Книга Помощница ведьмака. Книга 1. Начало, страница 72. Автор книги Анна Завгородняя

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Помощница ведьмака. Книга 1. Начало»

Cтраница 72

—Теперь это наша работа,— мягко поправила его,— на год.

—Да,— он кивнул,— всего на год.

Опустившись на свое место, принялась за завтрак. Ели молча. Я изредка бросала взгляды на своего спутника, а он почти не обращал на меня внимания, позволив рассматривать так, как захочу и ничуть не смущаясь моего любопытства. Невольно вспомнила утреннее пробуждение и щеки опалило огнем, отчего я тут же отчаянно посетовала на свою стеснительность.

Наверное, Роланд считает меня наивной глупышкой, хотя я и вправду ничего не знала об отношениях между мужчиной и женщиной. Нет, конечно, я много читала и догадывалась, как на свет появляются дети, но никогда ни один мужчина не касался меня. Меня никто и никогда не целовал, а сегодня это могло произойти. Нет, даже почти произошло, и я понимала, что сама хочу, чтобы Роланд подарил мне первый поцелуй в моей жизни. Но вмешался Мрак… Как только могла забыть о нем? А ведь забыла, оказавшись так близко к Роланду. Ведьмак волновал меня. Он заставлял мое сердце биться сильнее, а щеки алеть так, как никогда раньше, и я бы позволила ему этот поцелуй, но видно, не суждено. Наверное, в чем-то ведьмак был прав. Наши отношения не могли зайти далеко. Еще никогда ведьма не становилась второй половиной ведьмака. Мы были слишком разные — словно вода и огонь, словно ночь и день.

«Может быть, ты снова ошибаешься?— подумала, глотая горячий чай.— Может быть, все то, что ты знала раньше про ведьмаков просто ложь?». Ведь сейчас мы вполне ладили с Роландом. Более того, я понимала, что он нравится мне, что нас тянет друг к другу… Ну, по крайней мере, меня. Ведьмак был слишком серьезен, собран. Он умел держать себя в руках и не выдавать эмоции, если бы только не его глаза…

—Ты плохо ешь!— заметил Роланд и я, вздрогнув, встретила его взгляд. Он нахмурился, заметив мою реакцию.

—Прости, задумалась,— объяснилась и выдавила улыбку.

—Тебе надо переодеться и отправимся в путь. Вещи высохли?

—Штаны да, они висели близко к огню, а вот остальное самую малость сырое,— произнесла я.

—Тогда оденешь мое. После переоденемся, когда прибудем на место.

—Куда?— удивилась я.

—Здесь рядом небольшая деревенька. Там мы сможем отдохнуть и обсушиться, да и запасы пополнить,— ответил Роланд и, поднявшись из-за стола, позвал Мрака.

—Одевайся, а я пойду оседлаю лошадей,— сказал и был таков.

Гражина сразу заметила одинокую всадницу, направившую свою лошадь прямиком к дому старосты, расспросив перед этим тетку Леславу, что таскала воду из колодца на противоположной стороне единственной улочки в деревеньке. Почти сразу же, всадница оказалась у калитки перед двором, на котором Грася кормила кур.

Завидев, что женщина решила спешиться, девочка обернулась к брату и велела ему идти в дом.

Прихватив свой деревянный меч, Януш обиженно покосился на сестру и поплелся на крыльцо. Едва за ним закрылась дверь, как незнакомка вошла на двор и зашагала в направлении Гражины, которая, сжав в руке ивовый прут, в ожидании смотрела на чужачку.

—Доброго дня, панна,— вежливо улыбнулась женщина. Гражине совсем не понравилась ее улыбка. Слишком много в ней было фальши и наигранной доброжелательности, но даже несмотря на это, девочка поздоровалась.

—Я тут проездом,— объяснила женщина и представилась.— Мое имя пани Урсула Дымна и я ищу одну девушку, которая, возможно, проезжала мимо вашей деревни.

Гражина приподняла удивленно брови.

—У нас давно не было гостей!— ответила она.— Чужаки редко заезжают в наши края, все мимо, да мимо…— а сама во все глаза рассматривала странную панну.

У Урсулы были красивые черные волосы, которые она не заплетала, как это обычно делают замужние женщины, хотя ее возраст был далеко за тридцать. Высокая, худощавая, с выразительными темными, как погасшие угли, глазами, взгляд которых, казалось, пронизывал девочку насквозь. Она уже не раз пожалела, что сегодня, как назло, отца не оказалось дома — ушел на охоту в лес, решив побаловать детей чем-то более вкусным, чем кровь свиней. И ушел не один. Большая часть мужчин ушли вместе с ним, а в деревне всего-то несколько дворов и не в каждом взрослый.

Гражина женщину не боялась, но опасалась. Даже сейчас, глядя на худое лицо с выразительными скулами, девочка думала о том, чтобы странная панна поскорее ушла с ее двора.

—Значит, говоришь, давно не было?— произнесла Урсула.— А мне тут приятная женщина у колодца велела обратиться к тебе. Говорит, мол, несколько дней назад гостили в доме старосты двое его друзей. Мужчина и женщина и, судя по описанию, девушка очень похожа на ту, которую я ищу.

Гражина едва сдержалась, чтобы не прикусить губу и по-прежнему делала вид, что ничего не понимает, а затем треснула себя ладонью по лбу и улыбнулась, словно вспомнив что-то важное.

—Ах, да! Ваша правда,— произнесла она.— Были гости — друзья отца. Это я запамятовала.

—Ведьмак по имени Роланд и девушка Ульяна?— спросила Урсула.

Девочка пристальнее посмотрела на пани Дымну. Сейчас она заметила еще одну странность у этой женщины. На ней был очень искусный морок, прятавший не только истинное лицо Урсулы, но и ее силу.

«Ведьма!» — догадалась девочка и сделала шаг назад.

—Не было таких,— ответила она,— тетка ошиблась. Пан Роланд действительно останавливался у нас раньше, да потом поехал в столицу по каким-то делам. Князь его позвал помочь, я слышала. Но никакой женщины при нем не было,— и посмотрела со всей детской искренностью в черные глаза ведьмы.

Урсула Дымна наклонилась к девочке, пытаясь прочитать то, что скрывала эта маленькая лгунья, и даже протянула руку, чтобы схватить мерзавку, посмевшую ее обмануть, за горло, да тут же отшатнулась назад.

—Вот это да,— только и проговорила она, прищелкнув языком.

—Уходите, пожалуйста,— сказала Грася, внутренне вздрогнув, когда увидела тянувшиеся к себе пальцы с острыми когтями.— Мне еще свинарник чистить надо. Некогда болтать. Отец придет, ругать станет,— она старательно делала вид, что ничего не понимает.

—Они ведь здесь были, я чую,— улыбнулась женщина и вздохнула,— думаю, ты мне не скажешь, куда они направились.

—Я никого не видела! Ошиблись вы, тетя!

Тетка Леслава возникла у калитки. Бросила взгляд на застывшую перед чужачкой дочку старосты и громко спросила:

—Граська, все в порядке?— намереваясь поднять крик, если что-то пойдет не так. Дома близко друг к другу, так что помощь придет быстро. Жаль только, что пана Щенкевича, как назло, дома не оказалось. Но при случае они и без мужчин справятся.

Урсула медленно обернулась к говорившей.

—Все в порядке, я уже ухожу,— и оскалилась в жуткой ухмылке, заставившей Леславу пожалеть о своем длинном языке, а затем посмотрела на девочку.

—Привет тебе от матери,— и, рассмеявшись, пошла прочь со двора.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация