Книга Война крови, страница 40. Автор книги Александр Пивко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Война крови»

Cтраница 40

—Значит так,— собрался ясмыслями.— Слушайте внимательно. Деревня непохожа нато, что мыищем. Но… она очень подозрительная, ирасположена четко там, где должно быть исследовательское отделение. Поэтому окружаем ее, изахватываем. Стараемся взять побольше живыми. Да, изнеприятных новостей— дендроидов при захвате неиспользуем. Слишком они ценный ресурс, особенно учитывая последние потери. Тут мыдолжны справиться исами. Ипоследнее— будьте внимательны. Жизнь укаждого всего одна, так что лучше сначала ударить, аужпотом разбираться… Атеперь детали. Тирм!

Пожилой чародей втемно-зеленой накидке сделал шаг вперед. Именно онбыл сильнейшим одаренным среди моих подчиненных— мастер магии Огня. Ионжесамый молчаливый среди всех. Даже сосвоими людьми онобщался больше жестами, икороткими предложениями, вдва-три слова максимум.

—Твой отряд атакует свостока.

—Понял.

—Лариус, натвоих ребятах южное направление.

Дальше янемного повернулся, разглядывая братьев Фринарда иФрихарда. Близнецы, чародеи, посвященные магии Воды. Оба довольно худые, имолодо выглядящие, хотя имзашестьдесят лет точно. Мало того, они еще иодеваются одинаково, так что различить ихнет никакой возможности. Когда формировали отряды, чародей уровня посвященного— это уже внушительная сила, так что каждому полагается сопровождающий отряд. Новоевать отдельно братья отказались наотрез. Так что, несмотря нато, что укаждого вподчинении был свой собственный отряд, они всегда все задания выполняли вместе. Даи, вобщем-то, глупо разделять чародеев, привыкших работать вдвоем.

—Братья берут север.

—Ясно.

—Сделаем, несомневайся!

—Амысотрядом Ивара запад, да?— догадался Мин.

—Да. Яберу нанас западное направление. Атакуем все вместе, сразных сторон, после моего сигнала.

Минут десять понадобилось, чтобы тихо инезаметно окружить деревню совсех сторон. Заэто наулице непоявилось ниодного человека, косвенно подтверждая, что тут что-то нечисто…

Дождавшись, пока все займут позиции, ядостал амулет связи. Точно такой жеимелся укаждого главы отряда.

—Вперед,— короткая команда отправила три десятка бойцов ичародеев ватаку. Учитывая, что янестал использовать привлекающие внимание заклинания для подачи сигнала, как втаких ситуациях частенько поступают, можно надеяться, что фактор неожиданности хотя быпервые мгновения будет нанашей стороне…

Нонетут-то было! Стоило нам лишь немного приблизиться кдеревне, выйдя из-за деревьев, как вокруг разошелся какой-то магический импульс. Очень слабый, яего едва ощутил. Аведь ямастер, моя восприимчивость кмагии напорядок сильнее, чем улюбого измоих подчиненных! Стало понятно, что про неожиданность атаки можно забыть. Впрочем, ихорошая новость есть— сочень большой вероятностью это именно то, что мыискали…

Состороны домов послышался треск, шум. Даже какой-то быстро затихший крик. Кинув сканирующее заклинание наоснове магии Жизни, яощутил, что все живые существа вдеревне разом кинулись наружу. Дальше магия непонадобилась, потому что ясобственными глазами увидел этих «жителей». Хватило одного-единственного взгляда, чтобы понять— это нелюди, несмотря наостатки человеческого тряпья наних.

—Неможет быть…— потрясенно пробормотал друг рядом.

—Это оборотни!— заорал явамулет связи.— Кпрямым заклинаниям имунны, только сталь!

Как-то так получилось, что извсех отрядов мыоказались ближе всего кнадвигающимся тварям. Вголове поневоле всплыл первый раз, когда яповстречался сними. Тогда чудом удалось выжить. Эта оскаленная пасть вблизком прыжке снилась мне вкошмарах еще долгих несколько месяцев… Вот только яуже давно несопливый ученик— ямастер, игоре моим врагам!

«Водяные щупальца» привычно сформировались, практически без участия сознания выхватывая мечи изножен. Краем глаза заметил быстро метнувшегося друга кДиро— единственному, одаренному вотряде Ивара. Сила итренировки— это еще далеко невсе. Пока онпридет всебя, пока перестроится, пока выберет заклинания, поражающие физическими проявлениями… оборотни твари быстрые, они недают времени подумать. Мин, кстати, тоже достаточно сильный чародей, новсе жевосновном он— высококлассный воин, иреагирует соответствующе.

Оскалившись, ближайшая тварь ринулась наменя, пронзительно завывая иприготовившись впрыжке разорвать меня, наверное, намелкие клочки. Быстрый, зараза, науровне санга второго-третьего уровня. Впрочем, это непомогло— аккуратный шаг влево, имеч-помощник в«водяном щупальце» начисто сносит голову оборотню. Краем глаза замечаю, что намоего друга, сейчас прикрывающего Диро, набрасывается сразу двое оборотней, инеменее быстро распадаются неаппетитными кусками мокрой плоти. Еще трое кидаются уже наменя, приходится ускориться. Мечи басовито загудели ввоздухе, размываясь отскорости всмазанные блики. Первый лишается сразу двух конечностей направом боку, мгновенно превращаясь изгрозного монстра вскулящий обрубок. Второй получает фатальный удар вбок, разом прорезающий внутренности иперебивающий позвоночник. Апоследний даже неуспевает подскочить комне ближе— «водяное щупальце», орудующее основным мечом удлиняется, выстреливая острой сталью, как стрелой, прямо вморду зверя. Конечно, череп оборотня оказался гораздо более хрупким, чем оружие. Инеожиданная схватка так жевнезапно, как иначалась, заканчивается. Мин успел прикончить нескольких. Пара мечников иодин хороший лучник измоего отряда сумели остановить еще одного. Авот уостальных отрядов, судя пошуму, дела нетак хорошо идут.

—Тывтусторону, я— вдругую,— махнув рукой Мину, япобежал котрядам братьев. Это были, пожалуй, самые сильные отряды вмоем подчинении, если смотреть наколичество одаренных. Вот только серьезных воинов там было критически мало— исейчас это было очень плохо.

Все оказалось почти так, как яипредполагал. Наполе боя, переливаясь бликами насолнце, синел водяной купол. Внего периодически врезались оборотни, пытаясь проникнуть внутрь, ночто-то внем сдерживало их, отбрасывая при каждом столкновении. Закуполом можно было разглядеть оба отряда. Некоторые изних перевязывали явно свежие раны, аихкомандиры— братья Фринард иФрихард приложив руки кзаклинанию, контролировали впаре это защитное чудо. Судя побледноватым лицам— давалось это имнепросто, так что стоило поспешить.

Оборотни— твари хитрые. Как только они заметили человека вне защиты, томоментально бросили свои бесплодные попытки пробиться, ипомчались наменя. Несколько человек изотрядов братьев закричали, предупреждая обопасности. Больше ничем они помочь немогли. Но, кто сказал, что мне нужна какая-то помощь?

Мечи снова загудели, быстро раскручиваясь ввоздухе подобно бешеной мельнице, окружая меня почти непроницаемой защитой. Несколько оборотней, первыми кинувшихся наменя, разметало накуски. Крепкие, закаленные инаточенные куски стали натакой скорости легко справлялись сживотными. Но… яуже говорил, что оборотни— хитрые твари? Оставшиеся вживых незахотели погибать так жепросто иокружили меня, крутясь напочтительном расстоянии, вне досягаемости мечей. Периодически скалясь вмою сторону ирыча. Мне это напомнило тактику волчьей стаи, окружающей изагоняющей сильную иопасную жертву.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация