—Вот это да, как чудесно снова увидеться со всеми вами. Прекрасно выглядите после ваших приключений прошлой ночью!— Он подмигнул.
На этот раз на нём был тёмно-синий передник с белой надписью: «У нас День варенья. Ты в теме?»
Он перехватил мой взгляд, задержавшийся на надписи, и поднял крыло, чтобы почесать нос.
—Ах да, это я надеваю, когда варю *** варенье,— жизнерадостно сказал он (*** — тот же жест, что показала нам Лоис).
Эди прыснул.
—Молодой человек, не желаете ли получить баночку, когда будет готово?
—Ну-у, эм-м… нет, благодарю, Джонатан. Но спасибо, что спросил.
—Оу,— Джонатан явно упал духом.
—Мы любим варенье из ***, правда же, Рози?— звонко сказала Лоис.
—Да, конечно; Джонатан, не найдётся ли немножко и для нас?
Джонатан гордо улыбнулся:
—Уверен, я смогу оставить парочку банок на вашу долю, братва.
Почему мы обсуждаем фиго… упс, то есть *** варенье? Просто не верится. Всё идёт вкривь и вкось, а мы тут показываем друг другу кулаки, будто ради этого-то всё и затевалось. Я сделала глубокий вдох и сказала:
—Джонатан, мы здесь совсем ненадолго. Нам в самом деле очень нужно увидеться с Фрэнсис, чтобы расспросить её насчёт папы. Ему по-настоящему плохо, и мы думаем, что это наша вина, потому что он нечаянно выпил отворотное зелье, которое предназначалось Маркусу, с которым работает мама и который пытается отбить её у папы. Вдобавок нам нужно найти Филлис. Мы не знаем, с чего начать. О, а ещё Мел Вайн сегодня утром появился в телевизоре и сказал мне, что, если я не позволю ему помогать мне в поисках Филлис, он…— Я запнулась.— Я думаю, он может навредить моим родителям. А прошлой ночью все просто исчезли. Мы не могли найти дорогу домой. Это было ужасно.
—Я заснула, ведь я та-а-ак устала,— вмешалась Лоис.
—Мне пришлось её нести. Она оказалась безумно тяжёлой,— прибавил Эди.
Лоис сердито глянула на него.
—Стоп-стоп-стоп,— Джонатан выразительно помахал своими внушительными расписными когтями.— Давайте сбавим обороты.
Он указал на несколько подушек, волшебным образом появившихся на полу.
—Я нахожу, что куда проще сосредоточиться, если у тебя есть немного шипучки и угощения. Не так ли, Лоис?
—О да,— чопорно сказала моя сестра, будто они с Джонатаном заранее отрепетировали всю эту встречу.
Он жестом пригласил нас сесть, а посреди подушек обнаружился поднос, на котором стоял большой графин с розовым лимонадом, казавшийся очень вкусным, и блюдо с печеньем, от которого так и текли слюнки. Мы дружно уселись. Я бросила взгляд на Эди, который явно выглядел обеспокоенным.
—Мне не разрешают пить газировку,— нерешительно сказал он, с печальным выражением глядя на графин с лимонадом.
—Чепуха,— фыркнул Джонатан.— В любом случае это не газировка. Это лечебное средство Джонатана, и Джонатан прописывает каждому из нас стакан розового лимонада.
Его речь была столь заразительна, что под конец нас всех разобрал смех. Мы подняли наши стаканы, полные розового лимонада, и дружно чокнулись ими.
Я почувствовала, как этот напиток проникает в каждый уголок моего тела, словно мягкий массаж, унося мой страх, мои заботы, мою тревогу.
Джонатан пустил по кругу печенья. Я даже не могу сказать вам, какого именно они были вкуса, но боже — стоило откусить, и ты будто оказываешься на лучшей вечеринке в мире! Бока у меня ныли, будто я просмеялась несколько часов. Внутри было приятное, радостное ощущение, а главное, я чувствовала себя так, словно меня заключили в самые большие объятия в мире.
Я оглянулась на Эди и Лоис. Похоже, они оба чувствовали то же самое. Лоис, у которой на плече по-прежнему сидела Палома, хихикала и вовсю с ней болтала. Эди улыбался так широко, что стали видны две ямочки на его щеках, которые, я уверена, до сих пор ещё ни разу там не показывались.
—Итак,— заговорил Джонатан, набив рот печеньем,— давайте начнём с вашего папы. Вы хотели, чтобы он принял то отворотное зелье?
—Нет, конечно, нет, мы приготовили его для Маркуса.
—Ну, тогда всё в порядке. Если вы приготовили зелье, держа в уме Маркуса, то не важно, кто его выпил. Оно не сработает ни на ком, кроме того человека, для которого было предназначено. Что означает, что болезнь, которой страдает сейчас ваш отец, не имеет никакого отношения к магии, уверяю вас.
Какое неописуемое облегчение. Хотя, конечно, это значило, что нам по-прежнему предстоит разобраться, как сделать так, чтобы ему стало лучше.
—Фрэнсис и остальных сейчас нет, но я могу сказать, что причина, по которой все так неожиданно исчезли прошлой ночью,— это наши заклятые враги, Отродья. Шайка негодяев, которую возглавляет совершенно бесчестный тип по имени Мел Вайн, с которым ты, милая, уже имела неудовольствие познакомиться. Он, ясное дело, потомок Джона Родда, того торговца. Именно они двое — Джон Родд и Роджер Немилл, мировой судья,— были в ответе за то, что столь многие ни в чём не повинные ведьмы и колдуны были повешены в 1612 году. Прошлой ночью Отродья атаковали вновь, на этот раз наколдовав сотни тысяч булавок, что вывели из строя железную дорогу по всему северо-западу. Вам известна история колдунов из Пендл-Хилл?
Я кивнула головой:
—Думаю, да.
—Ну, вкратце повторю для юных Эди и Лоис, присутствующих здесь: в1612 году молодая леди по имени Ализон Ловкинс остановила бродячего торговца Джона Родда, чтобы прицениться к булавкам, подходившим для гаданий, любовных приворотов, а особенно хороши они были для избавления от бородавок. Родд отказался продать ей булавки, и вроде как у них завязался спор. Когда он ушёл, то ноги у него стали заплетаться, и вскоре его хватил удар. Он обвинил Ализон и её семью в том, что они наложили на него колдовское проклятие. И вот Роджер Немилл, мировой судья, стал разбирать это дело и другие жалобы на многих местных жителей, которые на самом-то деле были лекарями. Он решил, что причиной нескольких недавних смертей в округе стало колдовство — если точнее, чёрная магия,— что было чистым вздором.
Лоис ахнула:
—Они были злыми колдунами?
—Нет, милая, они были обычными людьми, использовавшими старинные методы лечения. Немного похоже на то, что делает ваша мама, но местные называли их колдунами и ведьмами и опасались их. Конечно, бояться там было нечего, но очень религиозный народ в городке решил, что они злодеи, и люди стали желать им смерти. И так случилось, что позже в тот год десятерых из них повесили — за преступления, которых они не совершали.
—Это ужасно,— отозвался Эди, стирая лимонадные усы с верхней губы.
—Ты права, что доверяешь своим инстинктам насчёт Мела Вайна. Он разыскивает Филлис с тех пор, как его отпустили из Туннеля Вечной Тьмы, это вроде тюрьмы. Он знал, что, если его шайка, Отродья, начнёт творить беспорядки, Филлис как участник БОПКПОП выйдет из укрытия, чтобы попытаться предотвратить их атаки. Когда это случилось, он нашёл новое развлечение, нацелившись на вашу семью, которую Филлис любит. А мы все знаем, как хорошо он умеет разрушать любовь. К счастью для Филлис, она застряла в червоточине, прежде чем Мел до неё добрался, и теперь он пытается использовать вас, чтобы дотянуться до неё.