Книга Глаза Сатаны, страница 148. Автор книги Константин Волошин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Глаза Сатаны»

Cтраница 148

—Здесь это нам не пригодится,— равнодушно молвил Хуан.— Но на всякий случай, положим её подальше от воды. На обратном пути заберём.

Они всё откидывали, что выбрасывало море. Но ничего особо ценного не попадалось. Одни обломки дерева и верёвок. Кусок паруса они бережно отряхнули от песка и расстелили, прижав его кусками дерева и сучьями. Потом Хуан всё отбросил, свернул в тугой рулон и отнёс к лесу, где засунул между двумя стволами деревьев.

Дальше ничего по пляжу видно не было.

—Вернёмся назад,— распорядился Хуан.— Посмотрим, что море нам предложит в другой стороне.

Хуан подобрал кусок паруса, шкатулку и несколько досок и брусков дерева, пригодится.

Ариас тихо лежал на мокром песке, дрожал и был бледен.

Вбили в песок бруски с досками, натянули парус и попробовали крепость сооружения.

—Всё лучше, чем без ничего. Хоть немного защищает от ветра. И дождь вроде перестал. Значит, и ветер скоро может начать стихать.

Хуан оставил Пахо с Ариасом, наказав принести ещё один орех.

—Что без толку сидеть, Пахо? Носи хоть по одному. Я вернусь, вместе с тобой поищем. Всё веселей будет.

Не прошёл и полутораста шагов, как на песке заметил своё мачете. Оно так и осталось привязанным к дереву, правда, очень слабо. Это обрадовало его значительно больше, чем шкатулка.

Потом стали попадаться и другие вещи. Хуан подобрал и отбросил пустую калебасу, совершенно целую. Потом корзинку, где в мешке было зерно маиса. Даже три горсти зерна ещё осталось в складках зацепившегося за прутья мешка. И ещё в воде продолжали плавать обломок мачты с обрывками тросов и блоков.

Всё это Хуан за два раза перенёс к Ариасу.


Ветер заметно менял направление и стихал. Видно, ураган уходил дальше.

—Скоро можно будет запалить костёр,— заметил Хуан, оглядывал лес и два кокосовых ореха на песке.

—Скорей бы солнце выглянуло,— мечтательно ответил Пахо.— Просушиться и согреться. Ещё заболеем, сеньор.

—Бог даст, не заболеем,— ответил Хуан, посмотрел на Ариаса.— Как ты, Ар?

—Кашель никак не утихает, Хуан,— ответил зло Ариас.— И слабость никак не проходит. У меня вроде бы кар.

Хуан приложил ладонь ко лбу Ариаса. Жар ощущался.


К вечеру ветер утих до свежего. Выглянуло солнце. Тучи расступались. Запад горел восхитительными красками. Море слегка успокоилось, но валы ещё грохотали у берега, лизали его жадными языками, слизывая и выбрасывая на берег по своему вкусу.

Пахо с трудом зажёг костёр. Наконец появилось тепло. Хуан помог Ариасу поближе подвинуться к огню. Сырое дерево горело плохо, но и того, что было, оказалось достаточным, чтобы настроение немного улучшилось.

Питались только кокосовыми орехами, благо их здесь было достаточно на земле. Да Хуан размочил зёрна маиса в дождевой воде. Было противно, но другого не было.

—Завтра надо идти искать плоды,— заметил Хуан.— Думаю, что это Сен-Кристофер и здесь обязательно должны быть люди. Хоть индейцы. Белых может и не оказаться, но индейцы обязательно.

—Они ведь и сожрать нас могут, сеньор!— В страхе проговорил Пахо.

—Тебя не тронут!— Усмехнулся Хуан.— Ты слишком чёрен. А вот нас с тобой,— повернулся к Ариасу,— вполне могут. Особенно меня. Им белый человек очень даже нравится.

—Не пугай нас, Хуан,— вяло заметил Ариас.— И без этого тошно.

—Лучше подумаем, как выбраться из этого проклятого острова! Вот главное, что должно нас беспокоить и занимать,— Хуан зло оглядел местность, успокоенную и мирную, если не считать поломанных деревьев и кучи веток и листьев, уже вянущих.

—А индейцы не заметят наш костёр, сеньор?— спросил Пахо.

—Всё может быть, Пахо,— отозвался Хуан довольно мрачно.— Хорошо бы осмотреть местность вокруг. Вдруг что стоящее и увидим. Завтра и пойдём, Пахо. Тебя, Ар, оставим на берегу в лесу, чтобы никто не заметил случайно.

—Жаль, оружия нет!— посетовал Пахо.— Сколько его было и ничего не осталось! Только мачете да кинжал сеньора! Жалко!

—Не стони, Пахо!— прикрикнул на негра Хуан.— И так на душе кошки скребут, а тут ещё ты со своими причитаниями! Замолчи!

Утром, позавтракав лишь кокосами с несколькими зёрнышками маиса, Хуан с Пахо углубились в лес. Впереди виднелась невысокая гора. К ней и направились несчастные путники.

Лес был завален ещё свежими ветками и стволами поваленных деревьев. Продвигаться по нему оказалось очень трудно. Зато по дороге, осматривая завалы из деревьев, насобирали много разных плодов, некоторые из которых Хуан не знал. Но Пахо ел всё и ничего с ним не происходило.

К полудню добрались до вершины горы. Она была довольно голой. Ураган смёл почти всю высокую растительность, обзор оказался хорошим.

—Ага! Вот и дымки!— И Хуан указал направление.— Наверняка это индейцы!

—А, может, белые, сеньор?— засомневался Пахо.

—Индейцы!— Уверенно ответил Хуан.— Белые не стали бы углубляться в лес, особенно теперь, когда прошёл ураган. Они больше по берегу селятся.

—Да и здесь море близко. Глядите, сеньор, синеет.

—Сколько же туда миль будет? Мили три-четыре, не больше.

—Наверное, вы правы, сеньор.

—Можно возвращаться назад. Завтра вернёмся сюда и понаблюдаем, что с этими индейцами. Останутся ли они на месте или исчезнут.— И Хуан оглядел остальную часть местности.

Позади виднелся водный простор, но берег был скрыт лесом.

—Сеньор, пойдём прежней тропой?— спросил Пахо.

—Конечно! А что ты хотел?

—Плодов пособирать лучше другим путём, сеньор.

—Пока хватит, может, ещё найдём чего. Поспешим к Ариасу. Нужно посоветоваться с ним. Да и ты пораскинь мозгами, если они у тебя не совсем отсырели, Пахо!

Тот улыбнулся каламбуру. Обидеться он не осмелился.

Ариас ничего путного сказать не мог. Он уже пробовал ходить, но был уж очень слаб. Жар ещё не прошёл. Он почти всё время лежал на солнце. Теперь оно палило немилосердно, хотя была зима. Хуан вспомнил, сколько снега на его село навалило сейчас. Усмехнулся этим диким воспоминаниям.

—Тогда так, ребята,— сказал Хуан.— Завтра мы с Пахо опять поднимемся на гору. Если индейцы ещё там, то попробуем обойти их селение или лагерь.

—Для чего?— спросил Ариас.

—Островные индейцы всегда имеют на берегу лодки. Раздобыть одну такую нам просто необходимо! Ты понял, Ар?

—Теперь да, Хуан! Хорошо бы. Но и опасно.

—Вся наша жизнь и состоит из одних опасностей. Приобретения и потери. Где твои деньги, Ар? Пропали! Вот и остался ты опять нищим, каким и был! Начинай сначала!

Хуан успел заметить мелькнувшие огоньки в его глазах. Они тут же погасли, но вызвали беспокойство, как недавно, при дележе их клада. Недобрые чувства нахлынули сами собой. Настроение сильно испортилось. Было неприятно постоянно ощущать сзади настороженный, алчный взгляд врага. Тайного, скрытного, выжидающего, но врага.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация