Книга Виконтесса из другого мира, страница 26. Автор книги Татьяна Захарова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Виконтесса из другого мира»

Cтраница 26

–Дак представители всех гильдий в ратуше обитают,– заметил пасечник. Вообще замечательно.

Дорога заняла всего минут пять и вот мы уже на главной площади Виардо. Я дернулась было за коробом со стопками, но Бернард опередил меня.

–Осторожно: там стекло,– попросила я его, соскакивая на мостовую.

Гильдию мы нашли без труда. В кабинете за разными столами сидели скучающие клерки.

–Доброго дня, господа,– поздоровалась я и сразу перешла к делу.– Меня зовут виконтесса Катрин де Арманди. И я хочу запатентовать свое изобретение: ароматические и разноцветные свечи. Это к кому?

Ошарашенная пауза продлилась целую минуту, прежде чем одному из молодых мужчин удалось заговорить.

–Ко мне,– он оглядел меня ещё раз и неуверенно спросил.– А вы состоите в гильдии?

–Нет, но готова сразу оплатить вступительный взнос.

Оформление документов заняло больше получаса времени. Рецепт я написала заранее, так что основное время ушло на бумажную волокиту, и всего пара минут мне потребовалась для демонстрации разноцветных свечей в рюмках. Зажгла уже опробованную сегодня свечу, чтобы они почувствовали аромат. Заодно и рассказала о полезных свойствах ароматерапии на примере хвойной свечи. Буду я им ещё о других запахах рассказывать! Обговорили и процент, который будет идти мне лично за использование моего рецепта.

–А по какой цене вы планируете продавать сие произведение?– уточнил Симен у меня.

–Оптом десять серебряников, в розницу по двенадцать,– ответила я, внутренне готовясь к возражениям. Но мужчины молча переглянулись.– А вы хотите что-то приобрести?

Симен, поколебавшись, кивнул. И выбрал три свечи разных цветов: зеленая, желтая, красная. Вообще я думала, что эти свечи станут развлечением для богатеньких, но видимо и средний класс может себе их позволить.

По пути к ландо обдумывала дальнейшие действия. Тратить ещё кучу времени на гильдию кулинаров не хотелось. Да и рецепт жалко. Это свечами я не планировала особо заниматься, поэтому так легко отдала рецепт. Так что оставлю я это дело до вторника. Есть риск, конечно, что кто-нибудь из кулинаров догадается, как я изготовила новинки, но он минимален. В этом отношении только творожный сыр легко «раскусить».

Задумавшись, я особо не смотрела по сторонам. И как итог на повороте чуть не врезалась в мужчину. В последнее мгновение успела остановиться.

–Прошу прощения,– выпалила я, поднимая взгляд. Ого, какой высокий. А в следующий миг оказалась в плену ярко-зеленых глаз. Сердце сбилось с ритма: сначала замерло, а потом понеслось вскачь. Это что ещё со мной твориться? Я нахмурилась: давно уже так не реагировала на привлекательных мужчин. Или это гормоны так шалят? Возраст-то у Кати самый «влюбчивый» сейчас.

Я отступила в сторону именно в тот момент, когда это сделал и мужчина, причем шагнули мы ещё и в одном направлении. Мы одновременно усмехнулись.

–Герцог Джереон де Ревиль,– представился шатен, слегка поклонившись.

–Виконтесса Катрин де Арманди.– ответила я любезностью. И мое тело практически самостоятельно сделало книксен. Вот только его взгляд из заинтересованного стал каким-то колким и задумчивым. Мы где-то раньше пересекались? Или слухи о моей легкомысленности достигли его ушей?

–Приятно познакомиться,– вежливо произнес он.

–Аналогично,– выпалила я, не особо стараясь быть искренней. И повторно извинилась.– Прошу прощения, но я очень спешу.

Герцог кивнул и отступил назад, освобождая дорогу.

Глава 11

Я планировала спихнуть все свечи в одной лавке, поэтому из предложенных моим провожатым вариантов, выбрала ту, что находится ближе к окраине квартала для богатых. Место оказалось проходным, магазин выглядел приличным. Поэтому я сразу захватила оба короба. Точнее большой короб нес Бернард, а я меньший, то есть тот, что со стопками. Уже внутри я поняла, что место выбрала правильное. Здесь были и магические светильники и свечи разной величины и формы.

Сгрузив короб на витрину, я попросила продавца позвать владельца магазина. Вышедший мужчина средних лет не вызвал никаких отрицательных эмоций. Аккуратный, опрятный, подтянутый.

–Добрый день, леди,– поздоровался он со мной.– Чем могу помочь?

–Добрый день и вам, господин…?

–Матиа, Лотар Матиа,– представился мужчина.

–А я виконтесса Катрин де Арманди,– произнесла я с легкой улыбкой.– У меня к вам коммерческое предложение,– продолжила я, открывая коробку.– Я изобрела ароматические свечи и привезла первую партию. Изобретение запатентовано, так что, думаю, скоро появятся и новые поставщики. Но вы можете стать первопроходцем.

Лотар с интересом заглянул в короб. А я уже достала испробованную свечу с хвойным ароматом. Именно в этот короб я собрала самые обычные стеклянные рюмки, поэтому и цену на них в гильдии назначила минимальную. Зажгла свечу спичкой, здесь они длиннее, чем в нашем мире, но принцип работы тот же. Хозяин лавки принюхался и сам потянулся за желто-оранжевой и красной свечой.

–А эти чем пахнут?

–Красная – герань и мелисса, оранжевая – ромашка, мята и лаванда. Можете попробовать – все ароматы приятны, к тому же эти запахи обладают приятными свойствами. Но расскажу о них я только покупателю.

–А цена вопроса?

–Оптом, то есть все разом,– по десять серебряных монет,– озвучила я цифру и мысленно скрестила пальчики. Лотар задумался, прикидывая за какую цену их можно продать.

–Семь, здесь воска и на одну стандартную свечу не наберется, а просите как за две.

–Десять, и это последняя цена,– ровно сказала я.– Она итак минимальна. Считайте сами: воск, тара, эфирные масла, натуральные красители и работа.

Лотар усмехнулся и кивнул. Это была проверка? Я перешла ко второму коробу и начала вытаскивать уже хрустальные стопки с пихтовыми и «мятными» свечами, а также несколько красных свечей с кружевным абажуром.

–Эти свечи уже будут по тринадцать серебряников, так как стопки из хрусталя,– озвучила их стоимость и снова посмотрела в светлые глаза Лотара. Он ничего не возразил, и тогда я достала разукрашенные бокалы и рюмки на ножках.– А эта красота уже по восемнадцать.

–Занятные вещицы,– отметил все-таки Лотар, взяв один из высоких бокалов в руки и оглядывая работу.– Я думаю, у вас есть и другие идеи для красивых свечей.

–Есть, конечно. Их много, как и возможных ароматов. Но идеями я делиться не буду, а вот об ароматах данных свечей могу рассказать.

–Хорошо,– постановил Лотар, хотя и уловил мою оговорку.– Я куплю все свечи, но с одной оговоркой. Вы все свои работы будете продавать мне.

Я кивнула и выложила, как на духу всё, что я знала об ароматерапии. Продавец, повинуясь кивку Лотара, быстро записал основные аспекты. А я тут же решила обсудить ещё один вопрос.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация