Книга Жуткий приют миссис Мэдисон, страница 48. Автор книги Дженни Джонсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жуткий приют миссис Мэдисон»

Cтраница 48

Всё оказалось намного хуже, чем подозревала Кассандра. Сумрак хозяйничал совсем близко от приюта Мэдисон, и это просто чудо, что он до сих пор не добрался до него. В том, что это именно Сумрак, уКассандры не было сомнений. Авария при странных обстоятельствах, Амелия Бенфорд под явным подчинением сверхъестественного существа – с подобными вещами Кассандра сталкивалась уже не раз. Не ясно одно: сколько ещё у них времени и какую роль играет миссис Мэдисон в затеянной демоном игре.

Все эти мысли заставляли Кассандру цепенеть. Её всё ещё била мелкая дрожь после сражения сАмелией Бенфорд, но она не могла потерять самообладание в такой момент. Кассандра методично набирала в руку горсть земли и выпускала её сквозь пальцы. На сильном ветру крупицы земли закручивались в маленький вихрь и уносились в воздух. Это занятие помогало справиться с эмоциями. Абби молчала, глубоко погружённая в свои мысли.

По подсчётам Кассандры, солнце уже находилось в зените, но его не было видно за слоем бледных, но плотных туч, пеленой закрывших небо. Изредка Кейси поглядывала на Абби, прикидывая, не поговорить ли с ней, но всякий раз отказывалась от этой идеи. Абби выглядела слишком несчастной и разбитой, совсем не готовой к разговорам.

Сидеть на голой вершине холма было не очень-то приятно: злобные порывы ветра налетали со всех сторон, пытаясь столкнуть их вниз. Но Кассандра заставляла себя оставаться на месте и упрямо всматривалась в тонкую ленту шоссе, змеящуюся между неровными изгибами поля. Наконец вдали появился блеск красно-синих маячков полицейского автомобиля. Кассандра пихнула локтем неподвижно сидящую рядом Абби, и они поспешно скрылись в траве, чтобы их не заметили. Только когда машина остановилась у дома иКассандра убедилась, что Амелия Бенфорд не выбралась из погреба до приезда полицейских, девочки неловко спустились по пологому склону, сплошь поросшему жухлой травой, и двинулись к приюту.

Дорога обратно заняла гораздо больше времени. Ветер безжалостно трепал волосы и одежду, толкал то в спину, то в грудь, налетая резкими порывами. Несколько раз с неба срывались крупные тёплые капли, но дождь всё не начинался. Кассандра пыталась шагать быстро, но получалось у неё плохо, а уАбби не получалось вовсе. Ноги то и дело запутывались в высокой траве, она оступалась и падала, словно её покинули последние силы. Кассандра подхватила Абби под руку. Тело ломило от падения в гостиной, но Кейси решительно двигалась вперёд. Абби, должно быть, было ещё хуже, но она ещё ни разу не пожаловалась. Она вообще молчала с тех пор, как они выбрались из этого проклятого дома. Кассандра всей душой сочувствовала подруге. Та попала в настоящий кошмар, и требовалось время, чтобы она пришла в себя. Но этого времени у них не было.

–Быстрее,– твердила Кейси всякий раз, когда Абби замедляла шаг, и вконце концов та не выдержала, остановилась и упёрлась ладонями в колени:

–Я так не могу.

Кассандра подошла к ней, едва удерживая равновесие на свирепом ветру:

–Если мы сейчас, прямо в бурю, свалимся здесь, то погибнем. Идём, осталось совсем немного.

Но оказалось, что Абби имеет в виду совсем другое.

–Как… как это вообще случилось с миссис Бенфорд? Что там произошло?

Кассандре потребовалась вся её выдержка, чтобы говорить спокойно:

–Эту женщину подчинил демон. Тот самый, который идёт за мной по пятам и который убил моих друзей.

Абби замотала головой:

–Да при чём тут… Что ты такое говоришь!.. Она просто… она, наверное, повредилась умом. Это… это можно как-то…

Кассандра больше не могла сдерживаться. Она схватила её за плечи, заставив распрямиться, заглянула в глаза и отчеканила, перекрикивая вой ветра:

–Ты же была там, Абби! Ты видела всё собственными глазами! Очнись! Амелия Бенфорд уже не человек! Мне плевать, веришь ты в это или нет, но ты не можешь отрицать то, что творится вокруг! Вспомни, что случилось! Вспомни, что происходит сМэдисон! Перестань вести себя так, словно это всё это можно объяснить по-другому, и попробуй уже вписать в свою картину мира то, чего так упорно не желаешь замечать!

Абби поморщилась от этих слов. В другой раз Кассандра сжалилась и оставила бы её в покое, но сейчас она не могла остановиться.

–Нам нужно бежать из этого места!– продолжала кричать она, не жалея голоса.– Это единственный выход. Сумрак подобрался слишком близко, и я больше не могу ждать! Мы все в большой опасности! Теперь ты понимаешь это?

Ветер вторил ей яростным завыванием. По щекам Абби потекли горячие слёзы, но сухой порыв яростно сорвал их и унёс далеко в поля. Хвостик на затылке давно растрепался, и теперь пряди волос хлестали по лицу и шее. Абби беспомощно посмотрела на чернеющий вдали приют. Над ним с невероятной быстротой летели тучи, готовые унести с собой привычную жизнь девочки. Здесь же, в открытом поле, Кассандра с хрустом ломала весь прежний уклад и предлагала принять странную, новую, жуткую реальность.

–Не знаю, на что я надеялась, решив пойти с тобой к миссис Бенфорд,– продолжала Кейси уже тише, и её голос доносился словно издалека.– Наверное, хотела услышать, что гибель Энди была несчастным случаем. Я на минуту забыла, что в моей жизни не бывает случайностей. Теперь я убедилась в том, что Сумрак убил Энди, устроив аварию, а твоя несчастная миссис Бенфорд всё видела. Она тоже стала его жертвой, и мне очень, очень жаль, Абби, но этот демон уже совсем близко. От Сумрака не существует укрытий, он придёт рано или поздно. Нам нужно бежать, иначе мы погибнем.– Кейси дёрнула подругу за руку. Абби подняла голову и встретила пронзительный взгляд.– Ты со мной, Абби?

Абби вытерла мокрые щёки. Решение было тяжёлым, но она уже знала ответ. Он был готов заранее, ещё в тот день, когда Кассандра достала из чемодана свои удивительные книги.

Дрожащий от слёз голос прозвучал твёрдо:

–Я стобой.

14
День 1-й

Буря продлилась всю ночь. Ветер яростно ревел за окнами, заметая в щели дома целые ворохи мусора и пыли. Дом стойко терпел эту осаду, поскрипывая в ответ на его жестокие порывы. Дети, наказанные миссис Мэдисон ночёвкой в подвале, сидели, сгрудившись на единственном матрасе, лежащем на полу у маленького окошка, за которым ровным счётом ничего не было видно.

Не наказали только Лорейн Паркер: она осталась наверху стирать, заправлять кровать директрисы, гладить и крахмалить – словом, делать всю ту жутко важную работу, без которой миссис Мэдисон не могла обойтись. Не было среди них иАртура Брана. Оказалось, что накануне Артур сбежал из приюта, забравшись под брезент в багажнике пикапа. Никто не знал, попросил ли он рабочих взять его с собой или сделал это тайно от всех, но когда побег раскрылся, миссис Мэдисон отреагировала на удивление спокойно.

А затем случилось событие, из-за которого дети и оказались в подвале.

Как и опасалась Кассандра, Маркуса Беллмена застали на выходе из закрытого крыла. Совершенно некстати поблизости оказалась директриса, провожающая мастеров, которые всё ещё возились с котлом. Когда Кейси иАбби появились на пороге, их взору предстала заполненная воспитанниками и взрослыми, залитая ярким светом гостевая комната, а вцентре – миссис Мэдисон, держащая Маркуса за шиворот. УАбби не было никаких сил переживать ещё и из-за этого, и она даже не удивилась, что в гостевой появилось электричество – на протяжении долгих лет эта комната освещалась лишь естественным солнечным светом из грязных окон, а потому здесь всегда царил полумрак. Тем не менее Абби чувствовала свою вину за то, что Маркуса поймали, ведь это она рассказала ему про библиотеку. Однако если Кассандра и думала об этом, вслух она никого не обвиняла, иАбби была ей за это благодарна.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация