Книга Рабыня для черного дракона, страница 25. Автор книги Анна Сил

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Рабыня для черного дракона»

Cтраница 25

—А если пираты похитили свободную женщину, могут делать, что захотят?— не унималась Аша.

—К сожалению, да. Достаточно слова господина и купчей, которую элементарно подделать. Рабы не могут выступать в суде против своего хозяина, таков закон.

—Как все это несправедливо!— девушку охватил гнев, щеки порозовели, пряди волос упали на лоб, оттеняя красноватый цвет кожи. Она была похожа на богиню возмездия в своем возмущении. Джастин не мог оторвать от нее восхищенных глаз. Их взгляды встретились, и оба смущенно замолчали.

Я смотрел на них с завистью, думая о том, как много времени мы упустили с Амирой, пока были вместе. Джастин повернулся ко мне и предложил:

—Вы не можете прилететь на остров прямиком в образе дракона, это вызовет негодование властей. Я мог бы написать письмо дяде, чтобы он взял вас на корабль и представил губернатору. Вы легко догоните его судно в море.

—Дроган, я полечу с тобой, и не возражай!— тут же заявила Аша.

Мы еще какое-то время сидели, обдумывая план действий и составляя письмо для дяди Джастина. Мне не хотелось брать Ашу. Она никогда не плавала на корабле и не выезжала дальше Арати. Ей так хотелось поехать, что она была готова умолять, повиснув при всех у меня на шее.

Куда более сильным аргументом взять ее с собой были чувства, вспыхнувшие между ней и молодым купцом. Оставь я их вдвоем, и из искры могло разгореться пламя. Ее отец никогда бы не простил мне такого поворота событий. Можно было отвезти Ашу домой, но это отняло бы драгоценное время.

Тепло попрощавшись с Джастином, мы отправились спать. Утром нам предстояло долгое путешествие.

Глава 19.2

Выбравшись из города перед рассветом, я плавно летел над волнами. На спине, восхищенно озираясь, восседала Аша. Суша осталась далеко позади, вокруг нас, куда ни кинь взгляд, блестело на солнце бескрайнее море. От цели нас отделяло два дня перелета.

К вечеру мы добрались до гряды слабо населенных островов, где смогли спокойно переночевать. Аша не зря выросла среди тукинцов, ее выносливости и терпению позавидовал бы и бывалый моряк, но даже ей был нужен отдых. Расположившись на уютном пляже, мы поужинали прихваченной с собой едой, и устроились на ночлег. Накрыв девушку покрывалом, я смотрел на звезды и думал об Амире.

К вечеру следующего дня, покружив над волнами, нам удалось найти корабль дяди Джастина. Первой “Ариадну” заметила Аша. Быстроходное судно преодолело большее расстояние, чем мы ожидали, поэтому нам пришлось его поискать.

Заметив приближающегося дракона, на корабле объявили тревогу. Матросы выстроились на палубе, зарядили мушкеты и приготовились стрелять. Предвидя холодный прием, я попросил Ашу поднять над головой белый платок. Она активно им замахала, показывая мирные намерения. Облетев корабль по кругу дважды и удостоверившись, что капитан отдал приказ не стрелять, я приземлился.

Аша смело спрыгнула с моей спины, игнорируя направленные на нас ружья. Я не любил обращаться на глазах у посторонних людей, но другого выхода не было. Дракон с трудом помещался на палубе, а некоторые матросы судя по выражению лиц, могли в панике начать пальбу.

Приняв свой обычный человеческий облик, я обратился к капитану. Представился и передал письмо от Джастина. Капитан Сутолк оказался крепким мужчиной около пятидесяти. Когда-то темные, аккуратно уложенные волосы теперь украшала седина. Несмотря на походные условия, одет он был по самой последней моде.

—Разрешите поприветствовать вас и вашу спутницу на “Ариадне”, принц Дроган!— Закончив с чтением письма, обратился ко мне капитан.— Буду рад помочь вернуть вашу собственность. Мой племянник отзывается о вас наилучшим образом.

Мы обменялись рукопожатием, и я удивился крепости его руки.

Нам с Ашей выделили каюту, выселив из нее младшего помощника капитана. Требовать две раздельные комнаты было бы чрезмерной наглостью, поэтому я уступил каюту Аше, посоветовав ей хорошо отдохнуть перед прибытием на Рабос, а сам решил принять любезное приглашение нашего щедрого хозяина выпить по рюмочке.

Предчувствие меня не обмануло, салон капитана по изысканности не уступал покоям в замке моего отца. Стены обиты бордовым бархатом, дубовая резная мебель. Над столом полки полностью заставлены книгами, в основном историческими и по мореплаванию. Определенно этот человек начинал мне нравиться несмотря на профессию.

—Надеюсь, принц, вы не будете против, если к нам присоединится еще один пассажир. Очень приятный молодой человек, хоть и не обладает высоким социальным статусом. И, кстати, на Рабос он направляется с той же целью, что и вы,— вернуть украденную рабыню. А вот и он. Разрешите представить, Тим Карстон.

Высокий, светловолосый, с улыбчивыми голубыми глазами, молодой человек протянул мне руку.

—Я много слышал о вас, принц Дроган, но никогда не видел настоящего дракона. Это восхитительно. Даже не верится, что могу вот так запросто поговорить с таким человеком,— продолжая трясти мою руку, восхищался он.

—Действительно, удивительное стечение обстоятельств. Дорогой Тим, отпустите уже принца,— мягко разрядил обстановку капитан.

—Простите,— смутился молодой человек.— Иногда я бываю слишком эмоционален.

Надо отдать должное капитану, благодаря его умению поддерживать светскую беседу, между нами не возникало гнетущих пауз, а темы для разговоров были интересны всем троим. Через какое-то время Тим перестал стесняться и показал себя с новой стороны. Он был очень искренним и открытым, что могло стать большим недостатком при дворе, но огромным достоинством для крепкой дружбы.

Капитан Сутолк, видимо, успел проникнуться симпатией к юноше. Было заметно, что он хочет ему помочь. Познакомить нас и предложить объединить усилия было отличной идеей.

—Закон на вашей стороне, господа. Вы имеете право вернуть рабыню и даже потребовать наказать похитителя. Но, Рабос никогда не стал бы таким популярным среди работорговцев, если бы там соблюдались все правила. Обычный тропический остров, каких много в этих широтах, разбогател благодаря лояльности губернатора Пафирса. С каждого проданного раба он получает свои пять процентов, так что ему нет смысла отпускать товар бесплатно, а уж тем более наказывать торговцев, которые несут для него золотые яйца. Предложите больше, и весы опустятся в вашу сторону. И не забывайте, сильнее денег губернатор любит только собственную персону.

Глава 20.1

Амира.

—Я его убила! Что же теперь будет?— всхлипывала Клэр, глядя на лежавшего на земле капитана Редмонда.

Намереваясь прощупать пульс, я наклонилась над мужчиной. Он пошевелился. Клэр тоже заметила движение и притихла.

—Нам лучше поскорее убраться отсюда, пока капитан не очнулся. Иди к девушкам, он не успел рассмотреть, кто его ударил. Сделай вид, что ничего не знаешь.

—А как же ты?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация