Книга Опасности любви, страница 46. Автор книги Шеннон Дрейк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Опасности любви»

Cтраница 46

— Эй! — громко позвал Шон. Девушка обернулась. Она была чрезвычайно привлекательной, но что-то в ее наружности насторожило полицейского. — Что вы с ним делаете? — спросил он.

— Переливание крови, — ответила медсестра и улыбнулась. — А вы кто?

— Лейтенант Кеннеди из отдела убийств.

— А что, гриппом теперь занимаются детективы из отдела убийств?

— Так у Рика грипп?

Девушка удивленно посмотрела на лейтенанта, затем наклонилась над пациентом.

«Она сейчас укусит его в шею!» — пронеслось у Кеннеди в голове. Он быстро вытащил из кармана флакон со святой водой, который носил с собой весь день, и плеснул его содержимое в медсестру. Она вздрогнула и резко выпрямилась.

— Что вы себе позволяете?! Из отдела убийств или нет, приятель, но ты должен немедленно убраться отсюда!

«Нет, она не вампир». Шон почувствовал себя последним идиотом.

— Ради Бога, простите. Знаете… за последние дни у нас так много происшествий, совсем заработались.

— И мы тоже, лейтенант, и мы тоже, — устало отозвалась она и улыбнулась.

— Еще раз простите, получилось ужасно глупо.

— Что поделаешь, ведь вирус гриппа не арестуешь, лейтенант. Пациент уже поправляется. Он обязательно выздоровеет. Идите домой, вам необходимо выспаться как следует. И перестаньте плескаться водой!

— Да-да, конечно. Большое спасибо. Спокойной ночи.

Шон вышел из палаты и направился к лестнице. Он не обратил внимания на медсестер, которые находились у поста дежурных. Однако одна из них наблюдала за ним очень внимательно; и когда он вошел в лифт, она, облегченно вздохнув, заспешила к палате Рика.

Он пришел слишком поздно. Люциан понял это в ту минуту, когда вошел в красивый особняк в Садовом районе. Дариан уже покинул это место.

Люциан вошел в дом и инстинктивно направился в сторону комнаты, где на полу лежала Лиз Макгрегор.

Приложил пальцы к ее горлу, пытаясь нащупать пульс, затем накрыл пледом с дивана, подошел к телефону, набрал номер «911». Услышав детский плач, он быстро поднялся наверх. Близнецы плакали, но похоже, с ними ничего не случилось. Люциан не стал успокаивать их, так как помощь уже приближалась. Вдалеке была слышна полицейская сирена. Он вышел из дома и, задержавшись на крыльце, прислушался. Он постарался сосредоточиться как можно сильнее.

Определять местонахождение Софии не удавалось, но Дариан…

Люциан почувствовал его, мысленно увидел темный силуэт совсем рядом. Стараясь не упустить ощущение близости, он почти бегом направился по следу.

Запах крови… Да, сейчас Дариан должен быть в крови.

Люциан не знал, сколько пробежал, но вдруг понял, что возвращается на кладбище. Он прошел сквозь ворота и остановился как вкопанный.

Тишина. И кровь, запах крови.

Он пошел вперед мимо ангелов с распростертыми крыльями и мраморных крестов, сквозь лунный свет и тени, отбрасываемые старинными дубами. Огромные усыпальницы возвышались над ним. Вот мраморное дитя склонило головку над могилой, а над следующей широко распростер крылья ангел. Фигура распятого Христа высоко вознеслась к небу.

«Помни, помни, что значит охотиться!» — напомнил себе Люциан.

И все-таки он не успел среагировать, когда зловещая тень накрыла его. В лунном свете сверкнула сталь, и Люциан почувствовал в руке резкую боль. Дариан возник перед ним, словно вырос из-под земли. Он снова замахнулся ножом.

Люциан увернулся, подпрыгнул и, сделав сальто, оказался позади противника. Одним сильным движением он вырвал из могильной ограды металлический прут и направил его на Дариана. В это мгновение вампир прыгнул на Люциана, целя ножом в горло. Металлическая пика легко вошла ему в самую середину груди.

— Глупец, ты полный глупец!.. — простонал Дариан. — Она не просто уничтожит тебя, она сначала заставит тебя смотреть, какой мучительной смертью умирают невинные…

— Оставь в покое людей, Дариан. Или, когда придет твое время, я проткну тебя осиновым колом, отрежу твои конечности, а потом и голову.

— Чем тебя так зацепила молодая сучка Мактрегор? Впрочем, ее мачеха была тоже несказанно хороша! Она хотела, ждала меня. Я почувствовал это, как только коснулся клыками ее горла…

Люциан вырвал из плоти врага себе оружие и тут же нанес новый удар. На этот раз он попал Дариану в горло.

Тот схватился за шею, завыл и бросился прочь. Люциан последовал за ним.

«Помоги мне!»

Пораженный силой мысленного приказа, он вдруг остановился.

«Помоги мне!» — повторился зов.

«София! — догадался он. — Будь она проклята, проклята, проклята!»

Дариан исчез. Наверное, нашел убежище. Здесь, среди мертвых, это сделать достаточно легка.

Люциан закрыл глаза и сосредоточился.

Он увидел больницу, где лежал Рик. Потом его голову, склоненную набок, и свежие крошечные ранки у него на горле.

Он мысленно нажал на кнопку тревоги. Зазвучала сирена, всполошив весь персонал больницы…

Глава 12

Шон Кеннеди вел машину. Он был высоким мужчиной крепкого телосложения. Седеющие виски придаваллм ему особую красоту и привлекательность. Рядом с лейтенантом Джейд чувствовала себя в безопасности. Она сидела на переднем сиденье и слушала, как полицейский неуклюже пытался объяснить ей происходящее. Шанна дремала на заднем сиденье.

— Вы понимаете? — спросил он. Она отрицательно покачала головой.

Джейд очень устала от всего пережитого, и сейчас ей было трудно понять, что хочет сказать Кеннеди.

— Джейд, — настойчиво повторил Щон, — вы понимаете, о чем я говорю?

— Не уверена.

— Несколько лет назад здесь были совершены страшные убийства. Проститутки, воришки…

— Но ведь тогда убийц нашли и все прекратилось.

— Нынешние преступления очень похожи на те, но, конечно, я не думаю, что их совершил один и тот же человек… Жаль, что с нами нет Мэгги, — негромко добавил он.

— Вашей жены? Вы хотите, чтобы она была сейчас здесь?

— Она бы лучше объяснила.

— А что она тоже полицейский?

— Нет, но если я расскажу вам все, вы решите, что я сошел с ума.

— Лейтенант, по-моему, мы все сошли с ума.


Кеннеди молчал примерно с минуту, затем спросил:

— Что вы помните из того, что произошло в Эдинбурге? Джейд сразу сжалась и отрешенно уставилась в приборную панель.

— Море крови и ужас… В усыпальнице стояли гробы. Много трупов лежало прямо на полках… Вдруг они очнулись и стали преследовать людей…

— Трупы?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация