Книга Вдова и Черный герцог, страница 35. Автор книги Хелена Хайд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вдова и Черный герцог»

Cтраница 35

Ощутив, как она при этом вздрогнула, на миг замер, а затем снова прикоснулся к ней. Еще миг — и его рука медленно накрыла мою.

— То есть, хотите сказать, у меня нет ни единого повода для беспокойства? — тихо выдохнула я, просто млея от его взгляда, с которым он скользил своими теплыми пальцами по моей руке.

— А вот этого я не говорил, — прошептал мужчина, беря меня за руку…

В следующую секунду все произошло, словно в тумане.

Легкое движение, с которым Дориан едва ощутимо потянул меня на себя. И я, будто маленькое перышко, подхваченное порывом ветра, в мгновение ока сорвалась с места, оказавшись у него на коленях!

Целовала.

Прижимаясь к нему. Обвивая руками его шею. Задыхаясь.

Я целовала его.

И дрожа, едва ли не теряя сознание от пьянящего головокружения, ловила каждое движение губ Дориана, вначале жарко отвечавшего на мой поцелуй… а затем и перехватившего инициативу! Крепко прижимавшего меня к себе. Скользившего руками по моей спине. Касавшегося ладонями шеи, щек, ключиц.

Я просто теряла голову. Безнадежно. С концами. Настолько, что даже не находила в себе сил удивляться собственному безрассудству. Ведь всю свою жизнь я была хорошей, послушной юной леди, которая воспитывалась в строгости, вела себя согласно этикету.

Вот только теперь, стоило просто попасть в плен глаз этого мужчины, и все полетело в тартарары! Я просто сходила с ума от страсти, которая переполняла меня и била ключом.

Кто знает, чем бы это закончилось — настолько мой разум был затуманен. Возможно, я бы даже отдалась ему просто здесь, в чайной, напрочь позабыв о том, что могу привлечь внимание слуг, если застону вдруг слишком громко… Но внезапно послышался громкий стук, с которым закрылась тяжелая входная дверь! А затем, вздрогнув, замерла, выпустив губы Дориана, прислушалась и в самом деле услышала долетавшие с первого этажа звуки шагов и громкий голос отца!

Проклятье, а ведь если бы чайная не находилась просто над прихожей — кто знает, услышала ли бы я настолько вовремя, что родители вернулись? Или же узнала бы об этом как раз в тот момент, как разъяренный отец, войдя в чайную, набросился бы на мужчину, страстно целующего его дочь?

Запаниковав, я пересела обратно в свое кресло и принялась быстро дышать, понимая, что физически не смогу вовремя согнать со щек румянец! Что уж говорить о раскрасневшихся губах.

К счастью Дориан, вероятно, тоже это понимая, встал со своего кресла и торопливо направился к двери комнаты. Таким образом вышел к отцу навстречу, как раз когда тот открыл ее.

— Лорд Бладблек, не ожидал увидеть вас сегодня, — услышала я голос отца, и чтобы создать какую-нибудь иллюзию «занятости», взяла со столика чашку чая, которую поднесла к губам (надеясь, что хотя бы красноту губ смогу, в случае чего, объяснить тем, что пила слишком горячий чай).

— Сам, если честно, изначально это не планировал, но обстоятельства слегка изменились, — как ни в чем не бывало, заговорил Дориан. И полностью поглощая внимание отца, чтобы тот вдруг не стал рассматривать меня, ушел вместе с ним в направлении кабинета.

Подождав немного, я осторожно выглянула из комнаты, а затем прошла к себе. Лишь закрывшись в комнате, вздохнула с облегчением…

И позволила себе, закусив губу, тихонько застонать от сладострастных воспоминаний про свой первый поцелуй, всего несколько минут назад захвативший меня пламенем страсти!


После этого мы с Дорианом виделись почти каждый день. На прогулке в парке. Во время приема. На выставке цветов в городском саду… И каждый раз Черному герцогу удавалось хоть ненадолго увлечь меня в безлюдное место, где я снова и снова могла таять от наслаждения на его губах. Вот только все равно не удавалось насытиться этими поцелуями! Мне было мало. Каждый раз я не хотела отпускать эти губы, не хотела ускользать из его объятий, терять ощущение тепла крепкого тела, прижимавшего меня к себе. Словно крошки, которые одна за одну кидаешь голубю: ровно столько, чтобы он не умер с голоду, но совсем не достаточно для того, чтобы бедная птичка насытилась, утолив тот самый терзающий ее голод.

Я просто бездумно нырнула в этот водоворот, не просто не зная, куда он меня приведет… но даже не задумываясь об этом. Тонула, упиваясь своим сладким маленьким порочным секретом.

А потом случился вечер, который изменил все.

— Это что… шутка? — возмущенно выдохнула я, и кажется, отец сам был в шоке с того, как я гневно стукнула кулаком по его рабочему столу в домашнем кабинете.

— С какой стати этому быть шуткой? — нахмурился он, пристально глядя на меня. И видимо не узнавая во мне свою, как правило, покорную, послушную дочь, которой я всегда была… прежде, чем тайно вкусила вкус губ Дориана Бладблека.

— С такой, что этому лорду Винстону сорок девять лет, он весит как средних размеров слон, а еще он надменный заносчивый придира. Какого рожна я должна выходить за НЕГО замуж?!

— Мне казалось, это очевидно, Скарлет, — напряженно протянул отец, медленно встав из-за стола, и скрестил со мной взгляды. Причем явно был растерян, когда я не потупила взор. — Это очень выгодный брак, и вступить в него — твой долг как дочери аристократического дома.

— Ни за что! Слышишь, отец? — выпалила я, сжимая кулаки. — Делай что хочешь, но ты не заставишь меня выйти за этого борова!

— Внимательно подбирай выражения, Скарлет!

— О, уверяю тебя, отец, я подбираю их максимально тщательно! — хмыкнула я, вздернув нос. — Прости, если у тебя были планы повыгоднее меня продать неважно кому. Но так уж вышло, что я живой человек, с чувствами которого тебе не помешает хоть немного считаться. Поэтому нет, я не выйду ни за лорда Винстона, ни за мерзкого сынишку лорда Чарлера, ни за умирающего от сифилиса сера Борджера!

— Это гадкие слухи, у сера Борджера нет…

— Ох, умоляю! Можно хотя бы в домашнем кабинете без этих «официальных версий», о ложности которых знают все, вплоть до последней собаки на придворной псарне? — фыркнула я, скрестив руки на груди.

— Твое поведение переступает всякую черту, — строго прошипел отец. — Будь благодарна за то, что я проявляю великодушие, и позволяю тебе самой выбрать между этими тремя кандидатами. Среди которых лорд Винстон — самая желанная для меня кандидатура, и я буду тебе крайне признателен, если ты выберешь именно его. Но если нет — я приму твой выбор вне зависимости от того, падет он на юного наследника Чарлеров, либо на сера Борджера.

— Мой ВЫБОР не падет ни на одного из них. Точка.

— Ты выйдешь за одного из них. Точка, — заявил отец, теперь уже сам стукнув кулаком по столу. — Это не обсуждается. Времени, чтобы выбрать одного из них, у тебя до утра, а после я отправлю твоему жениху письмо с поздравлениями, в котором сообщу, что мы приняли его заманчивое предложение.

— Этого не будет! Слышишь?! — закричала я, и уже захлопнув за собой дверь отцовского кабинета…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация