* * *
Всё шло точно так же, как ивпрошлые два раза. Сначала вагонетка начала замедляться, азатем яполучил контроль над транспортом. Уже привычно рассчитал расстояние доповорота кперрону, испрыгнул сплатформы занесколько десятков метров. Без труда определил местонахождение секрета сукрывшимся иносом, иприкончил его заморозкой.
Двигаясь сразу завагонеткой, мысленно отсчитывал секунды, готовясь ударить поотряду небожителей, затаившемуся сразу заповоротом. Ябыл уверен, что тактика иносов непоменялась, ведь цель— заманить, анепобедить. Приклад ружья уже был прижат кплечу, ичерез два шага мне следовало присесть, чтобы осложнить противнику прицеливание. Асамому вэтот момент прицельным огнём перебить всю группу дотого, как вагонетка укатится далеко вперёд.
Удар вспину пришелся замиг доначала манёвров. Яуже начал присаживаться, поворачиваясь всем корпусом влево, ипотому меня лишь зацепило ударной волной, бросив невперёд, наборт вагонетки, аспиной наземлю, развернув меня кнападавшим. Иэто позволило мне начать действовать раньше, чем отменя ожидали.
Потоннелю, нескрываясь, двигались две фигуры, апозади них замерла транспортная платформа. Орденцы! Судя познакам различия— гер’коны. Как они здесь очутились, ипочему атаковали вспину— обэтом буду думать потом, асейчас надо действовать.
Ружьё начало стрелять раньше, чем ясмог полностью осознать положение, вкотором очутился. Заряды максимальной мощности, три водну фигуру, три вдругую. Иодновременно сэтим свободной рукой вытянул изкобуры уже собранный подарок отшельника, который был совсем нетем, кем представился.
—Сдавайся, Алексис, тебе не…— начал говорить один изпредателей, носухой хлопок выстрела оборвал, сначала его слова, азатем ижизнь. Ядро пятого ранга легко пробило ослабленную защиту гер’кона, оставив нагруди одарённого большое отверстие, вкоторое легко мог пролезть мой кулак.
Переведя ствол винтовки навторого отступника, явновь выжал спусковой крючок. Снова выстрел, новэтот раз без столь впечатляющего результата. Гер’кон успел обновить свою защиту, ипрыжком попытался уйти слинии огня. Мне все жеудалось сбить снего защитное плетение, нопредатель залёг зарельсами, скрывшись отмоих глаз.
Только сейчас, когда прямая смертельная угроза исчезла, японял, что моя защита стремительно проседает. Отряд иносов нетерял даром время, ираз заразом стрелял изружей влежащего перед ними противника. Защитный амулет, авместе сним иплетение «ледяной цилиндр» уже перестали защищать меня, илишь «аура истинного хаоса» спасала меня отсмерти.
«Искушение хаосом» мгновенно уничтожило отряд небожителей. Помогая себе локтями иотталкиваясь отземли ногами, язаполз заугол, укрывшись отвозможной атаки состороны гер’кона. Хотя уменя имелись большие сомнения, что упредателя осталась энергия для плетения четвертого, иужтем более пятого ранга. Надеюсь, онсейчас вспешке отползает назад, чтобы укрыться заповоротом тоннеля. Мне тоже надо поспешить, чтобы покончить срядовыми исержантами иносов, иначе япроиграю этот бой.
Вернув винтовку вкобуру, явновь взялся заружьё. Приподнял голову иосмотрелся. Вузкую щель под платформой никого невидно, иэто странно. Неужели янакрыл весь отряд одним плетением? Хаос, надо сменить позицию, здесь комне можно подобраться совсех сторон.
—Эй, Алексис! Лучше сдайся, тебе желучше будет!— раздалось из-за угла.— Поверь, никто нехочет твоей смерти. Вовсяком случае здесь исейчас! Ах-ха-ха-ха!
Говорил явно негер’кон, тот сейчас вряд лиспособен ктакому веселью. Яжеего почти убил. Ещё один орденец? Нокто? Иочем онвообще говорит?
Успокоившись, намиг выглянул из-за поворота, итут жеукрылся назад. Проклятье, ихбыло уже трое. Итеперь яточно несмогу одержать победу, слишком неравны силы. Отступать? Нопохоже именно этого идобиваются орденцы, азначит следует действовать наопережение.
Яуспел запомнить, где находился каждый изприближающихся противников, ипотому мой первый выстрел попал туда, куда следует. Первого предателя сбило сног, швырнув нарельсы. Второй выстрел просадил защиту ещё одного отступника, апоследнее ядро пятого ранга добило врага.
Укрылся впоследнее мгновение, иатакующее плетение, сильно похожее на«ядро хаоса», врезалось встену, засыпав все вокруг мелкой каменной крошкой. Что ж, похоже мне придется потратить много единиц теники, чтобы прикончить последнего гер’кона.
Вновь поменяв оружие, ясделал глубокий вдох, иуже сделал шаг вперёд, когда получил мощнейший удар вспину. Моё тело оторвало отземли ишвырнуло вперёд. Пропустил!— пронеслась вугасающем сознании мысль, азатем меня поглотила тьма…
Лейтенант-полковник Эльвани. Командующий силами вторжения.
—Капитан, тыуверен, что это он?— уточнил командующий, удерживая амулет связи возле уха.
—Да, господин полковник!— раздался уставший голос Курца.— Очень опасный противник, если бынепомощь арата Всеволода, ябысейчас неразговаривал свами, ааватара вырвалась быиззападни. Онводиночку справился стремя гер’конами, прежде чем яуспел вмешаться всхватку
—Невероятно! Неужели хаос наделяет своих аватар таким могуществом? Доставь его нафлагман, капитан. Итогда яотдам тебе должность Раммена. Конец связи.
Положив амулет настол, полковник откинулся наспинку кресла, потер кончиками пальцев виски, иулыбнулся. Если имудастся провести инициацию, иподменить стихию хаоса настихию порядка всосредоточие аватары, тосила хаоса вэтом мире потерпит сокрушительное поражение. УЭльвани появится ключ ковсем коммуникациям Либеро! Если это произойдёт, отпорядка тут жепоследует заслуженная награда! Возможно ему, как командующему силами вторжения, повысят звание, ионперестанет быть марионеткой генералов. Только бынеошибиться…
Глава 25
Иду ктебе, моя Айвэн
'— Тай Фун, стоило мне оставить тебя одного, итытут жевляпался внеприятности. Причём втакие, что ядаже незнаю, смогу липомочь тебе.
—Здравствуй, Справедливая. Тыможешь сказать, что произошло?
—Тыстал пленником иносов. Скорее всего тебя хотят сделать послушной марионеткой. Точнее попытаются. Ясмогла подслушать один разговор, именя досих пор разбирает смех. Они приняли тебя зааватару хаоса! Глупцы. Столько лет прослужить порядку, инезнать, что аватара первостихии, это чистый сосуд. Атычужак, тоесть неможешь имбыть.
—Так что меня ждёт, Справедливая?
—Тай Фун, тыдолжен вочто бытонистало освободиться. Иначе станешь безропотным слугой
своего врага. Думай, Тай Фун, думай! Аяприложу все силы, чтобы выиграть тебе время. Эх, нехотела жевновь сводить вместе тебя имою жрицу, это может всё испортить…'
* * *
Всознание пришёл мгновенно. Только что ябыл вмолочном безвременье, асейчас лежу наживоте, связанный порукам иногам, ався моя спина ощущается, как одна сплошная рана. Всознании всплыли последние секунды боя втоннеле, удар вспину, темнота. Капитан, больше некому было пробить защиту четвертого уровня содного удара.