Неторопливым величественным шагом девушка прошла мимо Дика и остановилась рядом с лежащим на полу кольцом. Подняла его, покрутила в руке.
–Красивое,– сказала она, подойдя к Ричарду и протянув ему украшение.– Увы, остальное выглядело не так красиво.
Золотое кольцо с крупным бриллиантом таинственно мерцало, несмотря на отсутствие в комнате солнца и включенных артефактов. Казалось, источник света находится в самом камне.
–Возьмите, это ваше.
Мисс Стэнли чего-то ждала. Она даже слегка улыбалась, но Дик чувствовал себя как олень на прицеле у охотника. Ожидание затянулось. Ричард мельком взглянул на экономку, но та по-прежнему была поглощена вязанием, не обращая внимания на происходящее в комнате. Меж тем Джейн стояла неприлично близко к Дику и словно провоцировала его. Если бы они были наедине… Но здесь… Он осторожно взял кольцо, стараясь при этом не коснуться пальцев девушки. Не глядя положил злосчастное украшение в карман. Зрачки мисс Стэнли сузились, и… от неожиданной и весьма болезненной пощечины у Ричарда даже дернулась голова. Рука мисс Стэнли оказалась не по-женски тяжелой и хлесткой.
–А это лично от меня. За глупость, самонадеянность и легкомысленность. Сцена была отвратительная. И очень надеюсь, она получилась случайно, а не оказалась следствием вашего умысла. Потому что если верно последнее… вы очень крупно пожалеете. Простите, кажется, у меня разыгралась мигрень. Не хочу испортить вам чаепитие!
Девушка решительно отвернулась, намереваясь уйти, и вдруг пошатнулась, словно теряя сознание. Ричард бросился к ней, чтобы подхватить, но она быстро пришла в себя и лишь тихо зашипела на него, как разгневанная кошка:
–Даже не думайте! И не трогайте меня! Вы…– Она закатила глаза.– Мистер Кавендиш, вы… просто как бык в фарфоровой лавке!
–Джейн, подождите! Выслушайте меня!– Дик попытался поймать ее за руку, но тщетно.
–Момент выбран неподходящий, мне пора.
Девушка вышла из гостиной и направилась в холл. Ричард следовал за ней, боясь выпустить из вида. Щека после пощечины саднила и горела. Все происходящее выглядело нелепо, а сам он чувствовал себя полнейшим идиотом и не понимал, как его вообще угораздило согласиться на помолвку с мисс Тальбот. Глупость, самонадеянность, легкомысленность, безответственность – все так. Мисс Стэнли права, как и дядя.
В холле они встретились с сэром Артуром, и Джейн пришлось остановиться, чтобы поприветствовать хозяина дома.
Вовсе не таким видел Ричард знакомство самых близких ему людей.
–Мисс Стэнли, позвольте вам представить сэра Артура Грея, моего дядю,– проговорил Дик.– Сэр Артур, это мисс Стэнли, о которой я вам столько рассказывал.
Поклонившись, мировой судья с учтивым интересом посмотрел на Джейн. Девушка смущенно потупила взгляд.
–Простите, сэр Артур, боюсь, сегодня я не смогу быть приятным собеседником. Спасибо за приглашение, но позвольте вас покинуть.
–Понимаю. Приношу извинения за случившееся. Я буду рад увидеть вас при более благоприятных обстоятельствах.
–Благодарю.
Теперь Джейн выглядела скорее печальной, чем негодующей. Она направилась к двери, которую перед ней услужливо распахнул лакей. В сумрачный холл хлынул дневной свет, слепя глаза и размывая очертания стоящей на пороге девушки – темный силуэт в ауре ослепительного сияния выглянувшего из-за туч солнца. И опять Ричард ощутил совершенно иррациональный страх, что она вот-вот исчезнет, растворится как призрак. Пожалуй, он справился бы с этими глупыми опасениями и отпустил бы ее, но мысль о грядущей поездке заставила его отбросить колебания.
–Мисс Стэнли, подождите!
Взглядом попросив у дяди прощения и получив небрежный кивок в качестве разрешения, Ричард бросился за Джейн.
–Мистер Кавендиш, я спешу!– раздраженно повернулась к нему девушка.
–Я не задержу вас надолго,– заверил ее Ричард, злясь и на себя, и, пожалуй, немного на Джейн.– Понимаю, что пощечины, отвешенной вашей рукой, явно недостаточно за мои преступления против всего женского рода в целом. Более того, готов заверить, что в течение нескольких дней не буду портить вам настроение своим присутствием. Но у меня есть срочное сообщение для лорда Сеймурского, которое я могу передать лишь через вас.
–Сообщение?– Возмущение на лице Джейн сменилось настороженностью.
–Я уезжаю вечерним экспрессом в Тингейм. Есть вероятность, что мне понадобится воспользоваться кристаллом связи в Райли. Хотел попросить графа связаться со слугами в замке и предупредить их о возможности моего визита.
–А зачем вам в Тингейм?
–Люди мистера Максвелла нашли свидетеля, о котором почти наверняка уже знает и полиция. Этот человек видел Джеймса, точнее самозванца, выдающего себя за графа, что очень плохо, ведь речь идет конкретно про тринадцатое апреля. Утверждается, что лорд Сеймурский в тот день покупал билеты на экспресс до Ландерина. Однако есть надежда найти еще одного свидетеля, который мог заметить что-то полезное уже для защиты.
–И по какой причине люди мистера Максвелла отправляют вас заниматься поиском этого свидетеля?
Тонкие четко очерченные брови девушки недовольно нахмурились, и Дик ощутил непреодолимое желание прикоснуться к ним рукой, разгладить невыразимо трогательную морщинку над переносицей Джейн. Сердитая мисс Стэнли казалась не менее очаровательной. В ее власти над ним, Ричардом Кавендишем, было что-то почти потустороннее, но он нисколько не возражал даже теперь, когда злость, бушевавшая в его душе, постепенно сменялась привычной нежностью.
–Ричард!– нетерпеливо окликнула его девушка.– О чем вы все время мечтаете? И о чем думаете? Какой может быть Тингейм, если у вас…
–Только не говорите это слово!
–Какое?
–То, которое хотели произнести.
–Экз…
Дик бесцеремонно прижал палец к ее губам, вынудив замолчать и поймав еще один сердитый взгляд.
–О своих делах я позабочусь сам. Мне приятна ваша забота, но только не сейчас. У Джеймса очень мало времени, а он по какой-то причине запретил мистеру Максвеллу нанимать детективов на стороне и обращаться к Чарльзу Моррисону, хотя тот лучший в таких делах. Нам еще предстоит серьезно поговорить об этом… когда его оправдают.
–«Когда»? Вы так в этом уверены?
В глазах Джейн засветилась надежда, словно судьба Джеймса была для нее куда важнее, чем судьба обычного клиента. Чужие? Вот уж нет. Между графом Сеймурским и мисс Стэнли определенно была связь. Да кто ж она такая, эта Джейн?!
–Его оправдают, я уверен в этом!– заверил ее Дик, стараясь не показать вновь вспыхнувшей ревности.
–Вы очень хороший друг, Ричард.– Мисс Стэнли примирительно дотронулась до его руки.– Этого у вас не отнять. Можете остановиться в Райли. Незачем ночевать в гостинице, она в Тингейме просто отвратительная. Я свяжусь…– Она замерла на мгновение, а потом повторила:– Я свяжусь с Джеймсом. Уверена, он не будет возражать и оставит все необходимые распоряжения.