Книга Тайна «Лунного лабиринта», страница 9. Автор книги Фиона Келли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайна «Лунного лабиринта»»

Cтраница 9

— Ну, я сразу заподозрила ее из-за этой шумихи вокруг Грега Смита. А потом подошла Стеффи, увидела ее и чуть не грохнулась в обморок.

— Абсолютно не похоже на Стеффи, — согласилась Трейси.

— Итак, мы суммируем все это, — подала голос Белинда. — Кто же она была — какая-нибудь журналистка?

— Именно так я и подумала, — кивнула Холли. — И прямо спросила Стеффи: эта женщина — журналистка, она что-то разнюхивает о Греге?

— И? — одновременно спросили Трейси и Белинда.

— И Стеффи это подтвердила, — нахмурилась Холли.

— Но? — упрямо настаивала Белинда.

— Но я думаю, что Стеффи тоже наврала.

— Караул! — закричала Трейси. — Все врут! Вы можете мне сказать, что же происходит на самом деле?

— Не уверена, но думаю, что кое в чем женщина не соврала, — медленно проговорила Холли. — По-моему, она действительно работает на «Мегавер Интернэшнл». И никакая она не журналистка.

— То есть она работает на конкурентов Грега, — задумчиво подытожила Белинда.

— Но что она делала здесь? — спросила Трейси.

— Думаю, искала Стеффи, — отозвалась Холли. — Но не для того, чтобы взять у нее интервью. Знаете, наверное, мы все-таки имеем дело с похищением!

Три подруги склонились над статьей «Тайна лунного лабиринта» и напряженно размышляли.

— Тут говорится, что «Мегавер» все отрицает, — нарушила молчание Белинда. — Они утверждают, что никогда не пытались украсть новую игру. Послушайте вот эту выдержку из заявления их управляющего: «Мы в прекрасной форме, и нам не нужно ничего воровать».

— И все-таки странно, что Грег Смит исчез, — заметила Трейси. — Причем оба события произошли практически одновременно.

— Может быть, они изо всех сил стараются протолкнуть на рынок собственные игры и похитили Грега, чтобы заполучить еще и «Лунный лабиринт», — предположила Холли. — У них определенно есть мотив: целая куча денег в перспективе.

Подруги уселись за стол, поставив на него локти, и продолжили свои размышления. С газетной фотографии на них смотрел молодой красавец-богач.

— Но почему Стеффи стала все отрицать? — медленно спросила Белинда. — Если ее брата похитили, то почему она покрывает похитителей?

— А может, она тоже в этом замешана, — хихикнула Трейси.

— Думаю, она просто не знает об этом, — заметила Холли, и улыбка Трейси быстро сменилась выражением озабоченности. — Если верить ей, Грег сам собирался исчезнуть. Но это не совпадает с нашей версией о похищении.

— Есть еще кое-что, — мрачно сказала Белинда. — Почему они остановились на похищении? Если на кону стоит миллионный куш, и они хотят украсть игру, то разве не проще было бы с ним разделаться? Если мы правы, то, наверное, так оно и есть.

— Подожди, Белинда, — перебила ее Холли, — у Трейси есть интересные соображения. Согласись, действия Стеффи достаточно загадочны.

Трейси кивнула в знак одобрения и тут же быстро подняла руку, призывая подруг к молчанию. В библиотеку только что вошла Стеффи Смит! Она было направилась к своему столу, но заметила неразлучную троицу, склонившуюся над газетой с заголовком: «Тайна лунного лабиринта».

— Вы, трое, — сказала она шепотом, который, однако, прозвучал в тишине библиотеки, как раскат грома, — неужели вы не можете оставить людей в покое? Почему вы все время лезете в чужие дела?

Она уперла кулаки в бока и готова была продолжить свою возмущенную тираду, но тут выражение ее лица изменилось, все краски с него отхлынули. Ее взгляд был направлен на стеклянную дверь позади членов Детективного клуба. Холли резко обернулась и увидела за стеклом изумрудно-зеленый жакет и огненную шевелюру Шэрон Холл, которая пристально и решительно глядела на Стеффи. Но, заметив Холли, женщина тряхнула роскошными волосами и отшатнулась назад.

— Пошли! — закричала Холли. — Давайте пойдем и узнаем, что ей действительно нужно на сей раз.

Холли толкнула дверь, но та не поддалась. Надпись над ней гласила: «Пожалуйста, пользуйтесь верхней дверью библиотеки». Это значило, что нужно было подняться на антресоли, что три подруги и сделали, чертыхаясь сквозь зубы и даже постанывая от бессилия. Они выскочили из верхней двери, завернули за угол и сбежали вниз — туда, где минуту назад видели Шэрон Холл. Но ее там уже не было.

— Куда теперь? — задыхаясь, спросила Белинда.

Коридоры с досками для объявлений были абсолютно пусты. Где-то за углом гудела машина полотера.

— Туда! — закричала Трейси и побежала по коридору.

— Тут не проходила женщина? — обратилась она к полотеру, стараясь перекричать шум его машины.

— Я не заметил, — покачал он головой.

— Ну, ее бы вы точно заметили, — сказала Трейси и помчалась по коридору обратно к библиотеке.

— Давайте посмотрим у главного входа, — предложила Холли.

Но она уже начала терять надежду. Скорее всего Шэрон Холл удалось уйти.

— Нужно быть ужасно наглой, чтобы идти через главный вход, если причастна к похищению, — пробормотала Белинда, стараясь не отставать от Трейси и Холли.

— Наглости у нее хватает — согласилась Холли. — Она из тех, то способен абсолютно на все.

Они выскочили из главного входа, и тут же Трейси закричала:

— Смотрите!

По подъездной дорожке, удаляясь от школы, шла женщина в ярко-зеленом костюме. Девочки бросились за ней, но успели только увидеть, как Шэрон Холл элегантно села в таинственный, низкий, серебристый автомобиль с регистрационным номером «РС 100» и захлопнула за собой дверцу.

Холли мысленно несколько раз повторила очень легкий для запоминания номер машины и постаралась как следует рассмотреть водителя, который включил сцепление и красиво развернулся на дороге. Он наклонился вперед и с мрачным выражением лица крутил руль. Когда машина съезжала с холма к городу, Шэрон Холл обернулась назад, чтобы посмотреть на девочек, но водитель не отрывал глаз от дороги. На нем была белая, распахнутая на груди рубашка, лицо, пожалуй, смуглое. Холли старалась запомнить все, каждую черточку, каждый штрих. Трейси и Белинда поглядели на нее и дружно пожали плечами.

— Хорошо, пойдем и поговорим со Стеффи, — без колебаний сказала Холли.

Они вернулись в школу, полные решимости узнать, что же на самом деле происходит. Стеффи все еще была в библиотеке и стояла там, прислонившись к своему столу. Вид у нее был перепуганный.

— Ушла? — прошептала она, когда подруги подошли поближе.

Холли кивнула и спросила:

— Кто она? Чего она от тебя хочет?

— Я же тебе сказала: она — противная журналистка, которая хочет написать скандальную статью о Греге, — раздраженно ответила Стеффи. — Мне она никогда не нравилась, даже в то время, когда брат ухаживал за ней.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация