Книга Меня зовут господин Мацумото!, страница 36. Автор книги Дмитрий Ш.

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Меня зовут господин Мацумото!»

Cтраница 36

Странно. Она казалась мне более хладнокровным, уверенным всебе человеком. Возможно, ячего-то незнаю оеёмаме?

Получив подтверждение, госпожа Такэути, вновь непоказывая своего удивления, посмотрев мне вглаза, спокойно спросила, понимаю лиято, что неявляюсь подходящей партией для еёдочери? Подразумевая, что дружить таможет скем хочет, как хочет игде хочет, это еёличное дело, она уже взрослая, однако всё, что касается изменения семейного положения, совершенно другое дело. Если ясерьёзно рассчитываю породниться сродом Такэути, тонапрасно. Еёсемья меня неодобрит иразрешение нанаши отношения недаст. Непотому, что яплохой человек, чем-то болен, беден, совершил преступление или что-то втаком жероде, тогда сомной нестали быдаже разговаривать, апотому, что просто недостоин Киоко-сан. Мыизслишком разных кругов. Это будет очень неравноценный брак, что обязательно скажется нарепутации рода Такэути иничего имнепринесёт, кроме убытков. Она сомневалась, что ямогу осчастливить еёдочь. Скорее сам обогащусь заеёсчёт. Так, дела неделаются.

«Где-то яуже это слышал»,— мельком подумал.

Киоко-сан тут жевозмутилась, указав, что сейчас несредневековье идоговорные браки давно невмоде. Прозрачно намекнув, нестоит лезть веёличную жизнь. Госпоже директору сильно непонравилось то, что она услышала.

—Да, невмоде, ноотних вовсе неотказались. Просто такое вещи стали меньше афишировать,— спокойно объяснила госпожа Такэути.— Они перешли вразряд необязательных, деловых сделок, свысокой прибыльностью инизкими рисками. Такие семьи крепче, чем чувства, держат вместе общие интересы иобщая выгода. Когда обе стороны вкладывают приблизительно равные средства вобщее дело, они стремятся его сохранить ипреумножить. Если жеэто делает только одна сторона, товторая, современем, чувствуя свою уязвимость иподчинённость, стремится кобретению независимости. Сколько из-за таких банальных причин произошло разводов, атоисомнительных смертей одного изсупругов, несосчитать. Деньги развращают даже самых достойных людей, абольшие деньги делают это куда эффективнее. Утебя есть уверенность, что Мацумото-саном недвижут корыстные интересы?

Она бросила наменя внимательный взгляд, видимо, ожидая вспышку гнева смоей стороны. Попытку оправдаться. Хочет заставить меня выставить себя внеприглядном свете перед Такэути-сан?

Спокойно попробовав весьма неплохое блюдо, легко подтвердил еёподозрения.

—Конечно же, ярассчитываю нанекоторое вознаграждение своих усилий, очём Киоко хорошо известно,— специально упомянул еёбез именного суффикса, поддерживая легенду онаших отношениях.

Мои слова можно было интерпретировать по-разному. Они вызвали некоторую заминку вразговоре. Мама Киоко-сан как-то странно наменя посмотрела, апотом напромолчавшую дочь. Похоже, язаставил еёпризадуматься.

Попросив уподошедшего официанта принести ейчашку чая, госпожа Такэути огорчённо вздохнула. Извинившись, сказала, что нехотела меня обижать, ноинесобирается одобрять вкачестве парня своей дочери. Наданный момент мне нечего предложить инечем гордиться. Вэти слова она вложила ровно столько сочувствия ипонимания несправедливости этого мира, сколько нужно. Небольше, чтобы недавать неоправданных надежд.

—Ясама буду решать, скем мне встречаться,— объявила рассердившаяся Киоко-сан, отстаивая право насобственное мнение.

Еёлицо застыло.

