Книга Волшебство из чайной лавки, страница 56. Автор книги Одри Альветт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Волшебство из чайной лавки»

Cтраница 56

Чарли заметил, что Учитель Лин пытается скрыть удивление.

–Спасибо… что действуете без промедлений,– сказал он судье.

Денделион любезно улыбнулся в ответ, словно и впрямь был невероятно великодушен, после чего начал раздавать указания, готовясь применить мощнейшее заклинание для призыва Аллегории. И как нарочно, всё, что было для этого необходимо, оказалось в зале суда.

Учитель Лин, воспользовавшись суматохой, повернулся к Чарли и шепнул ему на ухо:

–Наверное, радуются, что мы не обвинили их, и теперь они захотят как можно быстрее покончить с расследованием, чтобы оказаться вне подозрений.

Трое членов Академии, встав со своих мест, чертили на полу крайне сложные руны.

–Иди к Мангустине,– сказал Учитель Лин.– Незачем оставаться здесь.

Чарли с облегчением кивнул. Он уже дважды встречался со Всадником, и оба раза его до мозга костей пробирала дрожь, поэтому он не горел желанием снова оказаться рядом с этой Аллегорией.

Мангустина забралась аж на четвёртый ряд, в самый его конец, и заметить её сразу оказалось не так просто. Когда Чарли подошёл к ней, то удивился, увидев, что она в приподнятом настроении.

–Ты думаешь, хорошо, что они это затеяли?– спросил он у Мангустины.

–Что? А, да, конечно… Извини, я обрадовалась, потому что никогда раньше не видела заклинания для призыва Аллегории. Понимаешь, это особая форма магии, и для неё требуется очень много энергии…– И, осознав, что не проявила должного сочувствия, она добавила:– Извини. Ты, наверное, переживаешь за свою бабушку.

–Немного. Вообще-то да – сильно переживаю. Я очень-очень надеюсь, что нам удастся забрать как можно больше её воспоминаний… Даже подумать страшно: авдруг Всадник уже растранжирил все жемчи?! Он ведь раздавал их тэдемовцам как конфеты!

–Да… Но в любом случае будет лучше, чем сейчас, верно? И потом, она ведь боролась со Всадником, когда он начал красть её воспоминания, а это значит… в каком-то смысле она выиграет эту войну.

–Да, пожалуй, ты права…

Вдруг Мангустина вздрогнула, и Чарли заметил, что температура воздуха в зале упала сразу на несколько градусов. Руны, начерченные академиками на полу, светились. По полу пополз туман, и уже достиг трибун. Раздался звон колокола, как на похоронах, и послышался стук копыт, который начал медленно приближаться. В зале воцарилась гробовая тишина.

–Всадник, мы призываем тебя, при- ди!– воскликнул судья.– Будучи Аллегорией, ты обязан ответить на наш призыв!

–Кого ты представляешь и почему принудил меня оказаться здесь помимо моей воли?

От этих слов все чувства у Чарли будто онемели, и он удивился, когда понял, что за секунду вспотел с ног до головы. Голос, который он слышал, раздавался словно из могилы. Чарли сощурился.

А когда открыл глаза, среди них была сама Смерть.


Волшебство из чайной лавки
21
Крик души
Волшебство из чайной лавки

Всадник предстал перед ними верхом на своём верном коне, с наполненными жемчами песочными часами на поясе, с косой в руке и в скрывающем лицо ужасном чёрном платке, который делал его непохожим на человека.

В присутствии Всадника судья Денделион заговорил, кажется, ещё более торжественно, чем до его появления:

–К тебе обращается всемогущая Академия! Сегодня ты призван отчитаться перед лицом нашего суда, ибо выдвинутые против тебя обвинения крайне серьёзны. Всадник, тебя обвиняют в попытке убийства присутствующего здесь недомага. Помимо этого, тебя обвиняют в похищении памяти почтенной и выдающейся Мелиссы. Что ты можешь сказать в своё оправдание?

В течение нескольких секунд Всадник молчал, а потом Чарли увидел, как он поворачивается лицом – точнее пустотой, которая была у него вместо лица,– к нему, к Чарли, отчего его бросило в холодный пот. После нескольких секунд, которые показались Чарли вечностью, Всадник отвернулся и взял в руку свои песочные часы. Его пальцы, пройдя сквозь стекло, будто его там и не было, подцепили жемчу, и он протянул её одной из асессорш, но та, окаменев от ужаса, не могла сдвинуться с места.

–Ну и чего вы ждёте?– прикрикнул на неё судья Денделион.– Вы что не видите, что всаднику нужно зеркало?!

Тогда асессорша, дрожа от страха, встала и протянула руку. Она пыталась дотянуться до жемчи, оставаясь при этом как можно дальше от Всадника. И как только он выпустил жемчу и та упала ей в ладонь, перепуганная женщина, забыв о человеческом достоинстве, стремглав ринулась к судебному зеркалу. Она швырнула жемчу в зеркало, и оно тут же её поглотило. Зеркало помутнело, а потом в нём проявилось воспоминание.

Раннее тёплое утро, красный вагончик благоухает только что сваренным вареньем. Кухонька залита солнечным светом, а на плите, как обычно, бурлят три чугунные кастрюльки.

Чарли вздрогнул от неожиданности. Хотя его воспоминания, связанные с бабушкой, были по большей части путаными, кухню и красный вагончик он узнал сразу.

Ребёнок, ещё в пижаме, качается на стуле и не отрываясь смотрит на тарелку, в которую бабушка выкладывает свежие пончики.

Это был он! Ребёнок на стуле – это Чарли! И пижаму – красную в белую клетку – он узнал с первого взгляда! Он был в той самой пижаме в день, когда исчезла бабушка!

–Ещё одно воспоминание твоей бабушки!– обрадовалась Мангустина.– А ребёнок – это ты?

Чарли кивнул. Все в зале уже догадались, кому принадлежит воспоминание, поэтому смотрели не отрываясь. Зеркало продолжало проецировать воспоминание.

–…и сто граммов звёздного сахара!– тараторит Чарли.

В Книге тут же неровным почерком с кучей помарок появляется «сто грамаф звёзнава сахрра».

–Даже не думай!– возражает бабушка.

Раз! И последняя строка в Книге зачёркнута.

–Но так пончики ещё волшебнее!– спорит Чарли.– И я ведь обожаю звёздный сахар!

–Никакого звёздного сахара! Если уж на то пошло, он вреден для зубов. Два децилитра молока…– продолжает она, обращаясь к Книге.

Чарли расплывается в улыбке и до того, как бабушка успевает опомниться, хватает Книгу мага и начинает бегать с ней вокруг стола, потрясая ею у себя над головой:

–Сто граммов звёздного сахара! Пиши, Книга!

Чарли размахивает Книгой во все стороны, а она, разбрызгивая чернила, старательно пытается записать услышанное.

–Ах ты маленький пройдоха!– кричит почтенная Мелисса, но скрыть улыбку ей не удаётся.– Вот только дожарю сейчас партию пончиков, пока они в угольки не превратились,– и тогда держись у меня!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация