– Меня зовут Синтия Робинсон, – промолвила она.
Одна из ее дочерей спала, другая углубилась в чтение
журнала, который купила в вестибюле. Никто из них не обращал на незнакомца ни
малейшего внимания. Услышав фамилию Робинсон, он изумленно раскрыл глаза, и от
внимания Синтии это не ускользнуло. – Я здесь из-за мужа. Он два дня назад
попал в автомобильную катастрофу. Мы с девочками прилетели сюда только прошлой
ночью. – Слушая ее, Гордон думал о том, полностью ли она разбирается в
обстановке. Если да, то, стало быть, странная ситуация ее не смущает.
Единственное, что, по-видимому, ее беспокоит, – это состояние мужа. А вот
Гордона гораздо больше интересовало, что свело ее мужа с его женой.
– Я полагаю, вы в курсе: моя жена была в машине вместе
с вашим мужем, когда в них врезался автобус, – решился на откровенность
он. У Синтии после этих слов стал такой вид, будто автобус врезался в нее. По
выражению ее лица Гордон понял, что ей никто не сообщил об Изабель.
– Что вы имеете в виду? – после долгого молчания,
наконец, выговорила Синди. Она побледнела еще больше.
– Именно то, что сказал. Они были вместе в лимузине. Не
имею понятия почему, зачем и не знаю, где они познакомились. Лично я встречал
вашего мужа в Париже несколько лет назад, но не помню, присутствовала ли при
этом моя жена. В среду они вместе пили чай, а потом она вместе с ним оказалась
в лимузине. Сейчас она пребывает в тяжелейшем состоянии, не выходит из комы,
так что есть шанс никогда не узнать, что их объединяло. Насколько я понимаю,
мистер Робинсон тоже не в состоянии ничего объяснить.
Синтия ошеломленно смотрела на него с таким видом, будто ее
только что ударили по щеке – причем очень сильно.
– Нет, мне не говорили. Я думала, что он был один, то
есть с водителем.
– Увы, это не так. Моя жена приехала сюда из Парижа
посмотреть художественную выставку – она вообще интересуется искусством. Но чем
она занималась в Лондоне помимо этого, мне неизвестно. – Синтия вдруг
вспомнила те брошюры, которые видела в номере Билла. – Ваш муж
когда-нибудь о ней упоминал? Ее зовут Изабель Форрестье. – Гордону было
неловко говорить с незнакомкой на эту тему, но ему требовалось получить ответы
на возникшие вопросы, а сидящая перед ним женщина могла пролить какой-то свет.
Но Синтия только покачала головой. Она знала еще меньше, чем он.
– Я никогда раньше не слышала это имя. Я даже не
предполагала, что он сейчас в Лондоне. Последний раз, когда я с ним
разговаривала, он находился в Нью-Йорке. Но мы сейчас не слишком близки, –
тихо добавила она.
– Вы разведены? – спросил заинтригованный Гордон.
– Нет, но он много разъезжает и очень независим, –
ответила Синтия. Не сообщать же этому чужому мужчине, что от ее брака давно
осталась одна видимость.
– А вот моя жена почти не путешествует. У нас
сын-инвалид, за которым она ухаживает в течение вот уже четырнадцати лет, так
что она редко выходит из дома. Эта поездка была первой за долгие годы. Я думаю,
все было вполне невинно. Скорее всего, они познакомились в «Клэридже»,
возможно, в вестибюле. Вряд ли нам стоит делать какие-то далеко идущие выводы.
Правда, вызывает удивление, что они оказались вместе в машине в два часа
ночи. – Он разговаривал как будто сам с собой.
– Да, это действительно кажется странным, –
задумчиво произнесла она. Было более чем вероятно, что Билл завел себе
любовницу. За последние годы у нее самой было несколько любовников – ведь они
много лет не вели супружеской жизни. Однако жена Гордона Форрестье никак не
вписывалась в образ искательницы романтических приключений. Тут она заметила,
что обе дочери с интересом прислушиваются к их беседе. – Жаль, что мы не
можем их спросить, – промолвила Синтия, брошюры по искусству не выходили у
нее из головы. Тут ей вспомнились счета из «Аннабелз» и бара «У Гарри». Возможно,
эта женщина не так уж невинна, как представляется ее мужу, пусть даже у нее
есть сын-инвалид.
– Если они умрут, мы никогда не узнаем ответ, –
резко бросил Гордон.
– Если бы не авария, мы бы вообще ни о чем не узнали.
Наверное, следует просто смириться с этим, – тихо произнесла Синтия. Она
даже не была уверена, хочет ли разгадки тайны. Ведь и раньше были вопросы, на
которые ей не хотелось отвечать, и вопросы, которые она не желала ему задавать.
Сейчас, когда Билл отчаянно боролся за жизнь, тем более не следовало заглядывать
в некоторые темные уголки их совместной жизни. Однако Гордон, которого загадка
явно беспокоила, видимо, так этого не оставит.
– Вероятно, больше некому нас просветить, –
задумчиво проговорил он.
– Мне кажется, нам нужно просто оставить все как есть и
не искать никаких ответов. Главное, чтобы они выжили, а что случилось раньше,
возможно, и не наше дело.
– Это очень благородно с вашей стороны, –
недовольно поморщился Гордон. Он хотел знать наверняка, не обманывала ли его
Изабель, – теперь он уже не был так уверен в ее верности.
– Мой муж – очень скрытный человек. Что бы ни
случилось, он не станет афишировать свою личную жизнь.
– Не верю, что моя жена могла состоять в связи с
каким-то мужчиной, – покачал головой Гордон, скорее отстаивая свою честь,
чем репутацию Изабель, что сразу поняла Синтия. – Я убежден, что здесь
есть какое-то совершенно невинное объяснение.
– Надеюсь, что так, – тихо сказала она и, решив
окончательно объяснить Форрестье свою позицию, взглянула ему прямо в
глаза. – Думаю, вы должны знать: я не собираюсь требовать никаких
объяснений.
– А я намереваюсь расспросить жену, когда она выйдет из
комы.
– Зачем? – к удивлению собственных дочерей,
осведомилась Синди. – Какое это имеет значение? А если они умрут, нам это
будет и вовсе ни к чему.
– Я должен быть уверен. Если она по отношению ко мне
вела себя нечестно, я имею право об этом знать – так же, как и вы. А если они
невиновны – тем более надо снять с них подозрения.
– Судить мужа – вовсе не мое дело. Он взрослый человек.
Если у него была связь с вашей женой, естественно, это меня не обрадует, но в
жизни есть и более страшные вещи.
– Я не разделяю вашей точки зрения, миссис
Робинсон, – с неприязнью промолвил Гордон. Что же у них за семейная жизнь?
Правда, по сути дела, она мало отличалась от его собственной, но он никогда
никому не признался бы, что его брак давно превратился в фикцию. Если бы
Изабель завела себе любовника, в этом не было бы ничего удивительного. Она
молода и привлекательна, а насколько она одинока, Гордон представлял лучше всех
– ведь он сам был тому причиной. Именно поэтому он и хотел понять, предала ли
она его или просто по глупости отужинала с незнакомцем. В любом случае
отступать было уже поздно. Где же они могли находиться в такое время? Допустим,
днем или вечером они могли посетить какую-то выставку, но ведь не в два часа
ночи!
Синтия ушла в палату к Биллу, девочки же молча на него
смотрели. Через несколько минут, не выдержав, он подошел к стойке и сообщил
дежурной, что возвращается в «Клэридж», где будет ждать их звонка. Он был сыт
по горло больницей, и ему не нравилась Синтия Робинсон и ее слишком либеральное
отношение к мужу. Вероятно, он регулярно ее обманывает, и она ничего против
этого не имеет. Гордон не сомневался, что и она тоже наставляет ему рога.