Книга Клинок ведьм, страница 9. Автор книги А. К. Малфорд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Клинок ведьм»

Cтраница 9

–Эта болезнь нередка среди мужчин, с детства убежденных в том, что они – властелины мира.

Ренвик сжал челюсти и перевел взгляд с Руа на Омерина.

–И мой отец ничего не сделал, чтобы остановить Валорна?

–Нет, Ваше Величество.– Лорд снова уставился в тарелку.– У Востемуров… по крайней мере, у ваших отца и дяди, была такая жажда крови, которой я за свою жизнь ни в ком не встречал. Оба они отличались диким темпераментом. Но если Хеннен поднимал кулаки, то Балорн всегда хватался за клинок. Куда бы они ни шли, за ними тянулся кровавый след.

–Я слышал рассказы о тех днях, но мало что помню,– сказал Ренвик.

–Вы были молоды, Ваше Величество, когда Хеннен послал Валорна на север.– Омерин сделал большой глоток из кубка, словно пытался утопить преследовавшие его воспоминания в вине.

Ренвик снова застыл, совершенно неподвижный, по левую руку от Руа. Что-то из сказанного Омерином явно расстроило его.

–Полагаю, вы знаете, куда мой отец отправил Валорна?– выдавил Ренвик.

Лорд Омерин кивнул.

–В крепость синих ведьм за Ледяными озерами. Говорят, ваш отец поручил ему разорвать кровную связь с Бессмертным Клинком.– Глаза Омерина метнулись к Руа, и, хотя он не мог видеть этого, она взялась за рукоять меча под столом.– Хеннен послал брату множество игрушек, чтобы ему было с чем играть.

Игрушки.

Руа вздрогнула. Она знала, что Омерин имел в виду – ведьм, а возможно, и людей. Они были игрушками Валорна, которых он использовал для пыток.

–Короли Окрита не были добрыми правителями. Кроме вашего отца, конечно,– поспешно добавил Омерин, обращаясь к Руа.– Это настоящее благословение, что короли меняются. Новая королева Даммакус, новый король Востемур… Кстати, как дела на Востоке?

–Совет распорядился поддерживать там мир.– Ренвик промокнул уголок рта салфеткой.– В течение года претенденты со всего Окрита будут бороться за трон.

Бри и Тадор, стоявшие у него за спиной, насторожились – они явно были бы не прочь поучаствовать в этой борьбе. Руа поджала губы: она бы все поставила на то, что победу одержит Бри.

–А что Огастус Норвуд думает об этом плане?– Омерин разглядывал воинственных стражников, которых вдруг заинтересовал разговор правителей.

–За Норвудом следят синие ведьмы.– Ренвик махнул рукой, словно давно отбросил саму мысль о том, что принц может представлять собой угрозу.– Его армия тает на глазах, вместе с солдатами он перебивается с хлеба на воду в лесах под Гнилым пиком.

–Если горные львы до них не доберутся, их прикончит вонь.– Омерин захихикал, хлопнув в ладоши.

Вазы с сухими цветами зазвенели, несколько лепестков упали на скатерть.– Гораздо большую опасность для нас представляет Ба…

Неожиданно дверь за спиной Омерина распахнулась, по теплой комнате пронесся ледяной ветер. Маленький мальчик, не старше лет пяти, вбежал в зал, за ним еле поспевала взволнованная фейри.

–Фредерик!– зашипела она, пытаясь схватить мальчугана за руку, но было поздно: их все же заметили. Лорд Омерин побледнел.

–И кто же это тут у нас?– спросил Ренвик.

Женщина прижала мальчика к себе, тот широко распахнул глаза и неотрывно смотрел на Руа и Ренвика.

–Ваше Величество, это моя дочь, леди Маллен, и мой внук, лорд Фредерик.

Женщина быстро присела в изящном реверансе и, тряхнув светлыми локонами, подтолкнула сына, чтобы тот поклонился гостям.

–Рад знакомству.– Ренвик обернулся к лорду Омерину.– Я думал, вы одни в замке, Омерин. Почему же ваша семья не ужинает с нами? Может, есть еще кто-то, кого вы прячете от меня?

Пальцы лорда Омерина заметно дрожали.

–Я приношу вам свои искренние извинения, Ваше Величество. Я… Я не знал, можно ли…

–Вы опасались, что я похож на своих отца и дядю, лорд? Боялись, что могу навредить вашей семье?

–Простите меня, Ваше Величество!– Молящий взгляд лорда Омерина метнулся к внуку. Руа было странно видеть, как суровый лорд за какие-то секунды превратился в дрожащую от ужаса кучку ветоши. Вот что делали с людьми непредсказуемость и жестокость правителей. Руа слишком хорошо знала, что это такое – ждать, когда над тобой занесут меч. Старшие Востемуры убивали просто так, лишь из прихоти, и пролитая ими кровь запятнала каждый уголок Северного королевства. Откуда Омерин мог знать, что сын Хеннена будет полной противоположностью своего отца?

–Я прощаю вас, лорд Омерин. Но хочу, чтобы между нами больше не было никаких секретов. И прошу вас доверять мне и оценивать по моим собственным поступкам, а не по деяниям моего отца.

Лорд с облегчением вздохнул. Неужели он действительно думал, что Ренвик убьет его лишь за то, что он спрятал дочь и внука?

–Так и будет, Ваше Величество. Вы уже во всем превосходите отца.– Лорд наконец выпрямился и снова стал похож на прежнего себя – сурового воина.

–А вы действительно принцесса?– Тонкий голосок заставил Руа обернуться.

Ее с интересом рассматривал внук Омерина. Леди Маллен снова присела в реверансе и легко щелкнула сына по затылку, приказывая поклониться и намекая, чтобы он не лез не в свое дело. Но Руа лишь улыбнулась мальчугану: как, должно быть, волнительно ему видеть в своем доме королевских особ из дальних земель!

–Да, я действительно принцесса.

–Но у тебя нет короны?

Улыбка Руа стала шире.

–Думаешь, мне стоит ее купить?

Мальчик аж запрыгал от возбуждения.

–Да, да!– Но леди Маллен уже подталкивала его к двери.

–Думаю, мы должны позволить Его Величеству и Ее Высочеству спокойно закончить трапезу. И тебе все равно пора спать.

–Но, но…– заныл Фредерик, надув губы и сморщив маленькое щекастое личико.

–Как насчет того, чтобы завтра позавтракать вместе, лорд Фредрик?– предложила Руа.– Думаю, мне понравится ваше общество. Сегодня вечером беседа была ужасно скучной.

Лорд Омерин рассмеялся, а Фредрик засиял, глядя на мать.

–Пожалуйста, мама!– взмолился он. Леди Маллен засмеялась в ответ и взъерошила ему волосы.

–Ох, хорошо.

Фредрик вприпрыжку помчался по коридору, и леди Маллен закрыла за ними дверь.

–Вы не знаете, во что только что ввязались, Ваше Высочество,– усмехнулся Омерин.– Но я глубоко благодарен вам. Фредерик будет еще несколько месяцев трещать о завтраке с настоящей принцессой.

Нерешительность и нервозность лорда Омерина в отношении его гостей сменились теплотой. Он снова потягивал вино и ждал, когда слуги подадут следующее блюдо – жареный картофель и маринованную оленину. Но радушие лорда заставило Руа поежиться – этот мужчина так радовался за внука, а ей самой это чувство было незнакомо. Красные ведьмы заботились о ней как могли, но любви там не было. Например, после осады Ексшира они не лучились радостью. Руа не росла в семье, подобной семье лорда Омерина. За все эти годы она лишь несколько раз встречалась со своим старшим братом, Раффиелем, и его суженым, Берном. Они всегда были добры к ней, но она чувствовала себя скованно и неловко рядом. Руа даже не знала, как с ними разговаривать, и при каждом расставании раздумывала, должна ли была обнять их или нет. Разве так ведут себя члены семьи? А теперь Раффиела больше нет – он погиб в битве с бывшим королем Севера, и у нее никогда не будет возможности узнать, что такое настоящая семья.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация