Книга Демоны пустыни, страница 48. Автор книги Ольга Сушкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Демоны пустыни»

Cтраница 48

Я отдал поводья Мары детям и кивнул Джоанне, чтобы она сделала то же самое.

–Ты уверен?– спросила девушка, совершенно не беспокоясь о том, что может обидеть этим детей.

–Не беспокойся,– ответил я иподошел к нашему сопровождающему.

–Можете проходить,– не проявляя никаких эмоций, холодно произнес он и присоединился к другим охранникам, усевшись перед костром, где в большом котелке варился мас‘ала-чай [31].

–Спасибо. Кстати, как тебя зовут?– спросил я иобратил внимание на брошенные на землю несколько луков с колчанами. Странно, раньше охрана оазиса не использовала стрелы.

–Абхей.

–А где Кумар иНитиш?– поинтересовался я остражниках оазиса, которые стояли на вратах в предыдущие мои приезды сюда.

–Убиты.

–Сюда приходил кто-то из недоброжелателей?

–Нет, они просто исчезли однажды ночью, больше их никто не видел. Нас выбрал на их место сын главы. Еще вопросы?

–Нет,– односложно ответил я. Демоны? Вряд ли. В пустыне полно и других опасностей. Но нельзя исключать, что про это место давно известно и темной стороне. Стоит ли сказать об этом главе?

–И что мы будем здесь делать?– прервала мои размышления Джоанна.– Так и будем стоять у входа?

–Ты – да. Я отправлюсь в главный шатер.

–Это еще почему?– возразила девушка, но ответить я не успел.

Нас снова обступили. Пока наших лошадей уводили жившие здесь дети, их матери, вышедшие встретить нас, никуда не делись. Они все время наблюдали за мной и моей спутницей, ни слова не говоря. Так было всегда – первое слово должна произнести самая старшая из них и уважаемая.

–Натан, мальчик мой, подойди,– обратилась ко мне некогда удивительной красоты женщина. Теперь же ее лицо украшали не только шрамы, но и обжигающие взгляд морщины. Волосы побелели, как и глаза. Слабость в ногах тоже давала о себе знать – несколько помощниц всегда были рядом, как и палка, на которую пожилая женщина постоянно опиралась.

–Намаск‘ар [32], госпожа Ш‘анти [33],– произнес я ипоклонился в ноги этой женщине, матери главы гильдии воров.

Что ни говори, а госпожа Шанти всегда следила за собой, и свозрастом это нисколько не изменилось. Этого же она требовала от своей свиты. Все окружившие нас женщины носили блестящие сари, у каждой руки и ноги были увешаны разнообразными кольцами и браслетами, волосы, гладко зачесанные назад, блестели от пропитавшего их кокосового масла и были украшены всевозможными живыми цветами.

–Встань, дай мне рассмотреть тебя,– я поднялся и позволил слепой женщине «увидеть» мое лицо на ощупь.– Ты стал еще выше, но внешне совсем не изменился.

–Как и вы, госпожа.

–Ох, не льсти мне, Натан.

–Я никогда не лгу, годы только украшают вас.

Женщина улыбнулась и спросила:

–Ты приехал к моему сыну? Он в шатре. Как и все мужчины.

–Важное собрание?

–Как всегда, мой мальчик, как всегда. Иди, Амон [34] будет рад тебе и твоей спутнице.

–Ох, простите, я вас не представил. Это Джоанна. Мы вместе путеше…

–Не продолжай,– перебила меня Шанти.– Я итак все знаю. Подойди ко мне,– теперь она обратилась кДжоанне.

Моя спутница решила, что и ее лицо хотят «увидеть», но пожилая женщина, к моему удивлению, не стала изучать внешность Джоанны. Вместо этого Шанти протянула к девушке руки ладонями вверх:

–Дай мне свои руки, дитя.

Кажется, я впервые увидел, как Джоанна замешкалась. Она буквально остолбенела, не зная, что предпринять, но все-таки решилась и протянула пожилой женщине едва заметно дрожащие руки.

–Алая печаль и лазурная горечь.

–Простите?– удивилась Джоанна, но руки не убрала.

–Нет, ничего,– ответила женщина и отпустила мою спутницу.– Не буду вас более задерживать. Натан, ты же останешься на ужин?

–Я надеюсь на это, госпожа Шанти,– ответил я изакрыл нижнюю часть лица платком, так как песок вновь стал подниматься от земли, предвещая скорое начало бури.

Женщина улыбнулась и стукнула несколько раз палкой по песку: сопровождающие госпожу тут же помогли ей развернуться в обратную сторону и отправились вместе с ней в глубь поселения.

–Кто она?– спросила меня Джоанна, дождавшись, когда женщины отдалятся. Я обернулся на голос девушки и только теперь заметил, что она все еще выглядит испуганной.

–Бывшая глава гильдии воров.

Госпожа Шанти всегда умела удивлять. При первой встрече на эту женщину никто и никогда не обращал внимания, даже не подозревая, что когда-то она была главой гильдии. Да, это звание не переходило по наследству, но по какой-то удивительной случайности именно члены семьи Шанти возглавляли гильдию воров. Не знаю, станет ли сам сын Амона следующим главой, но о способностях Шанти до сих пор ходят легенды.

–Она слепа,– с укором сказала Джоанна.

–Как видишь. Тебя это удивило?

–Не это. Алая печаль – это она о тебе? А лазурная горечь? Откуда она узнала, что мои глаза такие же, как у тебя?

–Вряд ли она говорила о цвете наших глаз. Уж скорее о характере. Мы с тобой как пламя и лед. Ладно, в любом случае мне пора идти.

–Куда?– недовольно нахмурилась Джоанна.– А я?

–Ты останешься здесь,– твердо сказал я.– Скоро вернусь. Можешь побродить немного, а мне надо кое-что сделать.

–Бросить меня решил?

–Не дождешься! Ты же знаешь, что наняла меня в полное свое распоряжение,– шутливо ответил я.

–О как! Так нужны камешки?– серьезно спросила она, видимо, не заметив, что я пытаюсь ее подколоть.

–Нужны,– подтвердил я иотправился прямо к самому большому шатру, в котором, судя по голосам, ожесточенная беседа была в самом разгаре.

–Натан!– крикнула мне вдогонку Джоанна, но я не обернулся, подошел к шатру и раздвинул служившую входом в него ткань.

В скрываемом тенями от палящего солнца шатре царили приятная прохлада, легкая дымка и полумрак. В воздухе висел дурманящий запах благовоний от расположенного в самом дальнем от меня углу небольшого алтаря одной из наших богинь. Весь центр помещения был устлан коврами и подушками. Не было свободных мест и вдоль стен. Казалось, что в шатре собралось все мужское население этого оазиса, хотя если присмотреться, то женщины здесь тоже были.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация