Книга Танцовщица из другого мира, страница 65. Автор книги Татьяна Захарова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Танцовщица из другого мира»

Cтраница 65

Поэтому в очередной визит Иво я попросила разузнать о роде Арманди и добыть мне карту дорог соседней страны. Его корабль как раз путь в Броссару держал. Впрочем, даже если он и не узнает ничего, скоро я сама отправлюсь в город Виардо. Там и расспрошу об этой семейке. Уверена, что у меня получится узнать о Кате, даже если она окажется простым работником в усадьбе.

С новым энтузиазмом я занялась планированием дороги. Собственная карета с лошадьми на данном этапе практически съест весь мой денежный запас. Поэтому в нашем распоряжении оставались только пассажирские дилижансы. Я выбрала тот, что шел к городу на границе с Броссарой. Из Сайгорна он отправлялся два раза в неделю.

Я планировала, что после приезда Эдгарда мы проведем здесь некоторое время, а значит, в Виардо выедем в лучшем случае в начале ноября. Но свадьбу я хотела отметить в Сайгорне. Несмотря на все усилия держать людей на расстоянии, я привязалась к Ирме, Иво, Зое и её близняшкам, модистке Кинже и многим другим. Даже город, который дал нам с Алей временный приют, полюбила. Поэтому и хотела выйти замуж здесь.

К середине месяца я уже ожидала приезда с нетерпением, вычеркивая каждый день на импровизированном календаре, который я сама нарисовала. После двадцатого октября я превратилась в какой-то клубок нервов и нетерпеливого ожидания. Вскакивала каждый раз, услышав шаги у дома. Постоянно подходила к окну без повода. Часто выходила в сад, несмотря на дождливую и промозглую погоду. Ирма сжалилась и, используя знакомства покойного мужа, попыталась узнать, по каким дням прибывают корабли из Дарины. Но точной информации не было. Море сейчас было неспокойное, поэтому некоторые капитаны откладывали выход море.

Мне показалось, что десять дней растянулись на года. Но и в ноябре Эдгард не появился. Либо что-то случилось в Дарине, все-таки работа у него опасная. Либо ему приглянулась другая девушка. О варианте, что здешнее жестокое море прибрало и его, я старалась не думать вообще. В этом отношении первые два варианта были для меня желаннее. Пусть живет, пусть будет счастлив с другой, но не так...

К десятому ноябрю я поняла, что не могу больше сидеть и ждать. Я просто сойду с ума. Но путь обратно в Дарину мне заказан. Поэтому я начала собирать вещи в дорогу в другом направлении. Ирма уговаривала меня дождаться приезда Иво Томази. Корабль должен был прибыть в конце ноября. Но я так хотела увидеть своих подруг, что не стала больше задерживать отъезд.

Да и обижена я была на Эдгарда. Он знал, что я его жду. Мог и с другим кораблем отправить послание для Ирмы, если боялся выдать меня. А если... если случилось самое страшное, то лучше мне узнать об этом в окружении моих подруг. Они поймут меня, и в случае чего позаботятся об Алейне, пока я приду в себя.

Понимая, что меня уже не отговорить от поездки, Ирма настояла, чтобы я наняла охранника. Бескомпромиссно заявила, что не отпустит нас никуда вдвоем. Просто запрет дом на все замки. И я сдалась под таким напором. Найти подходящего человека получилось благодаря её связям. Руперт было заикнулся о собственных лошадях, но я даже не стала слушать.

И тринадцатого ноября мы начали долгое путешествие на северо-восток. Дилижансы не отличались особым комфортом, поэтому я заранее представляла, как будет болеть мой зад. В пути нам предстояло провести в лучшем случае две недели.


Глава 24

Несмотря на все сложности дороги в пути мне стало легче. Страх за Эдгарда перестал так тесно сжимать сердце, и я смогла думать логически. Видимо пережив невыносимую потерю в прошлом мире, я боялась, что ситуация повториться. Неосознанно, но очень сильно. Поэтому успела придумать себе всякие ужасы. А ведь он мог просто передумать: бросать всё ради малознакомой девушки нерезонно. Или мог встретить другую красавицу. Да это было обидно, но не смертельно. В конце концов, Эдгард мог спутать сильное увлечение ко мне с любовью, но время расставило всё по местам. И я смогу это принять.

Если же Эдгард просто задержался в пути, то мы встретимся в Виардо. Я оставила у Ирмы письмо для него. А также попросила женщину написать мне письмо до востребования на почту в Виардо, в случае получение каких-либо вестей от стража.

В пути мы с Алейной продолжали изучать язык Броссары. Я заметила, что за время проживания у Ирмы язык Алейны стал богаче, из него постепенно уходили просторечные словечки и жаргонные выражения. А также улучшились манеры, и даже осанка и походка. Эти изменения меня радовали, но беспокойство за её будущее не проходило. Сама поездка давалась ей не просто, Аля была очень активным ребенком, а сейчас мы по двенадцать-четырнадцать часов были заперты в деревянной коробке. Сидения были комфортными, да и дорожное покрытие радовало. Но каждый вечер мы с радостью выбирались из кареты. Да и после прогулки делали разминку в номере постоялого двора.

Руперт несмотря на мое предложение оплатить место в дилижансе сопровождал карету верхом на своем коне. А погода в это время совсем не радовала солнечными деньками. Поэтому я с сочувствием глядела на всадника, скачущего под проливным дождем.

Границу пересекли без особых проблем. Знакомый Ирмы помог оформить нам с Алейной документы ещё в первый месяц проживания в Сайгорне. В Броссаре в придорожном селении мы сделали вынужденную остановку. Прямого дилижанса до Виардо не было, поэтому я выбирала, ориентируясь на северное направление. Нужный дилижанс должен был отбыть через день. И небольшой отдых помог нам восстановить силы перед дальнейшей дорогой.

Мы уже были на полпути от границы к Виардо, когда вляпались в историю. Совершая вечерний моцион, я увидела страшную картину: какой-то пропойца со всей силы лупил грязного мальчишку. И все это происходило на заднем дворе гостиницы возле конюшни.

- Не смей! – рявкнула я во весь голос, подбегая к ним. Руперт тихо выругался за моей спиной, но я не стала оборачиваться. – Отпусти мальчишку!

- Не вмешивайтесь, дамочка! – отмахнулся мужчина. - Этот неблагодарный кукушонок посмел украсть у меня еду! И я его проучу так, чтобы он даже смотреть не стал на господские харчи.

И снова занес руку с розгами.

- Я сказала: не сметь! – попыталась перехватить эту руку, но селянин был сильнее. Он хотел оттолкнуть меня, но тут уже вмешался охранник. Заслонив меня, он бесцеремонно отнял розги и смерил холодным взглядом замершего на миг мужчину. Воспользовавшись его растерянностью, я высвободила ребенка из ослабшего захвата и требовательно спросила. – Какое право вы имеете бить ребенка?!

- Я пригрел этого... оборванца у себя, когда его мамаша бросила. Умотала с постояльцем, пока малец спал в комнате.

Я оглядела молчаливого ребенка. На вид ему было лет шесть. Чумазый, исхудалый, с затравленным взглядом, он вызывал только сочувствие.

- Не особо пригрели,- буркнула я, оглядывая латанную-перелатанную одежду. – Как зовут мальчика?

- Сепп, - буркнул мужчина.

Я присела на корточки и заглянула в голубые глаза.

- Сепп, ты хочешь поехать с нами? – я кивнула на Алю и Руперта. – Я буду о тебе заботиться и не дам больше никому в обиду.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация