Книга Интриган Ее Высочества, страница 27. Автор книги Алекс Кулекс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Интриган Ее Высочества»

Cтраница 27

Озарение, словно контрастный душ, тут жеответило намой неозвученный вопрос. Яслишком быстро расправился собедом. Все эти бароны, графы итак далее посписку, привыкли делать это размеренно— наслаждаясь. Яже, как иобычно, банально насыщался.

—Господин Хиттон.— рядом оказалась моя служанка ипротянула конверт.— Вам просили передать.

Язабрал письмо иокинул зал еще одним внимательным взглядом. Странно еще ито, что уменя одного слуга присутствовала наобеде. Всех остальных обслуживали работники Академии. Нужно будет уточнить этот момент.

Покинув помещение, тут жеоткрыл письмо, нагло разорвав сургучную печать. Внутри меня ждал сложенный вчетверо лист бумаги, который сразу жеоказался вмоих руках. Так, что унас тут:

«Господин Хиттон. Прошу овстрече после обеда всаду. Барон Дарн Хиникал»

Опа! Еще одна моя цель сама идет вруки! Отлично! Рояли бывают разные, черные, белые, красные…

Намурлыкивая знакомую мелодию изпрошло мира, отправился, чуть линевприпрыжку, наулицу. Там япрошел аллею исвернул впосадки.

Нанебе небыло ниоблачка, солнце, по-осеннему бледно, освещало мир. Наслаждаясь морозным воздухом, пошел подорожке. Общую картину портили лишь нагие деревья. Востальном, день просто замечательный.

—Хиттон?— отвлек меня грубый голос.

Повернувшись, сразу жеокинул взглядом подошедшего парня. Невысокого роста, темно русые волосы, острый нос ипухлая нижняя губа, разрез голубых глаз озорно вздернут. Опустив взгляд ниже, отметил… Твою жемать!

—Я.— прохрипел вответ, стараясь справится судивлением.— Чем обязан, господин?

—Составите мне компанию напрогулке?— учтиво уточнил благородный.

—Премного благодарен, затакую возможность.— выполнил глубокий поклон.

Распрямившись, получил короткий кивок. Помощенной тропинке мыотправились вместе. Янестал отставать, как того требует этикет. Если верить словам директора— мыравны вправах, пока находимся научебе.

—Язаметил, что Выочень близки сбароном Линар.— скучающим голосом начал наш диалог гость изкоролевства Хикай.

—Мысним давно знакомы.— кивнул, неповорачивая головы.— Более того, когда находишься вдругой стране, твои земляки становятся ближе.

—Уместное замечание.

После этой фразы возникло обоюдное молчание. Прошло неменее пяти минут, закоторые мыуспели пройти почти всю дорожку доконца, прежде чем спутник вновь решил разбавить безмолвие разговором.

—Яхотел кое-что уточнить уВас.— напряженно начал собеседник.— Сможете лиВымне помочь?

—Конечно.— улыбнулся вответ.— Что Вас интересует, господин?

—Насколько мне известно,— бросив посторонам безразличные взгляды, осторожно сказал барон.— угосподина Астона нет невесты. Так лиэто?

—Истинная правда.— уверенно сообщил вответ.— Однако, яточно знаю ободной личности, которой онзаинтересовался.

—Кто она?— выпалил собеседник.

Так-так-так. Похоже, ятолько что придумал, как могу подцепить накрючок своего спутника. Честно лиэто? Дакого это волнует, когда накону жизнь Орфейи имоя собственная.

—Ачто яполучу заэту информацию?— скосил взгляд набарона.

—Чего Выхотите?— приосанился спутник.

Яшироко улыбнулся. Если яправ всвоих выводах, тотолько что получил самого верного союзника извсех.

* * *

После прогулки мывернулись вучебный корпус. Стоило урокам закончится, как яоповестил служанку отом, что убываю вгород ивернусь позже. Она может быть свободна отсвоих обязанностей дозавтрашнего утра.

Улица встретила меня набежавшими тучами, что спрятали солнце. Казалось, сумерки наступили раньше положенного.

—Выпустишь вгород?— спросил язнакомого охранника, который стоял удвери для слуг.

—Ато!— ухмыльнулся здоровяк, который всвое время просил браги заэто.— Когда вернешься, нестучи громко, чтобы наворотах незаметили.

—Договорились.— улыбнулся стражнику ихлопнул его поплечу напрощание.

Мужчина отворил проход закольцо стен исразу жепоушам ударил шум вечернего города. Люди все еще ходили покаким-то своим делам. Яже, глубоко вдохнув запах кожи иметалла, отправился направо.

Столица жила своей, известной только ей, жизнью. Вон, женщина тащила огромные баулы, видимо, срынка. Атам парочка шла быстрым шагом поделам, держась заруки. Троица пьянчуг спряталась вподворотне ираспивала глиняный кувшин, пустив его покругу. Поулице, по-хозяйски, двигался наряд стражи, грозно поглядывая посторонам.

Когда ядобрался доискомого здания, сумерки уже вступили всвои права ипередавали дела идолжность ночи. Постучав вдверь, начал ждать. Пришлось еще пару раз напомнить осебе. Спустя пять минут дверь все жераспахнулась.

—Что забыл путник…— начал парень передо мной ивдруг опомнился.— Это ты? Чего нужно?

—Доброй ночи, Кут.— кивнул служке.— Мне требуется поговорить сОтцом Приамом. Можешь доложить ему омоем визите?

Парень пропал внутри, прикрыв дверь. Вернулся онспустя десять минут итут жепригласил следовать заним. Вэтот раз мыпошли невмолельный зал, асвернули направо, вжилые комнаты.

Там нас встретил длинный коридор издерева содинаковыми скромными дверями. Вконце него поджидала лестница, что великодушно позволила попасть навторой этаж. Авот тут уже были разительные перемены. Наполу лежали паласы или нечто подобное, что позволяло глушить шаги. Деревянные полотна стали богаче: резьба, золотые узоры ввиде кругов. Уодной изних парень остановился испоклоном открыл проход.

Явошел вкомнату, которая оказалась рабочим кабинетом. Справа, устены, стояли стулья, слева жевисели различные церемониальные одежды, белые, серые, расшитые золотыми нитями. Зашироким иосновательным столом изтемного дерева восседал сам настоятель местного храма.

—Отец Приам.— поклонился мужчине учтиво.— Рад видеть Вас вдобром здравии.

—Хит.— по-доброму улыбнулся епископ.— Тыпришел поделам или просто пообщаться?

—Как знать?— распрямившись, широко улыбнулся.— Господин, янаднях имел занимательный разговор сЕго Святейшеством, ионрассказал мне, что именно Высогласовали кандидатуру охранника герцогини Кирт. Разрешите уточнить, как так вышло, что сын карточного игрока, проигравшего все, был выбран наэту роль?

Глава 12

Отец Приам устало потер глаза указательным ибольшим пальцем.

—Присаживайся, Хит.— указал мужчина ладонью настулья.

Пройдя кправой стене, схватил один изпредметов мебели иподтащил кстолу, где тут жезанял указанное место закинув праву ногу налевую иуперевшись налокоть.

Время шло неспешно, неторопливо, нонеумолимо приближало кответам.

—Тир, несчастный мальчик.— тяжело начал рассказ церковник.— Онненавидит своего отца. Тыдолжен понимать, что ему нужна была цель ияему еедал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация