Книга Лицедей Ее Высочества, страница 8. Автор книги Алекс Кулекс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лицедей Ее Высочества»

Cтраница 8

—Правда?— удивился.— Очем говорили слышали?

—Шутишь?— возмутился слуга.— Тринат даже подойти побоялся.

—Влюбом случае,— встал скрыльца.— спасибо большое.

Теперь мне надо провести утренний туалет. Пару дней лучше неисчезать никуда, чтобы загладить свои вечные отлучки.

Выдворив госпожу научебу, ясмог свободно вздохнуть иотправиться встоловую. Голова была забита вчерашними похождениями угерцогини. Влюбом случае если нерешить вопрос сзамужеством, томожно идальше нарваться наподобное нападение. Возможно, все будет даже хуже.

Вечером мывстретили госпожу ипровели все процедуры. Вовремя чаепития, явсе жерешил напомнить, что размахивать атрибутом вАкадемии— некомильфо.

—Ваше Высочество,— обратился кней споклоном.— вследующий раз, когда захотите устроить дуэль сгерцогиней, делайте это невсаду.

—Уже настучали?— буркнула дочь короля иотвела взгляд всторону.

—Выжепонимаете,— начал явещать.— что так делать нельзя. Выподобными действиями порочите королевство Лоэн.

—Ноя…— попыталась завестись высокородная, однако, под моим хмурым взглядом осела наместо ичто-то нечленораздельно пробурчала всторону.

—Рад, что благоразумие вернулось кВам.— улыбнулся ейсамой светлой улыбкой.

Стоило закончить дела, как яотправился кОрено. Пришло время поделиться моими мыслями поеезамужеству. Поправде говоря, уменя вголове родился очень коварный план. Постучав вдверь, меня, улыбкой, встретила Сорана итут жезапустила внутрь.

—Госпожа скоро примет тебя.— сообщила она, вернувшись изспальни.

Наеелице застыло озабоченное выражение иусердная работа мысли.

—Хи-и-ит!— донеслось изкомнаты герцогини.— Проходи!

Ясмело прошагал внутрь ипопал вспальню. Накровати сидела Орено, как ивсегда, сложив ногу наногу. Правда теперь еекрасное платье выглядело еще вульгарнее, часть бедра оголена, что вообще считается неприемлемым.

—Ваша Светлость.— поклонился ей, приложив титанические усилия, чтобы оторвать свой взгляд отдлинных ног.— Рад Вас видеть отдохнувшей.

—Все взаимно.— улыбнулась мне высокородная.

Яопасливо поежился исделал шаг назад, интуитивно испугавшись. Однако, тряхнув головой, вспомнил, зачем сюда пришел иначал спервой своей задачи. Ихссоры сОрфейей надо взять под контроль.

—Госпожа,— поклонился девушке.— разрешено либудет мне обратиться кВам.

—Тебе можно ибольше.— откинулась назад герцогиня, уперевшись руками вложе иодарив озорным взглядом.

Ответственно заявляю! Янеизстали! Орено красивая девушка! Нельзя так издеваться над обычным слугой, укоторого сейчас кровь закипит! Нельзя!

—Зачем Вывстречались сЕеВысочеством ичуть неустроили дуэль?— пытаясь сохранить остатки самообладания, уточнил учтиво.

—Тыпредставляешь!— вспыхнула высокородная, вскочив наноги.— Эта вредина Орфейя незахотела тебя мне отдавать!

Что?

—Непонял.— охренел я.

Глава 4

Ясделал еще шаг назад иуперся вдверь. Орено жеходила покомнате ипричитала негромко, ноочень эмоционально.

—Госпожа.— взял себя вруки.— Янедумаю, что это хорошая идея. УВас уже есть прекрасный слуга.

—Хит.— повернулась комне герцогиня.— Яхотела тебя отблагодарить ивозвести всословие. Для этого тыдолжен быть подданым королевства Кэяр имоим слугой.

—Однако,— заметил аккуратно.— яобэтом непросил. Верно?

Девушка остановилась изадумалась. Вот ихорошо. Пусть меньше себе голову забивает всякой ерундой.

—Тыправ.— выдохнула высокородная, обреченно повесив голову.— Ядолжна была сначала поговорить стобой.

—Вот иотлично.— улыбнулся ей, незаметно переводя дыхание.

Успел надумать такого, что кровь закипела. Сколько раз уже одергивал себя отподобных мыслей. Нунеможет такой, как я, вообще приглянутся девушкам.

—Тыпришел только уточнить про свою госпожу или…— озорно отозвалась Орено.

—Или.— подтвердил ейтвердо.— Пришло время решить вопрос сВашей свадьбой, госпожа.

—Так сразу?— удивилась герцогиня.— Япока неготова, Хит. Или готова. Ясама незнаю.

—Негоните лошадей.— примирительно выставил ладони вперед.— Уменя есть прекрасный способ отвадить женихов, что хотят заполучить Вашу руку. Скорее всего, наВас вближайшее время начнется охота.

—Правда?— удивилась высокородная иуместила свою попку накровать.— Какой же? Лишить меня чистоты? Найти мне будущего мужа?

—Лучше, Ваша Светлость.— улыбнулся ей.— Правда, перед этим япопрошу иуВас услугу. Был закон, который должны принять вближайшее время, мне нужно, чтобы…

—Оставь, Хит.— потемнела лицом девушка.— После смерти папы коалиция распалась. Без новой никто ничего неподаст наобсуждение. Можешь смело забыть обэтом намесяц, атоидва.

Ивсе жеесть определенный плюс всложившейся ситуации. Конечно, мне жаль герцога. Сним мне работать было бысподручнее. Теперь ясно, счего вдруг нападающие организовали топохищение. Правда, немогу отмахнуться отмысли, что нам спринцессой повезло выкрутиться без особых потерь.

—ЯВас понял, госпожа.— поклонился Орено.

—Нутак что там спланом?— заинтересовалась собеседница изаерзала накровати.— Рассказывай. Нетоми.

—Вобщем, слушайте.— оскалился вответ.

Спустя пол часа ятопал ксебе вкаморку. Неплохая идея вышла. Нуничего, посмотрим, как она сработает. Орено сначала заливисто смеялась, апосле моих пояснений стала очень серьезной. Хотя бытак, нояпомогу ейвыбрать достойного кандидата наеепылкое сердце.

—Господин Хиттон.— поклонилась Рината, стоя рядом сдверью вмою комнату.

—Что случилось?— приподнял бровь.

—Прогулка всаду перед сном.— улыбнулась девушка имой правый локоть оказался взаложниках.

Тяжело вздохнув, отправился наулицу. Тут уже наступила темнота имощеные дорожки поглотили нас втенях аллеи. Наслаждаясь вечерним воздухом, япросто шел спустой головой. Впервые, задолгое время, непогрузившись всвои мысли.

—Хит,— негромко донеслось отрыжей.— можно ясегодня тебя так буду называть?

—Всегда можно.— отмахнулся отглупостей.— Говорили жеуже.

—Тынаш начальник.— вдруг завелась служанка.— Мысчитаем, что требуется это обозначать обращением.

Как тяжко сними. Яшумно выдохнул.

—Мне неважно, как Выбудете обращаться комне.— сознался, сокрушенно покачав головой.— Главное, чтобы мывместе выполняли возложенные нанас задачи.

Между нами возникло молчание. Мывдвоем шли неспешно потропинке, итишину разбавляли лишь удары набоек покамню.

—Даже если ябуду звать тебя Тон?— донеслось доменя несмело.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация