–Что это?..
–Это я тебя должна спросить,– процедила я сквозь зубы.
–Юля, дай ключи от машины, аптечку достану,– пробормотал Саня, явно чувствуя себя виноватым передо мной.– Ты с кем подраться-то успела?..
На улицу выбежали разгорячённые девицы:одна с разбитым в кровьлицом, вторая, которая мне угрожала и третья, что набросилась на Роберта. Картина «Грачи прилетели» вполной красе! Вслед за склочными бабамивышла охрана бара. Потерпевшая указала на меня.
–Я правильно понимаю, что это ты её так отхреначила?– присвистнул Роберт.
–Я защищалась,– севшим голосом ответила я.
Дело принимало серьёзный оборот, и ссора отошла на второй план.
Остаток вечера мы провели в полицейском участке. Я не понимала, трясло меня от холода или от гнева, но все происходящее воспринималось через пелену, застилающую глаза.
Раздражало все: выкрашенные в темно-серую краску стены, дотошный рыжий офицер,от которого жутко несло зеленым луком и вареными яйцами, скрипучий стул и даже портрет английской королевы с загадочной улыбкой на устах.
Девица с разбитым клювомпо приезде в участок, сразу потребовала зафиксировать побои, а меня проводили в отдельную камеру.
–Офицер, придержите коней, чтобы не нажить неприятностей,– бушевал мой супруг в участке, размахивая журналистской ксивой, как флагом французской революции. В результате ееу него тоже отобрали, и Робертапосадили со мной.
Саня поступил умнее. Он не полез в свару, а позвонил Эдварду и дал трубку дежурному полицейскому. Тот побледнел, позеленел, побагровел, и вернув телефон Громову, залпом выпил стакан воды.
Нас с Робертом выпустили в коридор и оставили в покое до приезда адвоката.
Я сидела между мужем и телохранителем у кабинета, прислонившись затылком к холодной стене. В дальнем конце коридора шушукались две девицы, учинившие весь этот сыр-бор. От Роберта разве только не искрило током: всклоченные волосы, искусанные губы в кровь и побелевшие костяшки пальцев на кулаках. Саня лучше контролировал себя, уподобившись памятнику писателю Чернышевскому. На лице моего телохранителя застыл вопрос: «Что делать?»
–Селена Хорст, седьмой кабинет,– раздался голос из динамика.
Дежурный полицейский подошел к девушке, рухнувшей на Фаррелла в клубе:
–Прошу вас, мисс.
Проходя мимо нас, она дернулась в сторону Роберта, и он тут же вскочил с места, загородив меня. Саня подпрыгнул вместе с ним, встала и я, растолкав парней плечами. Хмель, похоже, продолжал бурлить в крови красотки, и судя по расширенным зрачкам, не только он. Селена приспустила лямки майки, оголив края крупных темно-коричневых сосков. Я с удивлением уставилась на весьма знакомый профиль на ее груди. Лавровый венок на портрете меня добил. Цезарь, твою мать!
–Ты всегда со мной, видишь, со мной!– страстно прошептала она Роберту и, сфокусировав свой взгляд на мне, икнула громко и добавила:– А тебя он бросит так же, как меня. Натрахается и бросит.
Я горела желанием впечатать ее в стену, но статус не позволял и сил осталось лишь на то, чтобы раздавить таракана.
–У тебя тушь размазалась,– я пальцем поскребла у себя по щеке и указала на ее лицо.– Подотрись.
Селена выругалась грязно, и полицейский, подхватив ее под локоть, втолкнул в кабинет. Обессиленно я рухнула обратно на стул. Мне с каждой минутой становилось хуже.
–Роберт, кто это, объяснись, в конце концов?– Я пока только могла догадываться,откуда у этой проблемы ноги растут. В участок мы ехали в разных машинах. Я в полицейской, а муж с Саней в моей «бэхе».
–Мы… вместе работали, и я иногда… – пробормотал Фаррелл. – Fuck! Джу, я готов провалиться под землю от стыда.
–У тебя все бывшие бабы наркоманки? Если ты трахал эту шкуру в нашей постели, я сожгу кровать.
–Она никогда не была на Итон-Сквер. И ты ничего не подумай, я порвал с ней еще до тебя. Помнишь, я улетал в Лондон, когда ты лежала в больнице.
«Конечно, помню,– с досадой подумала я,– в тот день ты бросил меня, и я чуть не вышлаиз окна… Эдвард поймал меня уже на подоконнике».
–Понимаю, что ты не жил диким иноком, но твой выбор меня удивляет,– руку саднило, и я подула на нее. Она кровоточила под содранной кожей и сильно опухла. Больше меня, конечно, пугала боль внизу живота.
–Где я могу найти задержанную Джулию Фаррелл?– этот голос я узнала бы из тысячи. У меня сработал рефлекс и спокойствие окутало меня легким облачком. Даже узел боли, стянувший живот, ослаб. Для Роберта перемены в моем состоянии не остались незамеченными. Тряхнув головой, онтяжело вздохнул.
Эдвард вывернул из-за угла, в сопровождении статного незнакомца. За ними семенил дежурный офицер, утирая лоб клетчатым платком. Увидев меня живой и невредимой, Фаррелл-старший сбавил шаг и указал на меня своему спутнику, темноволосому мужчине в ладно скроенном черном костюме и с аккуратной щеточкой усов под носом. Тот окинул меня оценивающим взглядом и, улыбнувшись, сказал Эдварду что-то заставившее его покраснеть. Мужчины подошли к нам.
–С тобой я потом разберусь,– Эдвард глянул на моего мужа, и тот, потупившись, уступил отцу место.
Фаррелл-старший обнял меня и губами потрогал лоб.
–Горишь вся. Пойдем поговорим.
Он помог мне встать, и взяв за плечи, повел в сторону выхода. За спиной послышались шаги Громова.
–Саня, останься с Робертом,– не оборачиваясь, приказал Эдвард.
–Сюда можете пройти,– полицейский семенил впереди нас, указывая на дверь, напротив стойки дежурного.
–Мы будем разговаривать в машине,– растягивая английские гласные, произнесмой ангел-хранитель.
Офицер обернулся, побледнев в лице и выдохнул луково-яичным перегаром:
–Подозреваемой…
–Мистер Урс,– перебил его спутник Фаррелла-старшего.– Вам неясно сказали? Мы будем разговаривать в машине. Пропуск для миссис Фаррелл и ее документы, живо!
Недовольно сопя, полицейский поставил на бумажке печать и протянул ее вместе с моим паспортом Эдварду.
На улице Фаррелл-старший представил мне своего друга:
–Это мистер Смит, дорогая!
–Джулия,– протянула я ему руку и про себя улыбнулась: «Ну вылитыйБонд, Джеймс Бонд»
Умный взгляд пронзительно голубых глаз вновь скользнул по мне оценивающе.
–Стив! Рад знакомству,– пожал он мою руку и повернулся к мистеру Фарреллу.– Вывел бы девочку в свет. Прячешь такую красоту.
–Обязательно.
–Думаю, дальше справитесь без меня?
–Спасибо тебе, Стив! Справимся.
Мужчины обменялись рукопожатием. Мистер Смит сел в черный «ягуар» иулетел бесшумной стрелой с полицейской парковки.
Мы с Эдвардом сели в его машину, и он попросил водителя подождать на улице. С переднегосиденьяповернулсяадвокат Фаррелла-старшего, мистер Корнелл Гор. Я описалаему в деталях все, что произошло в клубе.