* * *
—Как это возможно, что ты выглядишь лучше меня?— надула Ирэн губы, когда я вошла в ее комнату.
Я не нашлась с ответом, потому что не поняла, пытается она оскорбить меня или сделать комплимент… а может, и то и другое вместе.
Глядя на свое отражение в зеркале, мне никак не удавалось поверить, что это я. К моему повседневному легкому макияжу Ирэн добавила немного блеска и дымчатые тени для век, что в корне изменило ситуацию. Свои каштановые волосы я завила на концах и зачесала на одну сторону, чтобы обнажить шею. Теперь они красиво ниспадали на грудь, которую прекрасно подчеркивал лиф в форме сердечка. Ирэн также предложила надеть бриллиантовый браслет, но я не смогла заставить себя принять его. Во-первых, потому что боялась потерять и тогда пришлось бы продать ей свою душу, а во-вторых, потому что это уже чересчур. Вместо этого она протянула мне бриллиантовые серьги, и я сдалась только потому, что, по крайней мере, они будут крепко застегнуты на ушах, а не болтаться на запястье.
Но гребаной вишенкой на верхушке мороженого оказались шпильки… великолепные, сногсшибательные, отливающие серебром лодочки от Кристиана Лабутена, которые сели на мои ноги, как влитые.
Постойте. Я настолько увлеклась, что даже не сразу сообразила.
—Какой у вас размер ноги?
Ирэн стояла рядом со мной и взбивала волосы.
—Тридцать девятый. А что?
—А у меня тридцать семь с половиной.— С подозрением уставилась на Ирэн, но до нее по-прежнему не доходило.— Так почему же туфли оказались моего размера?
Она застыла на месте.
Я снова взглянула на платье. У меня грудь больше, но и платье село идеально.
—Вы ведь все заранее спланировали, не так ли?
Я попятилась от нее. Ирэн оказалась гораздо умнее, чем я предполагала вначале. Она позвонила Мэри и вызвала меня сюда только для того, чтобы не пришлось идти на вечеринку одной, и я попалась на эту удочку.
—Если ты еще не заметила, я близка к отчаянию,— ответила она со слабой улыбкой на губах.
—Вы потратили тысячи долларов только для того, чтобы прийти с подругой? Можно было воспользоваться услугами эскорта.
Пожав плечами, Ирэн взяла клатч.
—Уже ничего не поделаешь. Пойдем. Мы уже опаздываем.
Какого черта?
С одной стороны, я была поражена, а с другой — немного напугана, но все равно последовала за Ирэн.
Фостер стоял у подножия лестницы. Увидев меня, поднял бровь, и на немолодом лице появилась насмешливая улыбка.
—Леди Чапман.
—Даже не начинайте.— Я сверкнула глазами.— Вы не предупредили, когда я пришла сюда.
—Скоро сама поймешь. Мисс Монровой трудно отказать.
Когда она надевала пальто, я наклонилась к нему и прошептала:
—Она ведь не чокнутая, правда?
—Хорошо провести вечер, леди Чапман.
И, хохотнув, дворецкий оставил меня на произвол судьбы.
—Джейн, пошли уже!
Ирэн бросила мне меховую накидку, и я посмотрела на часы. Было уже больше девяти. До полуночи, когда я могла бы превратиться в тыкву, оставалось всего три часа.
Надев верхнюю одежду, я поспешила к ожидавшему у выхода «Мерседесу».
—Я хорошо выгляжу… правда?
Не слишком ли поздно спрашивать об этом?
—Вы прекрасно выглядите. Абсолютно сногсшибательно.
—По-французски, помнишь?
Вздохнув, я повторила:
—Vous êtes belle. Très étonnante7.
—Merci, et toi8,— хихикнула она, откидываясь на сидении.
Закатив глаза, я выглянула в окно, не знаю, почему, но в животе внезапно запорхали бабочки. Я нервничала, и сама не понимала причины.
—Если вы все это спланировали, почему заставили меня сначала прибраться в вашем доме?— спросила я.
—Конечно, потому что там было грязно.
Я повернулась к ней.
—Я убиралась в пятницу. Вы специально навели беспорядок, не так ли? Чтобы я не смогла уйти просто так?
—Ты выставляешь меня гораздо хитрее, чем я есть на самом деле,— произнесла Ирэн, делая вид, что копается в телефоне.
Она точно сумасшедшая. Хотя она вроде как за это мне и нравилась.
Одна ночь игры в переодевание не повредит, правда же?
Глава 5
Джейн
От Бостона до Уэстона — третьего по богатству города в Соединенных Штатах — всего полчаса езды, но мне казалось, что я пересекла весь мир. Один здешний дом по площади мог посоревноваться с половиной моего квартала. Это же просто безумие. Когда по длинной подъездной дорожке мы обогнули фонтан и приблизились к особняку в европейском стиле, у меня внутри все упало и резко перехотелось выходить из машины.
—Добро пожаловать,— поприветствовал нас швейцар.
Я шагнула вперед, придерживая пальто на плечах, а Ирэн вышла из другой двери и встала рядом со мной.
—Будь загадочной,— посоветовала она по-французски, и я понадеялась, что это означает молчание.
—Ваши имена?— спросил мужчина у дверей.
Он был одет в строгий костюм и, учитывая ночной холод, я переживала, что бедняга замерзнет.
—Серьезно?— раздраженно огрызнулась моя спутница.— Ирэн Монрова, племянница Элспет Йейтс.
Едва она это произнесла, служащий выпрямился.
—Простите, мэм, но нам приказано проверять всех. Прошу вас, наслаждайтесь.
Элспет Йейтс? Где же я слышала это имя раньше?
—Можно мне ваши пальто?— И не дожидаясь ответа, горничная забрала его у меня. Ирэн даже не моргнула, а просто бросила ей свое.
—Улыбайся. Все стервятники уже в сборе,— прошептала Ирэн, наклонившись ко мне.
Я не понимала, что она имеет в виду, пока из-за угла не вышла в огромную гостиную. Для вечеринки большую часть мебели передвинули, но это нисколько не портило окружающую обстановку. Картины, висевшие на стенах, должно быть, привезли прямо из музеев; черт возьми, да само это место невероятно походило на музей. Вообще-то, я бы с удовольствием полюбовалась здешним великолепием подольше, но взгляды всех гостей обратились на нее… на нас обеих. Люди смотрели на Ирэн так, словно она действительно кого-то убила и, почувствовав это, она отступила на шаг и испуганно замерла.
—Ирэн,— прошептала я.
—Это была плохая идея. Прости.
Не позволяя убежать, я схватила ее за руку.
—Понятия не имею, что ты натворила, но сегодня я потратила несколько часов на уборку твоего дома,— по-французски сказала я ей.— А потом позволила убедить себя отправиться на вечеринку, в которой не хотела участвовать, в платье, которое боюсь испортить. Поэтому ты войдешь туда, как гребаная королева Англии, или ей-богу, я за себя не ручаюсь.