Книга Кукловод Ее Высочества, страница 37. Автор книги Алекс Кулекс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кукловод Ее Высочества»

Cтраница 37

— Это пока что. — улыбнулся в ответ. — Пришла пора переходить к следующей части плана и для этого нужно две вещи. Первая, десяток лихих людей для одного дела.

— Так давай я дам тебе своих воинов из гвардии. — удивился мужчина. — Они всяко лучше простых бандитов.

— Нет-нет-нет. — покачал головой. — Мне нужны именно такие. Попросите Вашего слугу сходить в квартал удовольствий и обо всем договориться.

— Хорошо. — благосклонно кивнул министр. — А что нужно сделать вторым?

— На ближайшем заседании, — начал негромко. — Вы скажите, что знаете, кто состоит в Братстве и готовы назвать имена, если только…

Я сделал небольшую театральную паузу, и она возымела свой эффект.

— Если только? — подался вперед мужчина.

— Если только они не заплатят Вам сотню золотых. — шепотом добавил я.

— Перестань, Хит. — отмахнулся собеседник, откинувшись на спинку. — Никто не будет платить такие огромные деньги. У тебя есть этот самый список, который нужно огласить?

— Списка нет. — улыбнулся в ответ и получил удивленный взгляд. — Потому что Вам и не нужно никого называть.

Народ уже должен быть в курсе о существовании некоей тайной организации. Теперь пришла пора смешать репутацию Братства с грязью.

Глава 15

Молчание окружало нас довольно долго. Министр поерзал на своем месте, развалившись удобнее и подставив правый кулак под челюсть. Я же утопал в своих мыслях, разрабатывая дальнейшие действия.

— Слушай, Хит, — выдернул меня из дворца задумчивости собеседник. — я не понимаю, чего ты хочешь добиться этим. Ну, скажу я нечто подобное. Не назову никого и… что? Это ничего не изменит, кроме вопросов ко мне от других министров и знати.

— Все было бы именно так. — покачал головой. — Но до этого произойдут некие события, которые придадут веса Вашим словам.

Зыркнув из-под бровей, барон немного подобрался. Атмосфера в комнате потяжелела. Я чувствовал, как на плечи начало давить общее напряжение.

— Хит, — начал он негромко. — все, кто участвовал в твоем плане, умерли. Неужели ты и мне приготовил такую судьбу? Братство меня не простит за подобное заявление. Это понимаю я, это понимаешь ты. Так зачем дразнить монстра, раздавая пинки под зад? Он ведь может и обернуться.

— Вы правы. — улыбнулся в ответ. — Это действительно так. Вот только… если они не нападут перед этим.

Мой собеседник вскочил и начал расхаживать по кабинету. Я растекся на стуле и лениво наблюдал за работой мысли барона.

— Вот что ты задумал! — повернулся благородной ко мне и одарил залихватской улыбкой. — Хитер.

— Премного благодарен за доверие. — кивнул в ответ. — Я рад, что мы поняли друг друга.

Министр вернулся на место и бухнулся на свое место. Стул противно скрипнул, резанув по ушам болезненным вскриком.

— Я приблизительно понял, — начал барон деловито. — чего ты задумал. Завтра вечером я организую встречу с нанятыми людьми. Надеюсь, ты успеешь все подготовить.

— Тогда нужно решить с местом встречи. — подобрался я. — У меня есть одно местечко в городе, где нам можно будет поговорить с ними.

Благородный полез в стол и вскоре расстелил карту столицы. Я ткнул пальцем в таверну, которую сегодня приобрел.

— Вот тут есть забегаловка, — начал негромко. — где я завтра буду ждать нанятых людей.

— Хм-м-м. — задумчиво протянул барон и поднял тяжелый взгляд. — Я все понял. И все же, меня немного напрягает, что ты занят неким Братством больше, чем церковью, которая объявила на тебя охоту.

— Ничего удивительного. — пожал плечами. — Эти две организации связаны. Ударишь одну, попадешь по другой. Просто мало кто об этом знает. А воевать с верой… это бесполезно. Вместо результата получишь мучеников и новых святых для народа.

Мужчина медленно кивал. Сейчас на его лице я читал удовлетворение тем, что с ним говорят, как со взрослым и умным человеком. Конечно, благородный не глуп, но в этом вся и проблема. Он слишком перекручивает ситуацию. Впрочем… это его проблема, а не моя.

— Я рад, — вдруг улыбнулся министр. — что у нас с тобой сложились такие отношения. Быть твоим врагом я бы побоялся.

— Ну что Вы. — жирно подлил лести в голос. — Это я вынужден быть Вам признательным за то, что такой мудрый и деятельный человек на моей стороне. Но давайте без этого. Я Вас безмерно уважаю и ценю наши отношения.

В ответ я получил довольный и немного высокомерный взгляд. Эх. За что кукушка хвалит петуха?

— Чем планируешь сегодня заняться? — засуетился рачительный хозяин.

— Не откажите мне в гостеприимстве?

Я повернулся всем телом к барону и посмотрел прямо. Благородный выдал самую широкую улыбку, на которую был способен.

— Чувствуй себя, как во дворце. — мягко сказал министр и по-дружески приобнял за плечи правой рукой. — Я распоряжусь о предоставлении тебе комнаты и ужине.

— Благодарю. — кивнул в ответ.

Меня на время оставили одного в комнате, безжалостно хлопнув дверью, которая от подобного отношения протестующее скрипнула петлями.

Я посмотрел на карту. Столица Кэяр стала для меня родной. А ведь еще и полгода не прошло с нашего приезда. Ну или минуло чуть более того.

Однако мне пора прощаться с этим городом. Уже послезавтра вечером я вынужден буду отправится к принцессе, чтобы сбежать отсюда навсегда. До этого момента нужно успеть все сделать и, конечно, попрощаться с Орено. Я не могу бросить Орфейю в ее нынешнем положении. Для начала я ее очень хорошо спрячу или придумаю еще чего.

— Господин, — услышал учтивый голос от входа. — примите мои глубочайшие извинения за то, что отрываю. Меня просили проводить Вас до покоев.

— Иду. — отозвался я, отрывая взгляд от карты.

Развернувшись, я отправился к двери, глядя на местного дворецкого. Высокий и статный мужчина лет тридцати. Темные волосы, карие, спокойные, глаза. Он выглядел очень надежным и в то же время не привлекал внимания. Мне таких вершин не достичь. Пока что.

Я вышел в коридор первым. Удивительно, но даже звука набоек за спиной не было слышно. Это что за навык такой у слуги простого барона? Ну, бывшего простого барона, а ныне целого министра.

Мужчина обогнал меня и начал указывать направление. Ненавязчиво, просто двигая корпусом. Поразительное умение, нужно взять на вооружение этот метод. Поднявшись на второй этаж, мы повернули направо и прошли буквально метров семь.

— Прошу. — вырвал меня из глубины мыслей мой проводник и открыл очередную дверь.

Внутри меня встретила скромная гостевая комната. Метра два на три, не больше. Слева маленький стол, справа деревянная неказистая кровать, а у дальней стены каменная конструкция. Дымоход, видимо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация