командовала армией слуг экономка миссис Дэвлин Хаускипер. Ее власть распространялась на служанок и кухонных работников. Отвечала женщина за чистоту в общих помещениях замка и дворовых постройках, за поставки свежих продуктов и закупку бытовых мелочей. Отдельной кастой везунчиков считались личные слуги и помощники хозяев, которые подчинялись только лорду или миледи. Наряду с миссис Хаускипер прислугой командовал мистер Дженри Фимин — старый дворецкий, служивший еще отцу Радонаара Дрэгса. Под его началом числились камердинеры, лакеи, мясорубы, трубочисты и прочий люд, необходимый для поддержания комфортной жизни обитателей замка. Но в силу возраста и забывчивости, дворецкий уже не справлялся. Старика прикрывала экономка, взвалив на себя дополнительные обязанности.

Меня приняли с радостью, сразу усадили за длинный накрытый стол и наложили полную тарелку всевозможной снеди. Быть может, виной тому горячий пунш, который щедро разливал мистер Сикур — командир замковой охраны? Судя по румянцу на щечках служанок и заливистому смеху, градус настроения постепенно повышался. Я сделала вид, что пригубила напиток, и отставила кружку в сторону. Пунш особенно хорош с мороза, достаточно пары глотков, чтобы согреться. Однако на голодный желудок и один глоточек с ног свалит. К счастью, здесь никто и никого не заставлял.

Близилась полночь. Скоро часы на городской башне пробьют двенадцать раз, и наступит Новый год. Магически усиленный звук разнесется по столице и окрестным деревенькам. Мы услышим его и в замке, после чего в ночное небо выпустят шутихи и фейерверки, устраивая волшебное зрелище.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация