Книга Возвращение в Сумрак, страница 14. Автор книги Элиан Тарс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Возвращение в Сумрак»

Cтраница 14

—Кэп…— сукором сказал Берг, успевший отпрыгнуть всторону. Правда, глаза выдавали его веселье.

Двумя руками распахнув тяжёлые двери, явошёл внутрь исразу остановился, осматривая просторный зал.

Все находящиеся взале начали пялиться нанас. О, ещё один охранник бежит…

Насей раз мне даже делать ничего непришлось, Берг встал перед мужиком иостановил его одним взглядом.

—Приветствую, братья исестры мореходы! Якапитан Лаграндж, тот, кто откроет Восьмое Море!— громко возвестил яи, заметив пустой столик, направился кнему.

Несколько секунд яшёл вполнейшей тишине.

Затем зал разразился весёлым хохотом.

—Хорош, белобрысый!

—Леоном Джонсоном себя почувствовал⁈

—Это жтынадрал зад деАрису⁈

—Говорят, весёлая была увас драка!

Яулыбался тем, кто был настроен комне доброжелательно. Тем, кто пялился хмуро, дарил вответ такой жехмурый взгляд. Япришёл сюда, чтобы найти союзников, тех, кто будет готов сражаться снами бок обок.

Хозяин ресторана иего бугаи больше непыталась выставить нас. Атоишь, непонравился имсолнечный алти иего спутник. Уверен, проблемы навходе были из-за Берга! Яхоть иобрядил команду вдорогие камзолы, созлобной рожей своего боцмана-кока сделать ничего немогу…

О…

Недойдя досвободного стола, язамер, встретившись взглядом сознакомым пареньком. Ха! Капитан всегда должен доверять своим предчувствиям! Ячувствовал, что мне стоит начать поиски наэтом острове. Чувствовал, что здесь меня будет ждать успех.

Вот, пожалуйста.

—Тео…— удивлённо выдохнул Алексей Савельев.— Рад тебя видеть, дружище!

Парень поднялся из-за. Мыобнялись ипохлопали друг друга поспинам.

—Берг,— кивнул онРоджеру.

—Приветствую,— протянул тот ладонь для рукопожатия.

—Позвольте вам представить офицеров фрегата «Иван-Город» иего капитана моего отца, Владимира Савельева.

Крепкий мужчина сзакрученными усами поднялся ипротянул мне ладонь, напоминающую размерами медвежью лапу.

—Наслышан отебе, капитан Лаграндж. Ивпечатлён,— пробасил он.

Едрить! Чуть руку несломал при рукопожатии.

—Офицер Берг,— кивнул онмоему спутнику.— Господа, неоткажетесь липрисоединиться кнашей трапезе? Борщ тут, конечно, нетот, что дома. Носойдёт. Ахреновуха так ивовсе отменная! Чай сродины привезли! Мы,— хохотнул онпод конец.

—Срадостью примем ваше предложение,— яобозначил поклон.— Ктому жеиунас квам тоже будет предложение.

—О-о-о…— деловито протянул отец Лёши.— Люблю предложения отдостойных капитанов. Выслушаем. Носперва откушаем. Напустое брюхо уши неслышат.

—Золотые слова, капитан!— воскликнул Берг, быстро подтаскивая отсвободного столика кэтому два стула.— Вот зачто ялюблю моряков северных княжеств, так заихмудрость!

Глава 7

Весь следующий день имы, икоманда фрегата «Иван-Город», готовили корабли котплытию. Ипусть капитану Савельеву нетерпелось выйти вморе, ясЛёшей смог его переубедить.

—Спешка нужна лишь втрёх случаях,— увещевал я.— Исейчас отнюдь неодин изэтих трёх.

—Удивлён, что тызнаешь присказки моего народа,— поразился капитан Савельев.

—Тео просто разносторонне развит, пап,— усмехнулся наэто Лёша.— Ияочень советую прислушаться кего словам,— посерьёзнев, парень добавил:— Хоть яитоже хочу как можно быстрее спасти княжича Дмитрия.

Капитан Савельев посмотрел насына исдержанно кивнул. Ноуже через миг врезал постолу так, что зазвенела посуда:

—Твари! Как они посмели отправить княжича вшахту, будто простого невольника! Нам нужно быстрее вызволить его!

Ивновь пришлось успокаивать иувещевать разгорячённого капитана.

Витоге всё-таки совершив необходимые приготовления, мынебольшой флотилией издвух кораблей вышли вморе.

Насамом деле мне имоим офицерам самим нетерпелось сорваться впуть. Нонесудьба княжича Дмитрия— юного морехода, вышедшего вморе без герба иставшего жертвой пиратов-похитителей, беспокоила нас больше всего.

—Интересно, как там Шон,— водин момент несмогла удержать свои переживания всебе Марси.

Перегнувшись через планширь, девушка пыталась разглядеть, что жетам залинией горизонта.

—Нефакт, что ему вообще придётся сражаться,— попытался успокоить еёПочинкко.

—Ага, может быть, развалился там нашезлонге ипопивает какао под тёплым солнышком,— усмехнулся Берг.

Починкко— мой личный помощник, неофициальный офицер иглавный марсовый команды, сукором посмотрел нанашего кока.

—Какао хорошо вдождливую погоду. Авжару как-то недонего,— проговорила Марси, неоткрывая взгляда отлинии горизонта.

Берг расхохотался. Починкко закатил глаза.

—Что?— Марси непоняла причину ихвеселья. Берг рассмеялся ещё сильнее, идевушка, покачав головой, проговорила:— Мужики. Права мама, порой вообще непонять, что увас науме.

—Насамом деле,— проржавшись, начал Берг,— Мыпростые, как палка.

—Ми!— подтвердил Джу, вылезший наверхнюю палубу, чтобы погреть бока.

Марси улыбнулась. Общими усилиями мысмогли отвлечь еёоттревожных мыслей.

Итревога невозвращалась кнам практически досамого конца путешествия. Нокогда остров Нассийя стал отчётливо виден через подзорную трубу, Починкко прокричал смарса:

—Вижу обломки корабля! Вморе! Недалеко отберега! Иптицы кружат!

Ясжал кулаки.

—А-А-А-А!!!— навысоких нотах завизжала терпси-жаба. Голосовой аппарат именно этого животного, названного вчесть одной изсказочных муз, устанавливают наартефактные приборы вкачестве сигнала для привлечения внимания. Будь-то оповещение отревоге или жеоповещение опопытке связи.

Конкретно сейчас снами, скорее всего, пытается связаться идущий следом фрегат «Иван-Город».

Подойдя ккоробке вформе правильного додекаэдра, яположил нанеё ладонь ипустил структурные вибрации. Как ивомногих артефактных предметах, вТранслятор была вшита листовая пластина лаванды-виброскопа, чтобы обычным людям было легко еёактивировать.

—А-А-А-А!!!— последний раз взвизгнула терпси-жаба.

Когда яактивировал артефакт, запахло лавандой.

—Франки-Штейн! Насвязи Иван-Город!

—Да, Лёш, это я.

—Тео… Тывидишь это, да?

Яподнёс подзорную трубу кправому глаза. Поморщился.

—Вижу. Нонаберегу никого невижу. Яобъявляю боевую тревогу. Мыускоряемся.

—Понял. Передам отцу!

Разразившись потоком команд, яостался уштурвала, чтобы лично вести корабль.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация