Едва они успели подняться, как гигантское существо под ними взорвалось, превратившись в груду камней. Добравшись до верхней части стены, Далия и Чарли увидели то, чего прежде не замечали: светящуюся дверь посреди внутреннего двора.
–У нас получилось!– воскликнула Далия.– Мы прошли испытание. Мы их просто уделали!
Она обняла Чарли, а затем, к его изумлению и непередаваемому восторгу, крепко прижалась своими губами к его. У Чарли будто высосали из лёгких весь воздух. Казалось, поцелуй длился вечность, но наверняка прошла всего секунда. И всё же, когда Далия отстранилась, Чарли продолжал ощущать мягкость её губ на своих. И он знал, что это чувство не покинет его ещё долгое, долгое время.
Они приземлились во дворе, и Далия взяла Чарли за руку:
–Вперёд. Уходим отсюда.
Она обернулась, чтобы оглядеть крепость напоследок. Мордина прислонили к стене. Он держался с трудом, но благодаря им был жив. Лекари делали, что могли, но, судя по выражению их лиц, дело было плохо. Улыбка сошла с лица Далии, а ладонь крепче сжала руку Чарли.
–Мне до сих пор не удалось никого спасти. Может, я могу спасти Мордина.
–Ты уже его спасла.
–Нет, стоит нам пройти сквозь портал, для него всё будет кончено. Он умрёт здесь. Так заканчивается история Мордина. Но что, если взять его с собой?
–А мы можем?
–Не знаю. Идём.– Далия протиснулась мимо врачевателей и закинула руку Мордина себе на плечи.– Помоги мне!– крикнула она.
–Эй, что ты делаешь?!– воскликнул один из лекарей.
–Спасаю ему жизнь.
–Опусти его, сейчас же! Ты его убьёшь! Стой! Стража!– Врачеватель повернулся в сторону двора, зовя на помощь.
–О-оу!– Чарли вытащил палочку и направил на лекарей.– Уходим, уходим!
Он помог Далии подхватить Мордина, и они попятились к порталу. Теперь ему придётся добавить похищение легендарных волшебников к своим приключениям с Далией. Группа солдат заметила, что происходит, и направилась к ним, обнажая мечи.
–Скорее, скорее!– поторапливал Чарли. Его голос снова зазвучал так, словно он поменялся им с Элли, к тому же Мордин был тяжёлым, как слон.
Наконец они добрались до двери. Когда мир начал белеть, Чарли бросил прощальный взгляд на крепость, надеясь, что никогда больше её не увидит. Рога трубили отступление. Хранители Мордина были далеко и становились всё меньше. Они преследовали драсков, выпуская с неба заряд за зарядом. Во внутреннем дворе солдаты били мечами по щитам, празднуя победу. Между ними метались лекари, но их криков никто не слышал.
–Мордин сможет воспользоваться кольцом снова, пока мы живы?
Далия покачала головой:
–Нет, только после твоей смерти.
–Отлично. Тогда, чтобы за тобой точно больше никто не гонялся…– Чарли снял кольцо с пальца и, прежде чем Далия смогла возразить, повернулся и швырнул его как можно дальше. Оно исчезло в портале, и мир побелел.
Глава 41
Портал привёл их прямиком на территорию старого поместья. Далия положила Мордина на траву и позвала на помощь.
Его дыхание было поверхностным, кожа выглядела серой и восковой. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем двери распахнулись и к ним выбежали люди.
Они сделали для него всё возможное. Доспехов на нём уже не было. Они разрезали рубашку и применили несколько базовых заклинаний, чтобы поумерить кровотечение. Мордина унесли внутрь, а Далия в полном молчании смотрела ему вслед.
А затем она уткнулась головой в плечо Чарли с совершенно измученным видом.
–Думаешь, он выкарабкается?
–Надеюсь,– сказал Чарли. Это всё, чем он мог её утешить.
–Среди прибывших к нам хранителей немало хороших врачей, но Мордин так тяжело ранен… Он не может умереть сейчас, столько всего пережив… Это будет несправедливо.
Далия была самым сильным человеком из всех, что Чарли встречал. Но прямо сейчас она нуждалась в поддержке. Чарли прижался щекой к её макушке, и они постояли, ничего не говоря, какое-то время.
В двери показался Томас, у него был встревоженный вид.
–Далия! Слуги сказали, что вы вернулись!– Широко улыбаясь, он сбежал к ней по ступеням.
–Только не надо так удивляться.– Она вытерла глаза и рассмеялась. Казалось, он её растрогал.
–Да нет же, я знал, что ты вернёшься. Даже не сомневался. Но вытоптал всю подъездную дорожку, пока тебя ждал. Ушёл за курткой, и ты, конечно, решила появиться в этот самый миг.
–Ага, я специально подгадала момент. Не хочу, чтобы люди знали, что мы знакомы.– Она сжала его ладонь.– А что случилось с крышей?
Чарли проследил за её взглядом, но без кольца не увидел, о чём она говорит. Место снова стало таким, каким он его помнил: старое и обветшалое поместье на участке, за которым не ухаживали годами.
Без кольца он, вероятно, никогда не увидит волшебный мир снова. Его вдруг поразило осознание: пугающее, необычное и странно невероятное приключение подошло к концу. От этой мысли у него перехватило дыхание, и Чарли пришлось напомнить себе, что он, если уж на то пошло, никогда не был одним из них.
–А, это,– произнёс Томас с виноватым видом.– Это произошло во время сражения. Я просто прежде никогда не оживлял ничего размером с фонтан…– Он прочистил горло.– Как видишь, большую часть мусора убрали, но к тому, что ты сделала с садом, никто не знает, как и подступиться. Эйкен причитал, как раненая утка, он же души в этом саду не чает. И крышу вот тоже пока не успели починить. Как думаешь, может, стоит оставить как есть? Будет неплохо иметь террасу для принятия солнечных ванн.
–Ага!– согласилась Далия.– Всегда о такой мечтала. Ты же знаешь, как растения любят солнечный свет. В оранжерее становится тесновато, и…
–Ах, Далия, Далия,– Томас покачал головой,– и почему только ты не увлекаешься мальчишками и автозагаром, как обычный подросток-сюжетница?– Она скорчила ему рожицу, а Томас обнял Далию и поцеловал её в лоб.– Я так рад, что ты вернулась целой и невредимой! И ты, Чарли, тоже. Рассказывайте, что произошло. Слуги тараторили черт знает что, я так ничего и не понял.
Далия посмотрела на Чарли, прикидывая, с чего начать. Наконец она стала рассказывать с того момента, когда они ушли, оставив остальных в библиотеке. И чем дольше она говорила, тем выше поднимались брови Томаса.
Далия рассказала Томасу про крепость, знамёна и солдат, описывая каждую деталь, а Чарли время от времени вклинивался, чтобы добавить то, что она упустила.