Книга Тайная жизнь Джейн. Враги, страница 2. Автор книги Яна Черненькая

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайная жизнь Джейн. Враги»

Cтраница 2

–Меня?!– испугалась девочка.– От чего вы собираетесь меня спасать?

Сообразив, что проговорился, Ричард побледнел и замолчал.

–Ну! Отвечай!– тут же потребовал Джеймс.– От чего ты собираешься спасать мою сестру?

Дик молчал, сжав губы в тонкую полоску. Его светло-голубые глаза стали как две льдинки, а густая тень от деревьев подчеркнула высокие скулы и тяжелый подбородок, придав мальчишке вид агрессивный и мрачный. Виконт выглядел не лучше. Стало ясно: еще немного, и эти двое подерутся, и тогда Джеймсу несдобровать. Фрэнни поняла, что нужно действовать. Вздохнув, она встала между мальчишками, взяла Дика за руку и спросила, испуганно глядя на него своими большими красивыми глазами:

–От чего меня нужно спасать? Ричард, скажите нам, пожалуйста. Мы сохраним это в тайне. Я обещаю и за себя, и за брата.

Франческе, как и ее брату-близнецу Джеймсу, было всего девять лет, но она хорошо знала, насколько сокрушительно действует на взрослых ее доверчивый взгляд. Умение изображать трогательного ангела нередко помогало Фрэнни спасти брата, уговорив родителей не наказывать его за тот или иной проступок. А если этот взгляд действует на взрослых, то, может, сработает и на сверстнике?

Ричард хотел отдернуть руку, но вколоченные отцом и внушенные дядей принципы не позволили обидеть девочку. К тому же Фрэнни выглядела совсем маленькой и беззащитной – худенькая, какая-то тонкая и хрупкая, с большими темно-синими глазами на благородно-бледном, не знавшем солнца лице.

–Вам не рассказывали о проклятии?– Дик сделал вид, будто не замечает Джеймса.

–Нет,– ответила Фрэнни, заведя руку за спину и незаметно показав брату кулак, чтобы не лез.

–Я слышал эту легенду, ее многие знают… среди Кавендишей,– нехотя признался Дик.– Ваш предок, Томас, был наемником. А его младший брат Бартоломео – торговцем.

–Как раз твой предок,– не выдержал Джеймс.

–Да. Мой.– Ричард наградил его уничижительным взглядом.– И он никого не убивал. В отличие от вашего.

–Так что же случилось?– Фрэнни нервно дернула плечиком, злясь на брата-непоседу.

–В те времена вАльбии велось много войн. Прямая королевская ветвь прервалась, корону получил бастард. Желающих оспорить его права на престол нашлось много, поэтому Кэйн I, прозванный Железной Дланью Господа, часто воевал. Ну и, конечно, ценил верных людей и умелых солдат. Я читал целую книгу про его подвиги,– похвастался Ричард.– Так вот. Сначала Томас, ваш предок, получил рыцарство. Потом, расправляясь с врагами короны, стал бароном, а после ему пожаловали титул графа и замок.– Мальчик кивнул в сторону серой громады Райли.– Раньше эти места принадлежали мятежному графу Уордену, который приходился дальним родственником королевской династии и так же, как многие другие, хотел править. У него было большое войско и неприступный замок, осаждать который пришлось бы долго. И тогда король Кэйн пообещал титул и владения тому, кто сможет уничтожить мятежника. Большое войско не смогло бы подойти к замку незаметно, поэтому Томас пустился на хитрость.

–И зачем ты нам это рассказываешь?– опять вмешался Джеймс.– Про Томаса Кавендиша мы знаем лучше тебя: икак он с пятью верными ему наемниками подкараулил графа и взял его в плен, и как велел его людям открыть ворота.

–Людям?– хмыкнул Дик.– Не людям. Жене. Томас держал нож у горла ее мужа. Он велел леди открыть ворота, потом загнать в подземелье слуг и защитников замка – так, чтобы один из наемников все видел и смог засвидетельствовать это своему командиру. Потом вход в подземелье следовало закрыть на ключ и сдаться на милость победителя. Томас обещал, что в этом случае отпустит графа и его жену, даже позволит им забрать столько имущества, сколько уместится на двух лошадях. Но леди отказалась предавать своих людей – она знала, что за бунт король прикажет повесить всех: ислуг, и воинов. Тогда Томас Кавендиш на глазах у его жены перерезал графу горло, бросил тело и скрылся до того, как организовали погоню. Детей у мятежника не было – род пресекся. Люди примкнули к другому претенденту на престол. А леди Уорден бросилась с крепостной стены и разбилась.

–Я даже знаю, где она это сделала,– с гордостью в голосе сообщил Джеймс.– И что с того?

–А то, что леди была из одаренных. Умирая, она прокляла весь ваш род. Всех потомков Томаса Кавендиша. С тех пор у графов Сеймурских…– Ричард осекся и, посмотрев на Фрэнни, замолчал.

–Так что у графов Сеймурских?– спросила девочка.

–Вы учили родословную, смотрели на портреты предков… Не замечали, что в каждом поколении появлялись девочки, которые погибали ровно в четырнадцать лет, зато никто из мужчин-наследников не умирал до того, как оставит потомство, причем хотя бы двух детей – девочку и мальчика?

–И что из этого?– поежилась Франческа.

Дик опустил голову и теперь смотрел только на землю под своими ногами.

–Говорят, будто, умирая, сестры становятся духами-хранителями для своих братьев,– сказал он мрачно.

–Ты хочешь сказать, что Фрэн…– Джеймс испуганно замолчал.

–Да,– кивнул Ричард.– Но отец считает, будто с этим можно сладить. Артефакторы уже придумали, как бороться с личными проклятиями. С родовыми все обстоит намного хуже, но наука не стоит на месте. Мой отец тоже одаренный. Он не учился на артефактора, но много читал и иногда мастерит кристаллы, ищет новые рунные узоры. Думаю, он что-то придумал.

–Я слышала, любое проклятие можно снять,– задумчиво проговорила Фрэнни.

–Я тоже про это слышал,– ответил ей Дик.– И даже знаю, какое условие у вашего. Только пока никто не смог его выполнить.

–И какое же условие?– спросил Джеймс.

–Проклятие снимет прямой потомок Томаса Кавендиша, который пожертвует своей любовью ради долга и жизнью – во имя любви,– торжественно процитировал Ричард.

Глава 1
Потомок лавочника

12 лет спустя

Ровно в полночь под окнами особняка, принадлежащего сэру Артуру Грею, грянул траурный марш. Музыканты неспешно шли вдоль чугунной ограды, старательно выводя свои партии. Мрачно гудели трубы, звонко и зловеще грохотали тарелки, медленно и торжественно стучали барабаны.

Сэр Артур подскочил на кровати, не понимая, что происходит. От адовой музыки дребезжали окна, трясся пол и задергался в нервном тике правый глаз благородного лорда. В коридорах зазвучали испуганные голоса. На псарне завыли собаки. К ограде устремился дворецкий Картер, одетый в одно исподнее. Его ночной колпак слетел с головы и остался лежать белым пятном на ступенях парадной лестницы.

–Что происходит, черт побери?!– возмутился сэр Артур, но никто ему не ответил.

Слуги были озадачены точно так же, как и хозяин.

Приникнув к окнам ведущей в холл галереи, обитатели особняка наблюдали за происходящим. Вот Картер добежал до ворот. Оркестр замолчал. В этот момент тишина показалась настоящим даром небес, но… долго она не продлилась. После краткой паузы музыканты заиграли что-то еще более зловещее и заунывное, а взволнованный дворецкий опрометью побежал обратно, забыв о своей степенности.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация