‒ На вас напали не просто так, ‒ отмахнулся задумчиво я, вновь оглядываясь по сторонам. ‒ Вас хотели убить по той причине, что вы весьма лакомый кусок добычи. В каком еще отряде слажено работают сразу три молодых столпа? Три, Алексей! Не мне говорить, как ценны уникумы. Тем не менее, ‒ вдруг осекся я, ‒ сейчас ты скорее всего прав. Всё это скверно пахнет… Так открыто на вас нападать бы не стали, а значит…
‒ Эти сукины дети… захотели развязать войну, ‒ просипел еле разборчиво Пожарский, закончив предложение за меня. ‒ Ты как нас нашел? Почему так быстро?
‒ Этот вопрос лучше адресовать Анастасии Егоровне, ‒ скривился невзрачно я.
‒ Шис, да? ‒ прошелестела Морозова. ‒ Спасибо тебе, Захар…
Правда, в следующий миг пришлось резко оборачиваться спиной к четверке изгоев и пристальнее всмотреться в полыхающий перед глазами густой лес. Потому как сразу несколько достаточно могущественных аур ворвались в радиус действия эфирного поля.
Трепещи Ракуима! Знакомое ощущение. Неужели мне сегодня настолько везёт? Прибыли удостовериться? Может оно и верно. С посланниками лучше держать ухо востро…
‒ Знаете, Анастасия Егоровна, ‒ расслабленно заговорил я, медленно шагая навстречу незваным гостям. ‒ Боюсь в скором времени с такими вывертами его высочество посадит ваше сиятельство под замок. У него, понимаете ли, серьезные планы на вас. На живую вас, само собой. Иначе с подобными выкрутасами и нервами наш бравый Соловей станет таким же седым, как и я. А теперь, одна маленькая просьба. Будьте тише воды и ниже травы. Через несколько секунд к нам пожалуют с визитом…
Если быть точнее, то пожаловали те самые гости через пять секунд. Причем в количестве семи штук. И во главе у них находился уже знакомый мне крикливый хрен.
‒ Граф Рассел, каким судьбами в нашем захолустье? ‒ с радушной улыбкой и распростёртыми объятиями поприветствовал я британского лорда, медленно шагая вперед, пока остальная шестёрка его прихвостней брала меня в кольцо. ‒ Неужели вы прибыли сюда, чтобы в чем-то убедиться наверняка? ‒ а после весело присвистнул. ‒ Сразу семь грандмагистров. Сооолидно!
Несколько мгновений мужик так и молчал, внимательно изучая произошедшую бойню и залитую кровью округу, но с каждым мгновением лицо его становилось всё непроницаемей и под конец увиденного, тот поднял на меня раздраженной взгляд.
‒ Твоих рук дело? ‒ бросил мне британец. ‒ Ты всех убил?
‒ Моих, ‒ усмехнулся спокойно я. ‒ Это плата.
‒ Плата? ‒ выплюнул резко лорд, начиная заводиться, а его магическая аура пика грандмагистра и сила духа младшего сконателя второго спектра начали стремительно расти.
‒ Всё верно, ‒ кивнул я, отбрасывая всё радушие. ‒ Плата за то, что по своей глупости вы решили убить не тех людей, а также плата за вашу халатность, потому как вы заручились поддержкой не тех существ. Неужели ты и вправду думал, что я не узнаю? Для вас та парочка может и сильна, но в моих глазах она лишь грязный, но в меру досадный мусор. Они умрут. Совсем скоро.
‒ Знаешь, Лазарев, ‒ с сочащейся злобой в голосе заговорил граф. ‒ Император Эдгар и Карлайл запретили тебя трогать, но сегодня… сегодня я нарушу их приказ, ‒ а затем ни с того ни с сего Роберт мерзко ухмыльнулся. ‒ Сегодня ты будешь страдать и умолять прикончить тебя. Прямо как пару дней назад умоляли меня твои жены пользовать их дальше и как можно дольше. Особенно мне понравилось брать силой Алину. Она весьма утонченная натура. Жаль, что… была.
Сучья кровь! Сучье племя! Говорил же, что прирежу эту крикливую падаль.
‒ Знаешь, Рассел… ‒ холодно хмыкнул я, протяжно выдыхая и медленно прикрывая веки, чтобы успокоиться. ‒ Один шелудивый пёс уже пытался наложить руки на моих жен. Так вот жаль, что он… сдох. Медленно сдох в самых страшных муках, как никчемный червь. Ты, между прочим, его знаешь. Это сынок твоего названного братца. Ах да! ‒ холодно отчеканил я, резко открывая глаза. ‒ Совсем запамятовал. Балинт тоже сдох. Я его совсем недавно зарезал и выпотрошил как рыбу...
Глава 7. Преступление и наказание...
За крошечную долю вдоха после моих слов и без того накалившаяся атмосфера скакнула к своему возможному пику. Да и прихвостни Рассела стали действовать гораздо слаженнее.
‒ За названного брата и племянника ты ответишь своей головой! ‒ проскрежетал сквозь зубы Роберт, играя желваками и сбросив с плеч дорожный плащ, неспешно зашагал по кругу, неуловимо сигнализируя глазами и остальным. ‒ За всё содеянное поплатишься своей шкурой!
‒ Мне не за что отвечать своей головой или же шкурой, ведь я оказал Австро-Венгрии большую услугу. Жаль, что тот глупый старикан её не оценил, ‒ усмехнулся отчужденно я, с равнодушием наблюдая за сжимающемся кольцом грандмагистров. ‒ Твой сраный племянник был просто-напросто куском никчемного дерьма. Да и твой брат ушел совсем недалеко, раз умудрился воспитать такой мусор. Сдохли и ладно. Я предупреждал. Причем обоих…
‒ Ты дерзок и заносчив, Лазарев, а также отвергаешь любые авторитеты в лице устоявшейся знати по всему миру, ‒ презрительно прошептал лорд. ‒ Но твою личную силу и достижения невозможно не заметить. Карлайл высоко тебя ценит, даже император лестно о тебе отзывался, но сегодня всему этому придёт конец. На любую силу можно найти управу. Любую! И ты не исключение. К тому же тебе повезло с супругами, ‒ с потаённой похотью мерзко усмехнулся тот. ‒ Они весьма сладки на вкус, а уж сколько у них воздыхателей… Многим даже всё равно, что они уже замужем. Поэтому обещаю тебе, что повторно их опробую после твоей смерти, буду иметь их днями напролёт… Из них получатся отменные потаскухи. Им понравится. А твоё неродившееся семя я заполню своим.
О, Бездна! Даже зная, что с девчатами и с ребёнком всё в порядке моя реанорская суть трепещет при любом подобном упоминании. Да. Он труп. Все они трупы…
‒ Ты правильно сделал, что сюда пришел, ‒ тихо произнес я, глубоко вдыхая и со свистом выпуская воздух обратно, а моё лицо стало медленно искажаться в гримасе холодной ярости и злобы, приобретая реанорские черты крайнего припадка. ‒ Но ты зря приплёл сюда моих жен. Зря начал говорить о них и моём ребенке такие непотребные слова. Зря вздумал угрожать моей семье. Зря раскрыл свой поганый рот. Зря посмел меня злить. Ты зря коснулся самых драгоценных для меня вещей. Ведь все, кто так или иначе посмели разбрасываться такими фразами уже давным-давно не дышат. Они сдохли. Я казнил их своими руками. И тебя, человек, ждет та же участь. Ты покойник. Вы все покойники…
‒ Ну так давай же, Лазарев! Рискни убить лорда! Обреки своё государство на войну! ‒ вдруг надменно расхохотался Рассел, довольный устроенным шоу и моей реакцией. ‒ Развлеки меня! Вы двое займитесь остальными! Тех четверых тоже добейте! Лишние свидетели. Нас здесь не было и быть не должно. Для Британский империи сегодня будет великий день. Именно сегодня наши враги лишаться сразу четверых своих столпов! Убить их всех! ‒ зарычал возбужденно тот, рванув уже непосредственно ко мне.