Книга Белый князь #Бояръ-Анимэ, страница 20. Автор книги Михаил Ежов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Белый князь #Бояръ-Анимэ»

Cтраница 20

—Как угодно господину!— процедил он.— Ксин, Реншу!— звонко крикнул он, несводя сменя глаз.— Унас назойливый посетитель!

Через три секунды из-за занавески вышли друг задругом два амбала вспортивных костюмах. Наодном был передник. Другой вытирал руки белой тряпкой.

—Вчём дело, приятель?— осведомился он, глядя наменя.— Товар ненравится?

—Нет, обслуживание,— сказал я.

Матвей медленно отошёл квитрине ивстал там, положив небольшой саквояж натабурет. Ясделал ему украдкой знак тайного языка Белозёровых-Оболенских, означавший, что вмешиваться ненужно. Камердинер наэто никак неотреагировал, ноязнал, что онего видел иприказ ненарушит.

Братья обогнули прилавок идвинулись комне.

—Почему бывам втаком случае неубраться?— предложил тот, что был впереднике.— Есть другие магазины. Может, вам там понравится.

Япокачал головой.

—Там нет того, что мне нужно.

Парни вопросительно взглянули наотца.

—Вышвырните его!— махнул тот рукой.— Инаваляйте так, чтобы забыл сюда дорогу.

Амбалы усмехнулись иповернулись комне.

—Слышал папашу?— спросил первый.— Ещё есть шанс убежать.

—Увас есть шанс свалить обратно зазанавеску,— ответил я, ухмыльнувшись.— Иначе мне придётся вас покалечить.

—Ну, тысам так решил,— пожав плечами, тот, что был впереднике, ринулся наменя, наклонив голову, чтобы избежать удара вподбородок.

Яподпрыгнул наместе, сделав стремительную вертушку, ипопал подъёмом стопы ему ввисок. Удар был жёсткий, инанёс яего почти вполную силу. Амбал замер, покачнулся, закатил глаза исгрохотом рухнул напол. Его брат выпучил нанего глаза, затем вскинулся, издал гортанный вопль ибросился наменя. Подпрыгнув, онвыбросил ногу вперёд, метя вголову. Ялегко отвёл еёрукой всторону, перехватил здоровяка запояс иотправил прямо встеллаж схрупким антиквариатом.

—Руки!— гаркнул старик.

Взглянув нанего, яувидел, что онцелится вменя изобреза. Ипушка вего лапах недрожала. О, нет, этот мужик умел обращаться соружием. Истрелял нераз. Перспектива убийства его нисколько непугала.

—Собираетесь меня застрелить, господин Гао?— поинтересовался янасмешливо, выставив невидимый щит между нами.— Авдруг меня действительно прислал ваш босс?

Видно было, что старик колеблется. Наконец, онпринял решение.

—Реншу!

—Да, отец⁈— прокряхтел амбал, которого якинул встеллаж.

—Принеси телефон! Чёрный!

—Сейчас…

Струдом поднявшись идержась запоясницу, онпроковылял мимо меня, смерив горящим ненавистью взглядом, иисчез зазанавеской.

—Заодно жалобную книгу притащи!— крикнул яему вдогонку.— Обслуживание просто отвратительное! Неудивительно, что яединственный посетитель!

Старик молчал, стиснув зубы, инесводил сменя глаз. Япобарабанил пальцами поприлавку.

—Прошу прощения зафарфор. Надеюсь, ничего ценного?

—Это сервиз периода династии Цинь!

—О! Нумне, варвару, всё равно непонять, дорого это или нет.

Появился амбал сдопотопным телефоном вруках. Поставил аппарат слева ототца иотступил, глядя наменя исподлобья.

Тот снял трубку, зажал еёплечом ибыстро набрал номер. Яслышал, как вдинамике раздались гудки. Затем щёлкнуло, ипослышался приглушённый голос.

—Комне тут кое-кто пришёл,— проговорил, глядя наменя, Гао.— Да, русский. Угу. Сбелыми, да. Назвал. Хорошо. Прошу прощения забеспокойство.

Онположил трубку исделал сыну знак унести телефон. Затем медленно опустил обрез исунул его под прилавок.

—Мои извинения, господин Бэй. Сами понимаете: ваш визит стал для меня полной неожиданностью. Что выхотите приобрести?

—Пистолет. Может, стоит сначала оказать помощь вашему сыну?

—Реншу онём позаботится,— невзглянув насына, ответил старик.— Следуйте замной.

Оннаправился всторону занавески. Войдя заним, яувидел помещение, уставленное шкафами иящиками. Везде была посуда. Мыпрошли через комнату исвернули. Гао распахнул дверь иисчез.

—Сюда!

Надеюсь, неловушка. Навсякий случай держа невидимый щит, япереступил порог иоказался вкабинете. Старик сворачивал ковёр. Под ним оказался деревянный люк. Взявшись заверёвку, Гао легко откинул его ивзглянул наменя.

—Думаю, вынайдёте здесь что-нибудь подходящее,— сказал ониоткрыл продолговатый ящик.

Яопустился рядом сним накорточки.

—Богатая коллекция. Иподобрана сознанием дела.

—Спасибо. Ядавно вделе икое-что внём понимаю.

—Это видно.

Протянув руку, явытащил автоматический воронёный кольт.

—Вот этот.

—Больше ничего нехотите посмотреть?

—Как ивы, якое-что вэтом смыслю.

Кивнув, Гао достал два запасных магазина ибольшую коробку патронов.

—Господин Маобещал оплатить этот товар?— спросил он.

—Мне онничего такого неговорил.

Старик задумчиво дёрнул себя заусы.

—Ябыподарил вам это— вкачестве извинений занеприветливую встречу. Нофарфор, который выразбили, стоил очень дорого.

—Яготов заплатить,— сказал я, неуточняя, зачто именно.

—Хорошо,— Гао вручил мне пистолет ивсё остальное.— Шесть тысяч юаней.

Ядостал пачку банкнот иотсчитал нужную сумму.

—Благодарю,— поклонился, приняв деньги, старик.— Если это всё, топозвольте вас проводить. Мне ещё нужно прибраться.

—Разумеется. Мои сожаления поповоду причинённого ущерба.

—Полагаю, мыврасчёте.

Янесомневался, что сервиз стоил куда дороже пистолета, норешил, что это дело хозяина лавки. Вконце концов, оннатравил наменя своих сыновей, так что мне всё жеполагалась какая-никакая компенсация. Думаю, онсчёл так же. Поэтому иназвал настоящую цену заоружие.

Когда мывышли вторговое помещение, Реншу успел поднять брата, который оставался без сознания.

—Онжив?— спросил старик.

—Да, отец. Вотключке.

—Отнеси его вкомнату ипозаботься онём. Япровожу наших дорогих посетителей. Потом возьми метлу исобери сервиз.

—Наверное, его можно склеить,— неуверенно проговорил, взглянув наосколки иобломки стеллажа, парень.

—Можно. Ночто они будут стоить? Нет, янеторгую таким товаром.

Вздохнув, Реншу потащил брата зазанавеску. Очевидно, семейство Гао жило там же, где работало.

—Всего доброго, господин Бэй,— проговорил старик, отвесив мне поклон.

Яответил тем же.

—Ивам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация