Внезапно он замолчал. Он в ужасе открыл рот, но оттуда не вырывалось ни звука.
–Что такое?– спросила я, и у меня появилось такое чувство, словно в животе копошатся скользкие жуки.
–Розмари, греби!– приказал Эди, схватил весло и захлопнул книгу.
Но я не могла грести. Я потеряла весло. Поэтому я опустила руку в воду и попыталась зачерпывать её.
–Не опускай в воду!– завопил Эди, и я резко отдёрнула руку.
В этот момент в миллиметре от меня из воды высунулись крокодильи челюсти. Это был огромный зелёный скользкий крокодил с холодными, злыми глазами и зубами, похожими на клавиши пианино, только у него они были коричневые и грязные.
Мы с Лоис закричали. Крокодил продолжал скрежетать зубами и размахивать хвостом в воздухе, так что наша маленькая лодка закачалась.
–Что нам делать, Эди?– в ужасе воскликнула я.
–Не знаю. Не смотри на него. Просто греби вперёд. Мы сильные. У нас получится,– повторял Эди.
Не знаю, что было бы с нами без его сосредоточенности, потому что я уже собиралась закрыть глаза, прижать к себе сестру и молить Гекату спасти нас. Но вместо этого я обхватила Лоис руками и увидела, что она так же крепко обнимает Би.
Мы смотрели вперёд, и у меня внутри всё дрожало, потому что теперь нас окружали несколько огромных крокодилов, которые били по воде хвостами и пытались перевернуть нашу лодку.
Внезапно впереди возникла огромная волна.
Я решила, что это цунами, и моё горло сжалось от ужаса. Но приглядевшись, я различила гигантскую змею, которая плыла в воде, поднимая большие волны.
Чудовище подплыло к лодке и принялось нырять, хватая крокодилов челюстью, тряся их и проглатывая целиком.
Мы со страхом и благоговением наблюдали за этой битвой.
–Должно быть, это и есть порождения ночи, о которых говорится в книге,– шепнула я Эди и Лоис.
Проглотив последнего крокодила, змея исчезла под водой, и мы испуганно уставились друг на друга.
–Надо убираться отсюда,– прошептал Эди.
Мы с Лоис кивнули и принялись осматривать горизонт в поисках земли. Грести одним веслом будет нелегко.
Мы начали медленно продвигаться вперёд, по очереди гребя одним веслом, когда змея бесшумно подняла из воды большую уродливую голову.
Её огромные чешуйчатые щёки были оттянуты назад, а голова сплющена, как у кобры, готовой атаковать добычу. Блестящие зубы напоминали гигантские иглы, и изо рта то и дело показывался язык.
Змея отвела голову назад, словно собираясь сделать бросок, и мы хором заорали от ужаса.
25
Апеп
–Молчать!– закричала змея, поворачивая голову и разглядывая нас под другим углом.– Кто идёт и кто вам позволил?
–У нас есть разрешение Гекаты найти Осириса,– как можно громче ответила я, хотя мой голос дрожал.
–И кто же такая эта Геката?– прорычала змея и щёлкнула зубами.
–Она замужем за Анубисом, и они оба позволили нам прийти сюда. Пожалуйста, не трогайте нас. Нам не нужны неприятности,– продолжала я.
Я видела, что моя сестрёнка смертельно напугана, потому что она прижималась ко мне, крепко вцепившись в Би. Эди молчал и не двигался, вероятно, придумывая, как бы перехитрить змею.
–А, Анубис-с-с,– прошипела змея, растягивая звук «с».– Что же вы сразу не сказали? Возможно, вы знаете, кто я?– Змея наклонила голову, и мы почувствовали её дыхание, похожее на газы Лоис.
Мы покачали головой, слишком напуганные, чтобы говорить.
–Я, милые дети, Апеп, королева этих вод, и моя работа состоит в том, чтобы уничтожать все опасности, грозящие моим детям. Как вы хотите умереть?– ласково продолжала змея.
Я была поражена: неужели мы не ослышались?
К счастью, Эди успел прийти в себя и довольно смело ответил:
–Королева Апеп, мы совсем не хотим умирать. Мы не причиним вреда ни вам, ни вашим детям. Нам надо просто переплыть эту реку и отправиться дальше.
Пока он говорил, Лоис соскользнула с моих коленей и потянулась за книгой. Я не знала, зачем она это делает, потому что лично мне совершенно не хотелось перевернуть страницу и увидеть, что нас троих проглотила огромная змея.
Апеп отвела голову назад и внезапно бросилась на нас. Из пасти вылетела струя жёлтой слюны и чуть не попала в лодку.
–Видите?!– взревела змея.
Я не знала, отвечать ей или нет. Мы повернулись и увидели, как жёлтая жидкость шипит и дымится на воде.
–Это мой яд, моя с-с-слюна, если пожелаете,– продолжала Апеп.– И позвольте вас заверить, она смертельна.
Я решила попытаться её переубедить.
–Пожалуйста, Апеп, пощадите нас. Мы не причиним вам вреда. Если вы проголодались, у нас есть еда.
Я взяла в руки любимое печенье Лоис и краем глаза увидела, как она сердито посмотрела на меня.
–Хватит глупос-с-стей, девочка! Возможно, вы предпочитаете, чтобы вас-с-с задушили?– Мы с ужасом смотрели, как Апеп нырнула под воду и высоко подняла хвост.
Одним проворным движением она обернула хвост вокруг нашей лодки и подняла нас к небу.
Мы с Эди закричали.
Я посмотрела на Лоис, которая сосредоточенно держала перед собой книгу. Внезапно она громко заговорила, медленно произнося сложные слова.
–«Я не буду безвольным для тебя».– Мы с Эди переглянулись, недоумевая, что она делает. Лоис продолжала:– «Я не буду слабым для тебя».
Внезапно Апеп подняла голову из воды и с ужасом воззрилась на Лоис.
–«Твой яд не войдёт в мои члены»,– продолжала читать Лоис.
–Не-е-ет!– завопила Апеп и затряслась от ярости.
А Лоис спокойно читала:
–«Ибо мои члены – члены Атума».
Мы с Эди снова переглянулись и как будто прочли мысли друг друга. Мы наклонились к Лоис и вместе с ней повторили слова из книги.
–«Я не буду безвольным для тебя»,– читали мы, а лодка тем временем осторожно опускалась на воду.– «Я не буду слабым для тебя».– Апеп продолжала удаляться от нас, по-прежнему содрогаясь.– «Твой яд не войдёт в мои члены. Ибо мои члены – члены Атума».
Апеп погрузилась под воду. Над водой поднялся слабый туман, и она снова заблестела, как стекло.
Апеп исчезла.
–Что это было?– медленно протянул Эди, обеспокоенно оглядываясь по сторонам.