Книга Глаза Сатаны, страница 55. Автор книги Константин Волошин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Глаза Сатаны»

Cтраница 55

—Скорее всего, именно другое, Бен,— ответил Барт.— Губернатору стало жаль упускать из рук столько денег. И это, думаю, основное, что заставило его попытаться захватить нас. Но и твоё предположение не совеем беспочвенно, капитан.

—Во всяком случае, нам удалось их перехитрить, Барт! Теперь они нас и преследовать не станут. Слишком они перепуганы приближением Дрейка и Хокинса. Память об их набегах особенно свежа в этих водах.

—Что теперь нас ждёт, капитан? Куда направим наш форштевень? К Дрейку или поищем чего ещё?

—Повременим с принятием решения, Барт. Посмотрим, что нам сулит этот знаменитый Дрейк. Хотелось бы встретить де Тельо. Досмотреть, что он из себя представляет.

—Значит, на вест? А не слишком рискованно, Бен?

—Мы их не можем заинтересовать, Барт. У них сейчас слишком большие заботы с Дрейком и Хокинсом. Им не до нас. Пройдём мимо, посмотрим, это даст нам некоторое представление о силе флота испанцев.

—Ладно, капитан, пора кому-то и отдохнуть.

—Иди, Барт. Я до утра постою. Не хочу лишать себя ответственности в столь трудной и сложной обстановке. Иди!

Утром, после довольно изнурительной работы на вёслах, матрасы полезли на ванты, расправлять паруса, тянуть брасы, фалы, ловя лёгкий бриз. Судно шло на запад и чёткий берег острова медленно тянулся по левому борту, а Сан-Хуан уже пропал за выступами скал мыса.

Приближался полдень. Ветер поворачивал больше к норду и в это время с марса раздался крик:

—Справа по курсу парус! Большой военный корабль!

—Вот и флот де Тельо!— воскликнул Мак-Ивен, выбежавший из каюты на полуют. Он прильнул к окуляру трубы, но парус с палубы просматривался довольно плохо.— В нашем теперешнем положении спешить не стоит. Осмотримся.

Эскадра медленно выступала на горизонте. Становилось ясно, что адмирал де Тельо имеет все основания надеяться на успех.

—Молодец де Тельо!— не раз восклицал Мак-Ивен, рассматривая эскадру. Сил собрал много. Трудно будет его одолеть нашим адмиралам. Хотел бы я посмотреть, как это у них получится.

—Разве это не в наших силах, Бен?— спросил Барт с оживлением.

—Обязательно посмотрим, Барт! Это будет интересное зрелище. Оно, конечно, уступит разгрому Непобедимой армады испанцев, но для этих вод вполне достойное. И торопиться мы не станем.

Флот испанцев прошёл лишь к ночи. Опасаясь усиления ветра, адмирал с поспешностью ушёл дальше к норду, подальше от опасных берегов.

—Осторожничает де Тельо,— заметил капитан.— Мы же пройдём вокруг острова в надежде заполучить лишнюю тысчёнку для наших оборванцев, Барт. Им тоже хоть изредка требуется бросить кость с остатками мяса.

—Я бы так не рисковал, Бен. Ты слишком беспечен и неосторожен.— Барт серьёзно посмотрел в холодные серые глаза капитана.

—Всё в порядке, Барт! Мы всё делаем тонко и осторожно. Никто не догадывается о наших делах в Сан-Хуане. И теперь надо подбросить пару косточек команде, посетить порт со шлюхами — и дело сделано.

Судно прошло мимо их славного городка Аресибо. Мак-Ивен с весёлыми интонациями в голосе, промолвил:

—Вот бы появиться нам в этом городке, а, Барт?

—Слишком мал для приличной добычи. Не стоит возиться. К тому же мы немного у них получили.

—Ты читаешь мои мысли, друг! Я хотел бы пощупать Маягуэс на западном берегу. Там мыс далеко выдаётся в море и легко незаметно подойти к городу, не вызывая подозрений.

—Выкинем испанский флаг — и дело с концом,— самоуверенно заметил Барт.

—Испанцы сейчас настороже, Барт. Могут и заподозрить. К тому же наш «Миньон» не очень-то похож на купца. Это всегда следует учитывать.


Через неделю подошли к городку. Он был побольше предыдущего, располагался в низкой местности, изобиловал москитами, но горожане вели оживлённую торговлю и были, судя по хорошим домам, вполне состоятельными жителями. Вокруг городка раскинулись плантации, в порту стояло много мелких судёнышек, скорее всего, рыбачьих или для местных перевозок.

—Время как раз подходящее, Барт,— проговорил Мак-Ивен.— Сиеста только что началась. Этим мы и воспользуемся.

—Обстреляем?— спросил Барт, рассматривая городок в подзорную трубу.

—Не стоит. И так добудем всё, что нам нужно. Меньше, чем на две тысячи золотых я не соглашусь. Надо и о матросах побеспокоиться, ха-ха!

Барт толкнул капитана в бок, кивнул на рулевого и они прекратили обсуждать скользкие вопросы.

—Приготовить призовую команду на двух больших шлюпках!— Мак-Ивен с азартом принялся руководить операцией по захвату города.

«Миньон» подвели на четверть мили к причалам, две шлюпки, набитые матросами, быстро причалили к берегу, и только тогда по городу пронеслось, что в городе пираты.

—Охватывай город! Отсекай уход жителей. Богатый район бери! Бедноту не трогать! Вперёд!

Матросы с измазанными на индейский манер лицами, устремились к богатым домам, складам, к крошечной казарме для десятка больных солдат. В редкой стрельбе, больше для страха, чем для поражения, три десятка англичан и десяток негров с мулатами в считанные минуты парализовали богатые дома горожан. Блокировали, разоружив почти не сопротивлявшихся солдат с их лейтенантом, и принялись грабить и насиловать.

Долгое сидение в Сан-Хуана без права выйти в город, так озлило матросов, что любое сопротивление тотчас каралось смертью.

Наши казаки, захваченные общим азартом разрушения и наживы, хватали в руки всё самое ценное. Приглянувшихся женщин тащили по углам, визг и вопли никого не останавливали, пока всё накопившееся в матросах не успокоилось и не притухло.

—Всех богатых горожан пригнать сюда, на площадь!— распоряжался Мак-Ивен, размахивая шпагой и пистолетом.— Всё ценное сюда! Ничего не оставлять! Потом разберёмся!

Когда два часа спустя два десятка богатых горожан были собраны и от ужаса не могли даже пытаться протестовать, Мак-Ивен решительно заявил им:

—Если не хотите больше насилия и пыток, не хотите руин города — даю полчаса на сбор двух тысяч песо золотом, сеньоры! Женщин отдельно! Через полчаса начнём насиловать и пытать! Идите, сеньоры!

Женщины воем огласили площадь, взывали к Господу, а церковь уже стояла голая с ободранными стенами, осквернена и обесчещена.

Гора разного скарба высилась на площади и два матроса, один из которых был Джек Крэбб, сортировали, разбирали эту кучу, готовя к отправке на судно

Испанцы торопились, а Мак-Ивен, злорадно ухмыляясь, прохаживался перед женщинами и их дочерями, словно выбирал себе жертву. Его провожали умоляющие глаза, молитвенные заклинания и просто вопли отчаяния и ужаса.

Капитан временами приближался к какой-нибудь смазливой девушке. и та от ужаса готова была сойти с ума. А он любовался впечатлением, произведённым на несчастную девушку, брал её за подбородок, улыбался и отпускал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация