Книга Царство селевкидов. Величайшее наследие Александра Македонского, страница 198. Автор книги Эдвин Бивен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Царство селевкидов. Величайшее наследие Александра Македонского»

Cтраница 198

Приложение Y

Я намеренно отказываюсь от попыток разобраться с вопросом о финансовой системе Селевкидов. Подробности такой системы могут представлять хоть какой-то человеческий интерес, когда эта система известна нам хоть сколько-нибудь полно и прояснены ее связи с жизнью людей и с другими системами – как, например, в значительной степени позволяют нам сделать папирусы для царства Птолемеев. Наши данные по царству Селевкидов в лучшем случае фрагментарны и совершенно неопределенны. Главные документы по этой теме – письма ДеметрияI и ДеметрияII, приведенные в 1 Макк., 10: 25 сл. и11: 32 сл., которые позволяют связать этот материал с птолемеевской системой (Wilcken, Griechische Ostraka, vol. i), однако подлинность писем остается под вопросом (Willrich, Judaïca, p. 55 f.). Трактат под названием «Домострой», ошибочно приписываемый Аристотелю, предположительно отражает селевкидскую систему (в II. 1), где проводится различие между βασιλικὴ οἰκονομία и σατραπικὴ οἰκονομία; однако и здесь описание весьма скудно и интерпретация сомнительна, даже если бы было точно известно, что это упоминание именно о Селевкидах. Конечно, дальнейшие открытия могут бросить некоторый свет на этот предмет, и эти данные приобретут новую значимость. Однако в данный момент мне кажется пустой тратой времени строить теорию, которая не может не быть несовершенной и в высшей степени умозрительной.

Приложение Z (Арамейские прозвища)

Возможно, трое из селевкидских царей носили прозвища арамейского происхождения – два безусловно, а именно Александр Балас и Александр Забина; третий – ДеметрийII, который после своего возвращения из плена именовался, согласно армянскому переводу Евсевия, Сирипидом. Последнее имя сейчас объясняется после предположения Нибура (Kleine Schrift. i. p. 298) как происходящее от арамейского слова שיֵׁר (древнееврейское שרֵׁהָ), что означает цепь.

По поводу объяснения этих имен я получил от своего брата [2000] письмо; самым лучшим будет привести его собственные слова:

«Мне представляется весьма вероятным, что Балас – это семитское Ba’lâ (которое может быть как арамейским, так и финикийским), но я не вижу, как такое имя может стать прозвищем, и поэтому я не могу не думать, что Шюрер прав, полагая, что это на самом деле изначальное имя Александра. Ba’lâ – сокращение какого-то сложного личного имени, в составе которого Ba’l означает божество. Собственные имена с элементом בעל очень часты в финикийском и встречаются также и в арамейском. Составные имена нередко сокращаются с добавлением окончания, например â, ко второму слову, точно так же, как в греческом мы находим Ἑρμᾶς, Ἀπολλώς вместо Ἑρμογένης, Ἀπολλόδορος или тому подобные формы. Я полагаю, что такие сокращенные формы были особенно часты в именах рабов, и поэтому имя типа Балас, безусловно, могло бы принадлежать рабу или вольноотпущеннику семитского происхождения,– даже в таком месте, как Смирна». (Может быть, как раз такая ассоциация с рабами делает понятным использование этого прозвища как имени?– Э.Р.Б.)

«Имя Сирипид я объяснить не могу, но весьма маловероятно, что оно как-то связано с древнееврейским שרֵׁהָ, поскольку непонятно, откуда здесь взялось p».

«Забина – это זבְיִנאָ, то есть „купленный“, хорошо известное арамейское личное имя, которое встречается в Ветхом Завете (Ездра, 10: 43). Первоначально оно могло означать „приобретенный у Бога“ – посредством молитв, жертвоприношений и т.п.».

Сокращения, использованные в примечаниях

Polyb.– Я цитирую Полибия согласно обозначениям, принятым в издании F.Hultsch (Berlin).

Joseph.– Разделы в цитатах из Иосифа Флавия соответствуют разделам в изданиях Niese (Berlin) и Naber (Teubner, Leipzig).

Plin.– «Естественная история» Плиния Старшего цитируется по главам в издании D.Detlefsen (Berlin).

Eus.– Eusebi Chronicorum Libri Duo, A.Schoene (Berlin). Т. 1содержит латинскую версию армянского перевода утраченного труда Евсевия.

Isidor – Σταθμοὶ Παρθικοί Исидора Харакского (Müller, Geographi Graeci Minores vol. I, p. 244 f.).

Malalas, Syncell.– «Хронография» Иоанна Малалы и Георгия Синкелла цитируются по страницам в Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae (Bonn).

F.H.G.– Müller, Fragmenta Historicorum Graecorum (Didot, Paris).

C.I.G.– Boeckh, CorpusInscriptionum Graecarum.

C.I.Att.– CorpusInscriptionum Atticarum.

J.H.S.– Journal of Hellenic Studies.

Bull. corr. hell.– Bulletin de correspondance héllénique.

Ath. Mitth.– Mittheilungen des kaiserlichen deutschen archäologischen Instituts zu Athen.

Droysen.– J.G.Droysen, Histoire de l’Héllénisme, traduite de l’allemand sous la direction de A.Bouche-Leclercq. [Я цитирую французский перевод, поскольку он представляет эту работу в наиболее полном виде.]

Niese.– Benedictus Niese, Geschichte der griechischen und makedonischen Staaten seit der Schlacht bei Chäronea.

Schürer.– Emil Schürer, Geschichte des jüdischen Volkes im Zeitalter Jesu Christi. Страницы в т. II и III приводятся по последнему изданию (третьему) 1898 года, в т. I – по изданию 1901 года.

Michel.– Charles Michel, Recueil d’Inscriptions Grecques (Paris, 1900). Я цитирую этот сборник, где только возможно, поскольку он содержит больше всего важных надписей. В нем приводится номер каждой надписи в других хорошо известных ранее изданных сборниках. Появившееся позже издание Dittenberger, Sylloge также снабжено указателем, который позволяет отождествить надпись по ее номеру в публикации Мишеля.

Babelon.– Ernest Babelon, Les Rois de Syrie, d’Armenie et de Commagène.

Pauly – Wissowa.– Paulys Real-Encyclopädie der classischen Altertumswissenschaft, Neue Bearbeitung herausgegeben von Georg Wissowa.

Sitzungsb. Berl.– Sitzungsberichte der konig. kaiserl. Akademie der Wissenschaften zu Berlin.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация