—Всего доброго, господа.— выполнила книксен высокородная.
Девушка развернулась ипошла навыход. Япробежал вперед иоткрыл ейдверь. Орфейя выплыла вкоридор итогда ябросил взгляд наглавного посла.
Онсмотрел наменя скакой-то детской обидой. Вэтот самый момент через кожу наего лице начала пробиваться шерсть. Улыбнувшись напоследок, явышел вкоридор иприкрыл дверь.
Дочь короля ждала меня и, стоило оказаться рядом, взяла мою правую руку взаложники, обвив еесвоими.
—Знаешь, Тон.— начала она негромко.— Хочется послать всех куда подальше ипровести несколько дней стобой наедине. Недумаю, что темные проявят себя вближайшее время.
—Госпожа,— выдал яошеломленно.— нокак жеГерана иРината, Борпит. Опять же, Выдочь короля, ая…
—Перестань, Тон.— грустно улыбнулась девушка.— Япринцесса только официально, атыслуга исключительно набумаге. Твоего влияния исилы хватит напяток знатных герцогов.
—Новедь…— попытался несмело возразить.
Сейчас внутри уменя стоял шторм непонимания и… сладкая истома. Орфейя— самая умная девушка извсех мною встреченных. Признаться честно, только сней ячувствовал себя комфортно. ТажеОрено вызывала совершенно другие эмоции.
Мысли окоролеве легонько кольнули, напоминая про еепредложение. Кольнули и… унеслись прочь, смытые волнением, которое затопило сознания.
—Хватит.— жестко перебила меня сребровласка.— Пора перестать играть чужие роли иначать исполнять свои. Поэтому просто заткнись ипроводи меня докомнаты.
Вдуше нарастала паника. Ачто, если яневерно все понял? Данет. Тут нет двусмысленных фраз. Ясделал первый шаг ипочувствовал, как объятия наруке стали крепче, анад головой высокородной заплясали снежинки.
Возможно, Орфейя полностью права инам обоим пришла пора определится сосвоим местом вэтой жизни?
Бросив взгляд вниз, язаметил, что дочь короля сейчас улыбается, судя поееушам. Да, если быяеетак хорошо незнал, тоникогда бынесмог определить это потакой мелочи.
Нуикчерту все. Живем один раз.
Внезапно из-за поворота вывернул Сарат ишироко улыбнулся, увидев меня соспутницей. Высокородная тут жераспустила объятия ичуть отстала.
—Ваше Высочество,— поклонился парень.— позволено лимне будет обратиться кХиттону.
—Да.— отвернула пунцовое лицо всторону принцесса.— Да. Конечно.
Южанин поманил меня всторону ибыстро отошел кстене, уже оттуда бросая нетерпеливые взгляды. Яприблизился кмагу огня изашипел негромко.
—Сар,— начал требовательно.— давай потом. Ясейчас очень сильно занят.
—Это очень важно.— серьезно посмотрел наменя сын барона.
Япереступил сноги наногу. Как все невовремя. Нельзя было вдругое время? Почему именно сейчас, когда все складывается так удачно? Может онрешил поговорить оЛире? Или снова драку чует? Авот последнее настораживало.
—Что там утебя?— уточнил раздраженно.
—Мой господин требует встречи свами двумя прямо сейчас.— сказал южанин.— Потому следуйте замной.
—Господин?— удивился вответ.— Твой отец приехал вКэяр?
—Нет.— собранно покачал головой Сарат.— Мой господин— патриарх Братства.
Эпилог
—Держать строй!— раздался настолько громкий крик командира, что заставил поморщиться мужчину, стоявшего устены.
—Ваше Святейшество,— рядом оказался верный помощник.— мысами справимся. Вам нестоит беспокоиться. Прошу, пройдите вбезопасное место.
—Ябуду стоять там, где захочу.— твердо заявил глава церкви иподнял руку.
Луч света пригвоздил одну измохнатых тварей кполу. Монстр дернулся изатих. Оставшиеся шесть особей удивленно взглянули наповерженного.
—Ур-р-р?— раздался возмущенный вскрик одного изчудовищ.
—Ур-р-р!— вторили ему оставшиеся.
Воины навалились сновой силой наизмененных существ. Личный помощник отправился кним— некоторым требовалось лечение, чтобы они могли идальше сдерживать мохнатых монстров.
—Господин.— поклонился возникший, словно изнеоткуда, парень.
—Где Орфейя?— спросил глава церкви, несводя взгляда сосвоих воинов.
—Она переиграла нас.— сознался слуга, исполняя глубокий поклон.— Мыупустили их.
—Она ли.— поморщился старик.— Тот парень тоже непромах.
Вокруг них возникла тишина. Недалеко развернулось кровавое сражение. Восемь измененных магов тьмы доставляли немало проблем. Правда, вживых ихосталось уже шесть.
Крики, звон железа иболезненные стоны наполняли воздух. Старик поморщился, наблюдая закровавой бойней, которая развернулась перед ним.
—Король Лоэна говорил, что Орфейя очень умна.— негромко сообщил слуга.
—Тыотправил заними погоню?— строго вопрошал клирик.
—Кого, господин?— удивился собеседник.— Мои помощники перед Вами. Яженезнал, что все так закончится…
—Никто незнал.— поморщился священник.
Собеседники замолчали. Любой наблюдатель состороны принял быихзагосподина иличного слугу, потому они спокойно продолжали наблюдать заразвернувшимся боем.
—Подключи все свои резервы.— твердо сказал глава церкви.— Ядам доступ тебе ксвоим резервам ипока что задержусь вКэяр. Унас месяц навсе про все. Несможем захватить ееживьем, значит нужно убить. Слишком опасно оставлять еездесь.
—Новедь она…— попытался возразить слуга.
—Язнаю, кто она.— резко перебил парня Его Святейшество.— Унас нет времени. Скоро начнется второй этап плана ивопрос сней нужно закрыть.
—Как прикажете, господин.— поклонился молодой человек.
—Иперестань кривляться.— раздраженно заявил клирик.— Целый патриарх Братства, авсе строишь изсебя обычного слугу.
—Как скажете,— улыбнулся парень идобавил.— гос-по-дин.