—Разумеется,— нестав спорить, мягким тоном согласилась госпожа Такэути.— Мне только нехочется, чтобы твой выбор послужил причиной осуждения, неприятия инасмешек состороны наших общих знакомых, между прочим, уважаемых людей, если тынезабыла. Также избежать скандалов всемье. Если неприятности возникнут утебя, значит, они возникнут иунас. Мацумото-сан, если выбеспокоитесь обудущем моей дочери, учтите это. Хотите дружить сКиоко, дружите, нонаданный момент яневижу перспектив развития ваших отношений. Моей дочери будет неинтересно навашем уровне, она его давно переросла, авам непопасть туда, куда ходит она. Подумайте обэтом.

—Мама…— предупреждающе повысила голос закипающая Киоко-сан, ноледокол уже было неостановить.

Вообще-то, сегодня планировалось, что ссориться будем мы, анеКиоко-сан сматерью, или ясней, кчему всё шло. Теперь уже инезнаю, чем всё это завершится. Высказав поддержку госпоже директору, заранее согласившись слюбым еёрешением, янестал вмешиваться вихдальнейший спор. Там ябыл лишним.

Убеждая всвоей правоте, для сравнения, госпожа Такэучи привела какого-то парня, которого надеялась сегодня увидеть намоём месте. Изхорошей семьи, получившего великолепное образование, деятельного, талантливого, красивого, уважающего старших, построившего успешный бизнес, чьи родители ихстарые, проверенные временем знакомые. Она его расхваливала так сильно, что даже япризнал, что наего фоне выгляжу бледной молью посравнению сAglais io.

—Хватит,— окончательно потеряв аппетит, решительно попросила Киоко-сан.— Язнаю, учто Сайто много достоинств, ивыхотите видеть его моим женихом. Ноэтого нехочу я! Как мужчина онменя непривлекает. Закроем эту тему.

—Хорошо,— покладисто согласилась госпожа Такэути.— Тогда похвастайся своим парнем. Должна жеязнать, что мне рассказывать знакомым иродным, поддерживая твой выбор? Янатвоей стороне, ненужно так грозно смотреть,— постаралась сгладить эффект отсвоего вмешательства.

—Спасибо. Яценю это,— неочень убедительно поблагодарила Киоко-сан.— УМацумото— тоже обошлась без хонорифика, подчёркивая близость, нопока ещё называя меня поимени, что указывало надистанцию этой самой близости,— есть как достоинства, так инедостатки. Язнаю, что оннеидеален. Довольно скучен инеинтересен. Зациклен наработе. Неразделяет мои вкусы. Собственно, поэтому яисама уже раздумывала, как бынам лучше расстаться, недоставляя друг другу проблем,— печально вздохнула, признавая правоту матери.

—Такэути-сан?— яизумлённо посмотрел нагоспожу директора, взглядом спрашивая, что заэкспромт.

Тамне незаметно подмигнула, попросив подыграть. Теперь понятно. Планы непоменялись, поменялся лишь повод.

—Прости, янехотела, чтобы всё так закончилось,— извинилась Киоко-сан, снекоторым равнодушием ифальшивым сожалением.

Будто обращалась куже надоевшей, отслужившей своё игрушке.

—Ноэто должно было стать моим решением, аненавязанным состороны,— обосновала своё предыдущее сопротивление.

—Давы… дая… дакак тыможешь так говорить⁈— поражённо воскликнул, мгновенно сориентировавшись.— Яведь всегда тебя поддерживал!

—Прости,— виновато склонила голову Киоко-сан, чтобы невстречается сомной взглядом— Все подарки яверну. Также вкачестве искренних извинений пришлю тебе банковский чек.

—Как выможете мерить всё деньгами?— возмущённо вскочил наноги, переходя наВы.— Аведь вымне сильно нравились. Явам верил, Такэути-сан. Оказывается, вымне лгали! Какой позор!— повысил голос.— Выещё тадрянь. Так изнаете. Иулыбки увас фальшивые, ивпостели вы…

Что-то меня начало заносить, очём директор напомнила угрожающим взглядом, быстро брошенным изподобья. Означающим что-то вроде: «Тыговори, говори, данезаговаривайся!»

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация