Книга Тайна рубинового ожерелья, страница 28. Автор книги Фиона Келли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайна рубинового ожерелья»

Cтраница 28

Холли кивнула, и они совершили последний рискованный бросок этой сумасшедшей ночной гонки.

ГЛАВА XI Заброшенный дом

— Иди за мной, — процедил сквозь зубы Тони Мейер и двинулся к двери комнаты.

К великому облегчению Трейси, он вынул наконец руку из кармана, того, где находился этот его ужасный пистолет. Тони Мейер повернулся и свирепо уставился на нее:

— Мне что, тащить тебя?

Трейси покачала головой, поднялась со стула и последовала за своим похитителем. Ноги все еще болели от веревок, которыми она была связана в машине. И еще девочка чувствовала, что сейчас лучше всего молчать. Неудачная попытка связаться с кем-то по телефону вывела Тони Мейера из себя, и он, похоже, стал слишком агрессивным.

«Он пытался связаться со своим сообщником, — подумала Трейси. — С тем, другим мужчиной из машины. С англичанином».

Освободившись от пледа и оглядевшись, Трейси поняла, что ее соображения относительно дома, куда она попала, были правильными. Пройдя мимо широкой лестницы, они вышли в огромное помещение, которое, по всей видимости, когда-то было главным холлом особняка. Пол был выстелен красивыми мраморными плитами, теперь, конечно, разбитыми и заваленными всяким мусором.

Тони Мейер больно ткнул Трейси в спину.

— Вверх по лестнице! — скомандовал он.

Доски предательски заскрипели под их ногами, а в воздух поднялось густое облако пыли, видное даже в полумраке.

Только одна мысль хоть как-то успокаивала Трейси: если бы Тони Мейер хотел причинить вред, он уже давным-давно мог это сделать. Но ему нужна была информация об ожерелье, и пока он ее не получил…

Он грубо подтолкнула Трейси к следующему пролету лестницы, более узкому, чем первый. Третий пролет оказался еще уже, и Трейси поняла, что находится на самом верху дома. Дальше шла уже чердачная лестница, а на чердаке маленький коридор упирался в дверь, запертую сверху и снизу на засовы. Тони Мейер с трудом открыл проржавевший нижний засов и принялся за верхний.

— Я не знаю, где ожерелье! — неожиданно для самой себя выпалила Трейси.

Она так испугалась, что ее запрут на этом чердаке, что потеряла контроль над собой и сделала ошибку. Трейси тут же поняла это, но было уже поздно что-либо исправлять. Если бы она продолжала молчать, то Тони Мейер решил бы, что она ничего не знает о драгоценности и думает, что в коробке были только шоколадные конфеты. Теперь же он получил новую информацию…

— И что? — спросил Тони Мейер, не переставая возиться с засовами. — Так ты нашла ожерелье?

— Теперь вы его не получите, — упавшим голосом сказала Трейси. — Его передали в полицию, и там все о вас знают.

— Неужели? — саркастически осведомился Тони Мейер. — Так-таки и все, да еще обо мне? Это здорово придумано, Трейси? Никогда не знал, что английские полицейские владеют телепатией. Ты ведь сама ничего не знала до тех пор, пока я не запихнул тебя в машину. — Он, наконец, справился со второй задвижкой и рывком распахнул дверь. — Постарайся пока придумать историю поинтересней. Скоро сюда приедет один парень — так я по сравнению с ним просто ангел, уж поверь мне, Трейси. Этот парень сумеет выбить из тебя правду.

Тони Мейер толкнул Трейси в темноту и захлопнул за ней дверь. Она услышала стук задвижек и шаги, удаляющиеся вниз по лестнице.

«Отлично, Трейси, — с отвращением подумала она. — А все твой длинный язык».

Девочка подождала, пока ее глаза привыкнут к темноте, и постепенно в слабом, сером свете, сочившимся из занавешенного чем-то окна, стали проступать очертания комнаты, в которой не было абсолютно никакой мебели. Лишь в углу на полу валялся старый матрас. На высоте около полутора метров стены сходились в острый конус, а слева от Трейси находилась закрытая дверь. Когда девочка двинулась к ней, доски пола угрожающе затрещали.

«Если я здесь надолго застряла, надо хорошенько оглядеться, — подумала она, поворачивая ручку двери. — Или хотя бы найти что-то, чем можно ослабить веревки».

Она потянула на себя дверь и тут же услышала какой-то странный свист в темноте. Что-то выскочило оттуда прямо на нее и едва не ударило по голове. Спасло Трейси лишь то, что она в этот момент наклонила голову.

— Получай, ворюга! — раздался из темноты пронзительный и злой девичий голос… с американским акцентом.

— Джуди! — закричала Трейси. — Это я! Что там такое происходит?

— Кто это?

— Да Трейси!

— Трейси?!

Джуди выскочила откуда-то из темноты и схватила Трейси в охапку, заливаясь истерическим смехом.

— Спасена! Спасена! — снова закричала она. — Я-то думала, что это ворюга Мейер, и приготовила для него симпатичный сюрприз.

Трейси посмотрела наверх. Прямо у нее над головой покачивалась на веревках здоровенная доска.

— Хорошо, что ты ниже его ростом, — деловито продолжила Джуди. — А то получила бы этой штукой по зубам. А теперь давай выбираться отсюда.

Он схватила кузину за руки и обнаружила, что у той связаны запястья.

— Что это? — упавшим голосом спросила она.

— Во всяком случае, не спасение, — уныло ответила Трейси.

— Ты хочешь сказать… Нет! Они и тебя схватили? Браво, Трейси! Но ты хотя бы получила ожерелье?

— Получила, — вздохнула Трейси.

— Ты отнесла его в полицию?

Трейси прикусила губу:

— Н-ну… не совсем…

— Трейси! Не своди меня с ума! Где ожерелье?

— Мы не сразу поняли, что в коробке лежало еще что-то, кроме конфет, — сказала Трейси. — Тебе следовало написать записку.

— Я и написала! — закричала Джуди. — Я вложила записку, в которой просила тебя сохранить… Черт возьми, Трейси, ты самое глупое существо на всем свете! Ведь я же спросила по телефону о Гарри. Неужели ты не поняла, что со мной случилась беда?

— Я-то сразу поняла, — рассердилась в свою очередь и Трейси. — Но все вокруг принялись в один голос убеждать меня, что с тобой все в порядке. Откуда я могла знать?

— Мне надо было звонить не тебе, а Микки Маусу. Уж он-то точно вытащил бы меня отсюда, вместо того, чтобы попасться самому.

— Не ори на меня, Джуди! — закричала Трейси. — Наш дом обыскали, меня запихнули в машину и привезли сюда под дулом пистолета. Не по своему же желанию я тут оказалась. Он вполне мог в меня выстрелить. И вообще, будь добра, развяжи меня для начала.

Голос Джуди стал спокойнее:

— Ладно, извини. Конечно, ты не могла знать, что на уме у этого типа Мейера.

Она быстро распутала узлы, и через несколько секунд Трейси растирала онемевшие запястья. Закончив, она мрачно улыбнулась своей кузине:

— До меня только сейчас дошло. Это ожерелье из новой коллекции твоего отца, так? Мейер хочет продать новую модель коллекции «Шехерезада» конкурирующей фирме.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация