Когда мы оказались внизу, дядя Вик едва переводил дух.
–Ладно, тогда вы отправитесь в библиотеку, а я подожду у подножия сфинкса, договорились? Надо торопиться!– добавил он, глядя на часы.
И снова мы смотрели, как сменяются цифры на счётчике, в ожидании загадочного числа 137. Я понятия не имела, почему нам нужно именно оно, но как только нужное число появилось, дядя Вик закричал:
–Вперёд, вперёд, вперёд!
Эди прыгнул первым, а за ним с воплем последовала Лоис.
Когда я готовилась к прыжку, скрипнула дверь, и дядя Вик произнёс:
–А, Рег! Как раз проверяю этот вредный вентилятор…
Я не стала ждать и прыгнула вниз, как будто от этого зависела моя жизнь. Я знала, что дядя Вик вновь запустит вентилятор, и совсем скоро он закрутится с прежней скоростью.
Лоис и Эди уже успели отряхнуться, когда я свалилась вниз и приземлилась прямо на подушки.
–В комнату только что вошёл Рег, так что дядя Вик вряд ли сможет сразу прыгнуть за нами,– сообщила я.– Нам лучше поторопиться, пока ничего не случилось.– Не знаю почему, но мне отчего-то было не по себе.
Мы быстро вышли из комнаты и заторопились по коридору, мимо стеклянного офиса. Я посмотрела на него и подумала, не одностороннее ли это зеркало. Мы видели всех, в то время как люди внутри, кажется, не видели нас и даже не смотрели в нашу сторону.
Когда мы добрались до туннелей, то решили предоставить Лоис решать, куда идти.
Я не совсем понимала её странные отношения с Паломой и то, как Палома могла с ней общаться, когда мы её не видели, но всякий раз, когда я спрашивала об этом у Лоис, она отвечала: «Ты её не видишь, но это не значит, что её здесь нет». Вполне справедливо. Люди вообще верят во множество вещей, которые невозможно увидеть.
Мы поднялись по лестнице и приоткрыли крышку люка. Я вздохнула с облегчением, почувствовав тяжёлый жар пустыни, и порадовалась, что мы захватили с собой мою сестрёнку, хоть она и могла быть вечно пукающим нытиком.
–Мы можем через минутку пойти домой?– прохныкала она после того, как я практически подняла её вверх по лестнице.
–Лоис, глупышка, мы только что пришли! Нам надо только добраться до библиотеки, найти книгу и всё,– сказала я, надеясь, что всё действительно окажется так просто.
–Сюда!– Эди уверенно зашагал вперёд.
–Откуда ты знаешь, куда идти, Эдс?– крикнула я.
–Пожалуйста, не называй меня Эдс.
–Ну, извини.
–Оглянись, Розмари,– сказал Эди.– Мы не можем идти туда, там река. Так что остаётся только двигаться вперёд.
Я оглянулась на текущий Нил. Он был намного шире, чем я представляла, и его берега заросли высоким тростником. Как бы мне хотелось, чтобы у нас было время искупаться. Было так жарко, что я мечтала лишь о том, чтобы прыгнуть в прохладный бассейн. К счастью, мы захватили воду. Я дала бутылку сестре, и она тут же перестала ныть.
Мы шли целую вечность, и я уже подумала, не совершили ли мы ужасную ошибку, когда Эди внезапно крикнул:
–Смотрите!
Мы остановились. Сначала вокруг ничего не было, а потом мы будто прошли сквозь невидимый занавес, потому что перед нами вдруг возникли потрясающие Великие пирамиды Гизы и сфинкс. Мы стояли молча, поражённые их величием. В пустыне царили тишина и ощущение покоя и силы, которое, казалось, исходило от известнякового сфинкса. Это был огромный зверь с телом льва и головой фараона.
–Ух ты!– тихо воскликнул Эди.
–Это потрясающе!– ахнула я.
–Я хочу писать,– заявила Лоис.
Я закатила глаза и указала на тенистый уголок.
–Тебе придётся присесть вон там, Лоис. Нам надо как-то забраться на него, потому что дверь находится около уха.
–Уха?– переспросила Лоис.
–Да, хочешь, чтобы я постояла рядом на случай, если вдруг кто-то придёт?– терпеливо спросила я.
–Да, пожалуйста.– Лоис сделала свои дела за пару секунд и помчалась к лапе льва.
–Идёмте!– крикнула она с энтузиазмом, который обычно приберегала только для печенья.– Вперёд!
Мы с Эди переглянулись со страхом и волнением и начали взбираться наверх.
19
Большой сфинкс Гизы
Сфинкс был огромный – одни только когти около пяти футов в высоту. Когда мы заберёмся на лапу, нам предстоит преодолеть долгий путь до плеча, а затем до уха. Это казалось совершенно невозможным, и я почувствовала, что готова сдаться.
Желание Лоис забраться на сфинкса быстро исчезло после того, как она несколько раз соскользнула с шероховатой лапы из песчаника. Она села, прислонилась к лапе сфинкса и сунула в рот сладкий леденец на палочке, который можно есть целую вечность.
–Сложнее, чем кажется, да?– заметил Эди, поправляя очки, раздувая ноздри и щурясь на солнце.
–От этого леденца тебе ещё больше захочется пить!– предупредила я сестру, потому что у нас была всего одна бутылка воды на троих. Не знаю, почему я не захватила больше.
–Не могу закончить. На!– Лоис сунула мне липкую конфету, запачкав все руки.
–Лоис!– застонала я, потому что мне не хотелось тратить воду на мытьё её рук.– Не хочу. Я не люблю эти леденцы.
Я дала леденец Эди, и он, не думая, сунул его в рот и продолжал глядеть на лицо фараона.
Фу, он понял, что только что сунул в рот слюни Лоис?
–Теперь и у меня руки липкие! Какая гадость!– пожаловалась я.
Внезапно я открыла рот от удивления. Моя сестра стояла верхом на львиной лапе. Она торжествующе уперлась руками в бока и повертелась в победном танце.
–Я забралась наверх! Я забралась наверх!– весело пропела она.
–Как тебе это удалось?– спросил Эди прежде, чем я успела произнести хотя бы слово.
–Этими липкими руками!– Лоис потрясла руками. Она вытянула пальцы и принялась помахивать ими, как будто мыла окна. Потом Лоис подбежала к следующему участку, который оказался не таким гладким, как лапа.– Смотрите!– Она ухватилась за камень и с лёгкостью забралась на выступ.
–Потрясающе! Молодец! Значит, липкая конфета помогает тебе лезть наверх и не скользить?– крикнула я.– Эй, Эди, возьми в руки леденец, и полезли.
Я неуверенно приложила ладони к гладкой лапе. Мои руки тут же прилипли к камню, и я забралась на следующий выступ. Это было непросто, потому что мне некуда было поставить ногу, но зато руки были такими липкими, что я с лёгкостью лезла всё выше и выше, пока не оказалась на самом верху.