Книга Экспансия: Прибытие. Том 1, страница 16. Автор книги Дмитрий Дорничев, Артем Белов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Экспансия: Прибытие. Том 1»

Cтраница 16

—Неужто тоже в постели?— деланно удивился я. Шутить про одну постель не стал, хотя хотелось.

—Нет,— покачал он головой и улыбнувшись продолжил: — Авария на скоростной магистрали. Капсула, в которой находился лорд Вилсон и ещё семь человек, сошла с рельс и упала с высоты более километра.

—Какая трагическая случайность. Казалось бы, такой надёжный транспорт со множеством систем безопасности, проверенных в течение не одного столетия, а вот нате вам…— задумчиво произнёс я.

—С причинами ещё разбираются, но сейчас разговор не об этом,— немного нервно махнул рукой Панфилов.— Насчёт выданного задания. В связи с гибелью заказчика оно считается аннулированным, так что вам можно не рисковать.

—Спешу сообщить, что мы уже побывали на месте крушения,— теперь уже я покачал головой,— и свою часть сделки выполнили. Я прекрасно понимаю весь масштаб трагедии, случившейся с родом Вилсонов, но сделка есть сделка. Погибли люди, а не их финансы.

—Вы…вы успели обследовать модуль?— из голоса его светлости исчезла весёлость, а глаза стали колючими.— Вы очень быстрый молодой человек. Всё прошло нормально? Удалось обнаружить выживших?

—Выживших не было. Да мы и сами чуть там не остались,— ответил я, внимательно наблюдая за реакцией Романа Алексеевича.— Двое моих людей сейчас находятся в реанимации после битвы возле базы Вилсонов.

—И с кем же вы столкнулись?— голос у мужчины стал совершенно убийственным, и мне даже через экран было видно, как побелели костяшки пальцев, когда он стиснул ручки кресла.

—Сейчас покажу,— я принялся набирать команды, предоставляя новоиспечённому куратору доступ к отдельным фотографиям.— Смотрите, какой красавец. И нам пришлось изрядно попотеть, прежде чем завалили его.

—Действительно, мощная зверюга,— не скрывая облегчения, выдохнул Панфилов, разглядывая носорога с нескольких ракурсов.— И это было единственной проблемой?

—К счастью, да,— кивнул, глядя на собеседника.— Так что считаю, что контракт я выполнил в полной мере и имею право требовать вознаграждение.

—С учётом проделанной работы, думаю, что вы правы,— кивнул успокоенный куратор.— А что с записями систем наблюдения базы? Что-нибудь в них интересное обнаружить удалось?

—К сожалению, центральная часть модуля очень сильно пострадала при попадании в аномалию, так что восстановить хоть что-то не представляется возможным. Но это уже не наша вина,— пожал плечами и развёл руками, продолжая внимательно следить за собеседником и подмечать различные детали.

—Что ж, думаю, так будет даже лучше. Незачем безутешной вдове лорда Вилсона видеть последние мгновения единственного отпрыска,— Панфилов потянулся куда-то за границы экрана и достал тонкий планшет.— Для бедной женщины этот день и так стал слишком большим испытанием. Сначала гибель сына, а после и мужа.

—Согласен. Но, как бы это жестоко ни звучало, претендовать на территории она не сможет, так что я официально заявляю на них права, и вас как куратора прошу это официально заверить,— а что? куй железо, пока его какая-нибудь гнида не уволокла.

—А вы довольно прыткий молодой человек,— уже с толикой уважения произнёс его светлость, ставя размашистую подпись на планшете.— Поздравляю с расширением. Так же сообщаю, что обещанная награда будет направлена со станции в течение недели. Я понимаю, что вам хотелось бы побыстрее, но мы все же должны понимать, что сейчас вдове предстоит огромная бумажная волокита, и ваш контракт там явно не на первом месте.

—Сойдёт,— кивнул я.— Что ж, раз со всем этим разобрались, тогда примите мои поздравления со вступлением в новую должность, и больше не смею вас отвлекать.

—Всего хорошего, Игорь Владиславович, до скорых встреч,— кивнул мне куратор и отключил связь.

—Которые обязательно состоятся,— пробормотал я, достав из мешка собачью голову Сета, покрутил её в руках и бросил обратно.— Что ж, будем считать, игрища аристо докатились до нас чуть раньше, чем я планировал.

Потянувшись, посмотрел на часы. Вроде, и недолго шёл разговор, а времени уже ого-го. Ладно, наверное, стоит проверить, как там Фёдор Иванович с Морозовой, и можно будет на боковую. Чую, неделька будет просто адской.

***

Некоторое время спустя

Геостационарная станция класса А3

Орбита планеты Перун, системы Хорс


—Таким образом Исаев по истечении первых суток высадки увеличил свои территории в два раза и получил солидный бонус в виде остатков припасов Вилсонов,— Панфилов, закончив доклад, внимательно посмотрел на нахмурившегося собеседника.

—И вы позволили ему забрать эти земли?! Этому предателю?— раздался голос третьего, самого молодого, участника приватной беседы.

—Успокойся, Степан!— осадил молодого парня седой старик, которому докладывал куратор.— И все же, Роман Алексеевич, вопрос действительно интересный. Не зная вас, подумал бы, что вы симпатизируете изменнику. Ещё и доставку припасов для него организуете…

—Всё элементарно,— улыбнулся мужчина.— Исаевы слабы, и когда придёт момент забирать земли четвертой волны, это будет сделать проще, чем выбивать их у какого-нибудь более знатного и сильного рода.

—Так надо было оставить их ничьими!— эмоционально воскликнул молодой парень.— Зачем позорить наши будущие владения связью с этими… Этими…

—А касаемо припасов, пусть Исаев уверует, что всё у него хорошо. Он молодой и горячий,— при этих словах Панфилов красноречиво посмотрел на Степана,— а также излишне самоуверенный, что однозначно играет нам на руку. Эта лишняя пара тонн лишь продлит агонию его рода, позволив нам завершить подготовку к захвату территорий. Ну и, пожалуй, самое главное — все его требования законны. Не думаю, что нам нужна шумиха и внимание имперской службы безопасности.

—Звучит разумно,— кивнул убелённый сединой старик.— Значит, этот вопрос пока закрыли. Теперь стоит обсудить, что же делать с оставшимся на Орбитале имуществом Вилсонов.

***

Десантный модуль Черепаха

Планета Перун


Хотелось бы сказать, что всю следующую неделю я только и делал, что попивал кофе в командной рубке да раздавал указания подчинённым, нацепив личину свежеиспечённого лендлорда, но, к сожалению, это было не так.

На следующий день после разговора с новым куратором мы вновь вернулись к разбитому модулю, прихватив с собой робота-инженера.

Конечно, у Черепахи он был нужнее, но я решил, как можно скорее разобрать ДМ Вилсонов, уничтожив все улики присутствия имперского убийцы.

Так что целых два дня мы потратили на демонтаж и перевоз к Черепахе всего, что было плохо приколочено. А с тем, что было чересчур хорошо приколочено, отлично справлялся инженер. Также мы утилизировали все трупы. Нечего местным тварям познавать вкус человечинки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация