–Почему?
–Она человек, несовершеннолетняя.
–Несовершеннолетняя по тем документом, что ты для нее сделала, когда решила стать опекуном.
–Лил рассказала? Глупышка моя доверчивая…
Когда оформляла документы, я перестраховалась и занизила возраст спасенной. И вопросов, почему беру на воспитание почти взрослую девицу, не возникло. А ведь могли и отказать, отправив Лил в специальный пансион для одаренных сирот.
–Я не собираюсь ей вредить,– спокойно произнес Хельц.
Он не сводил с меня желтых глаз, и я уже с трудом выдерживала взгляд.
–Хорошо, что не собираешься вредить, иначе я сделаю с тобой такое…
–Какое?– Демон заинтригованно подался вперед.
Я не отскочила назад только чудом. Страх за Лил придавал смелости.
–Во время войны с демонами я личинки агри из кишок доставала. Если понадобится, могу и запихнуть.
Ни один мускул не дрогнул на лице Хельца. Нет, левый глаз все же дернулся… Проняло?
Нет, демон расхохотался.
–А ты забавная! Алистеру повезло. Я ни за что не наврежу Лил, даю слово.
Он отвернулся, давая понять, что разговор окончен. Доля секунды – Хельц уже сидел на козлах. Нечеловеческая скорость…
Мороз прошелся по спине от осознания, кому я угрожала.
У нашей странной беседы оказались свидетели: Картер и его жена. Видимо, направлялись в свой коттедж на территории поместья и застали прелюбопытную сцену. И лица у них были… Сложно дать определение. Восхищенный ужас и неверие?
–Верьте Хельцу, он никогда не врет,– внезапно заявил управляющий.
–И вас очень уважает,– добавила его жена.
Неожиданно. Я не сумела скрыть удивления:
–С чего вдруг?
–А вы единственная, кто попал.
Повариха заговорила загадками.
–Куда я попала?
–Да в Хельца же, туфлей.
–Милая!– одернул ее супруг.
Но кто же остановит женщину, когда она решила посплетничать?
–Однажды Хельц будил герцога ранним утром, и графиня Вион возмущенно бросила в него браслетом.
–Лэния, не стоит,– попросил Картер.
–Почему? Госпожа Рутшер должна быть в курсе!
Управляющий бросил на меня виноватый взгляд и прикрыл лицо ладонью.
–Поймав браслет, Хельц пошутил, что не уважает косоглазых криворучек. В ответ графиня Вион рассказала подругам о его возмутительном поведении, еще и мстительно приукрасила, что попавшей Хельц принесет утром чай в спальню. С того времени и повелось…
Я была в ужасе. И все же спокойно уточнила:
–Что именно повелось?
–Любовницы соревнуются в меткости, и Хельц их мишень. Но никто не попадал до вас.
Прикрыв глаза, я задумалась, что сказать в ответ, ведь не поверят, если признаюсь, что не состою в любовницах Аламейского. Так зачем тогда пытаться?
–Спасибо за байку, интересная.
Улыбнувшись, я прошла мимо замершей пары.
Я еще слышала, как Картер выговаривал супруге за сплетни и несдержанность.
Не важно. Это все забудется, когда я уеду из этого дома. Или же… Или же я и впрямь стану любовницей герцога, то есть заслужу все, что уже начали говорить за спиной.
Огорчило ли меня последнее предположение? Нет.
Испорченная я ощутила сладкое предвкушение.
Глава пятнадцатая, в которой происходят неожиданные метаморфозы
–А бальный зал мы украсим с одной стороны белыми орбирийскими розами, с другой…
–Красными!– с восторгом подхватила невеста и захлопала в ладоши.
Мать Алистера, словно певчая птица, почти час щебетала на пару с будущей невесткой. Я делала вид, что слушаю внимательно, с вежливым интересом, который скрашивало очередное сладкое чудо от Лэнии и много крепкого чая. Алистер просматривал газеты, доставленные еще в предрассветный час, прямо из типографии.
Тема беседы на двоих – день рождения чародея через несколько дней.
Если леди до конца не определились со стилем украшения дома, то я напряженно размышляла, что подарить начальнику, у которого все есть. Разумеется, это не совсем верно, у него было только то, что можно купить за деньги.
А значит, нужно думать в другом направлении: искать нечто, что он не сможет подарить себе сам. И это сложнее, чем провести сращивание костей в одиночку буйному пациенту, которого еще нужно поймать…
–Алистер, королева Розалия обещала одолжить своего кулинара в помощь твоей Лэнии. Установим большие фонтаны с игристым вином, маленькие – с горячим шоколадом для фруктов, статуи изо льда…
–И обязательно должны быть крабы и моллюски, доставленные прямо из Приморья!– вставила словечко Кирайя.
Леди Брикойль благосклонно кивнула.
–Неплохо бы к торту приготовить пирожные в виде глаз и зубов монстров,– предложила еще одну идею невеста.
Секретарь ее чуть чаем не поперхнулся. Мать Аламейского прищурилась.
–Что?– занервничала Кирайя.– Так мы напомним, кому обязаны тем, что война с демонами завершилась.
–Не слишком изящное решение, милая,– мягко попеняла леди.– Выбивается из общего замысла.
Кирайя поджала губы и тотчас, совладав с собой, ослепительно улыбнулась:
–Как скажете, я преклоняюсь перед вашим опытом и мудростью.
Она откровенно лебезила, но понять, как к этому относится мать Аламейского, было сложно – та владела собой лучше, чем молодая родственница.
–А в конце приема мы пригласим всех гостей в бальный зал – полюбоваться огненной феерией,– воодушевленно рассказывала леди Брикойль.– Я уже нашла и оплатила огненного мага.
Алистер оторвался от очередной газеты и твердо произнес:
–Нет.
–Что «нет»?– забеспокоилась леди Брикойль.– Ты против, чтобы я оплатила услуги мага? Или не хочешь вообще представления?
–Мама, послушай…– Чародей устало прикрыл глаза, собираясь с силами.
В самом начале, как только леди дружно завели разговор о празднике, он заявил, что против пышного торжества. Лучше отметить некруглую дату в компании друзей и родственников. Леди Брикойль его будто и не слышала. Невеста – тоже. Время от времени бросая на меня уничижительные взгляды, она записывала идеи потенциальной свекрови в розовый блокнот.
–Что, Алистер?– поторопила с ответом леди Брикойль.
–Мама, в сотый раз повторю: яне хочу устраивать прием для всей аристократии Караиза.
–А мы и не будем,– покладисто согласилась женщина.– Пригласим лишь верхушку.