Бросив быстрый взгляд начасы, она убедилась, что япришёл непозже инераньше назначенного срока. Сообщив директору омоём приходе, дождавшись ответа, секретарь указала надверь.
—Прошу вас.
Провожаемый еёпроницательным взглядом, вошёл вкабинет. Возникло такое ощущение, словно насессию иду, кстрогому профессору, как следует неподготовившись, незная, очём меня будут спрашивать. Отчислят или неотчислят,— вот вчём вопрос.
Вещё более просторном кабинете, посравнению сприёмной, совмещённым смузеем ибаром, меня дожидалось четыре человека. Аямэ-сан, еёотец, глава службы безопасности главного офиса, чью фотографию яуже видел, апотому запомнил влицо, атакже незнакомый человек, почтительно замерший рядом сгенеральным директором. Полагаю, либо его секретарь, либо помощник, тоесть, лицо очень доверенное, владеющее многими тайнами семьи Мацудара.
Поклонившись директору, язамер вожидании, демонстрируя вежливую невозмутимость инепонимание причин моего вызова. Внимательно меня осмотрев, снизу доверху, господин Тацуми иронично улыбнулся.
—Так вот тыкакой, рыцарь без страха иупрёка состороны моей дочери,— полушутливо добавил, чтобы сразу задать тон этой встрече.
Показать, что ненужно напрягаться ичего-то опасаться. Беседа будет носить неформальный характер, азначит, неподлежащий огласке.
—Рассказывай,— добродушно попросил Тацуми-сан.
—Очём, господин директор?— вежливо уточнил, мысленно напевая гимн Японии, чтобы непозволить ему нипоколебать, нипрочесть моё внутреннее состояние.
—Обо всём. Ссамого начала. Стого момента, как тывечером…— назвал точное число ивремя,— спас мою легкомысленную дочурку.
Придерживаясь сухого, канцелярского стиля, отчитался онедавних событиях. Все они были поданы скупо, посуществу, без упоминания моих чувств, эмоций иличного мнения. Как идумал, директор ничуть неудивился услышанному, незадавал уточняющих вопросов, азначит, уже всё знал. Возможно, даже больше меня. Иещё, что тоже допускаю, онполучил информацию даже дотого, как Аямэ-сан меня сдала. Нестоит недооценивать возможности крупных корпораций. Яобратил внимание наповедение начальника службы безопасности, косвенно подтверждающее эту теорию.
—Почему сразу несообщил обописанных событиях внашу службу безопасности?— первым жевопросом указал наслабость моей позиции, что янивчём невиноват иничего ненарушал.
—Боялся,— мгновенно ответил, неотводя взгляда.
Начальник СБзаулыбался, нинасекунду вэто неповерив.
—Да, конечно. Понимаю,— кивнул Тацуми-сан, бросив насвоего подчинённого быстрый, предупреждающий взгляд.
Убедившись, что ясобирался молчать идальше, отвечая лишь напрямые вопросы, директор перешёл ксути этой встречи.
—Итак. Прежде чем мыперейдём ктому, что будет, вспомним то, что было. Между этими событиями имеется прямая связь. Следует кое-что прояснить. Мой брат оказался чуть более амбициозен инетерпелив, чем яполагал. Оннепланировал краха корпорации Мацудара. Путём некоторых манипуляций иинтриг Кайто собирался посадить вкресло директора компании Айнэ вместо моего сына, своего, искренне считая, что тот больше подходит для этой работы. Что ондействует наблаго клана Мацудара, рассчитывая улучшить его позиции сприцелом надальнюю дистанцию, даже путём некоторых издержек накороткой. Как тебе известно, род Мацудара довольно большой инекоторые его ветви имеют свой взгляд нато, каким должно вырасти наше общее, цветущее, семейное древо,— бросил пробный шар сцелью оценить мою реакцию наэти слова, надеясь лучше понять цели той тени, которую он«видел» замоею спиной.
Несколько секунд помолчав, глядя вокно, наоблака, недождавшись комментариев, господин Тацуми спокойно продолжил.
—Мой брат поступил некрасиво,— вынес свою оценку.— Заэто онпонесёт соответствующее наказание. Выгнать его изкорпорации янемогу, как немогу лишить всего влияния иресурсов. Финансовый директор— это непросто должность. Это связи, деньги, контракты, обязательства, личные интересы. Особенность видения экономической тактики истратегии, если угодно. Наша корпорация суходом Кайто получит определённые убытки, втом числе— репутационные. Придётся перестраиваться, менять некоторые планы, подходы, убеждать партнёров, что унас всё хорошо. Просто так подобные ему люди своих должностей нелишаются. Сказка про уход пособственному желанию из-за неудовлетворительного состояния здоровья хороша только для обывателей, далёких отреалий крупного бизнеса. Умные люди обратят внимание нато, что небыло новостей огоспитализации Кайто или направлении его намедицинское обследование. Выводы сделать несложно. Всё это подводит нас ктому, что мой брат лишился только части своих рычагов влияния иподдержки. Онпо-прежнему крупный акционер Мацудара-корп. Мой брат вполне может взяться ещё закакой-нибудь проект, и, вполне возможно, даже добиться успеха, что всем пойдёт напользу.
Тацуми-сан подвёл ктому, что онумеет расставлять приоритеты между личными интересами иинтересами всего рода. Если быего брат смог аргументировано обосновать смену руководства компании Айнэ, скорее всего, случившегося можно было избежать.
—Причину провала онобязательно проанализирует исделает нужные выводы. Отлюдей, что подвели или помешали его планам, Кайто постарается избавиться. Немогу сказать, что яего заэто осужу. Сам быпоступил так же.
Генеральный директор был сомной неожиданно откровенен, что несколько напрягало. Счего быстоль подробное объяснение «простому» сотруднику? Онмог быобойтись ибез всего этого, перейдя сразу коглашению принятых решений. Или это своеобразная проверка, атоиподстраховка? Кроме того, мне кажется, также вего словах скрыто предостережение. Игра вхороший брат иплохой брат, что почти сразу нашло своё подтверждение.
—Могу успокоить, Кайто невкурсе того, кто сорвал его планы,— покровительственно улыбнулся генеральный директор.— Если бынеАямэ, мыбытоже оставались вневедении. Поэтому удивлён иблагодарен тебе зато, что согласился держать хотя быеёвкурсе событий. Ужнезнаю, пособственной лиинициативе или нет. Кстати, могу лияпоинтересоваться, накого жетынасамом деле работаешь?
Дружелюбно поинтересовался, пытаясь расположить собеседника коткровенности.
—НаМацудара-корп, господин директор,— ответил то, что знаю точно.
Даже непредставляю, как его вэтом убедить. Даистоит ли?
—Нуда, конечно,— оннедоверчиво хмыкнул, несчитая себя наивным человеком.— Прости, Мацумото-сан, нодля обычного офисного работника утебя слишком необычен набор умений. Причём замечу, освоенных накаком-то запредельном уровне. Тымастерски умеешь добывать информацию, при этом оставаться незаметным, появляться внужное время внужном месте, решать сложные вопросы сопасными людьми. При этом втвоей анкете нет упоминаний обопыте спортивной карьеры, армейской службы или работе вполиции. Твоё резюме идеально. Яузнавал, вмоей компании тысчитаешься прекрасным работником. Хорошо справляешься сосвоими обязанностями. Неимеешь нареканий. Коллеги отзываются отебе исключительно положительно. Некчему придраться. Аужколичество сверхурочно отработанных часов ивовсе вызывает уважение. Признаюсь честно, явнекоторой растерянности. Правильнее всего уволить тебя запредоставление недостоверных личных данных исокрытие важных сведений, пусть даже это нельзя доказать. Однако, поступать правильно, вовсе невсегда означает— сделать лучше.