— Прослежу, — торжественно пообещал Хантер.
Она пожелала сэру Джону приятно отдохнуть в воскресенье, поручила его Хантеру и поспешила покинуть здание, страстно желая как можно быстрее нанять кеб у ворот.
* * *
Сэр Джон жестоко страдал и так нервничал, что не мог собраться с мыслями. Хантер был рядом. Они стояли в одном из выставочных залов, но он никак не мог сообразить, что к чему. Надо остаться в музее. Завершить начатое дело. Нет, нет… надо домой. Избавиться наконец от этой раскалывающей голову боли.
— Пойдемте, сэр Джон, мне надо проводить вас, — говорил Хантер. — Я обещал Камилле.
— Да… она скоро станет графиней, верно? — шептал сэр Джон.
— Вы поверили в это? Я — нет, — жестко бросил Хантер. — Он всего лишь пользуется ею. Он желает только мстить. Мстить всем нам.
— Нет… нет, — бормотал сэр Джон.
— Камилла сама скоро поймет это. И я не позволю ему продолжать настраивать ее против нас.
— И что вы намереваетесь делать? — забеспокоился сэр Джон.
— Разоблачить его.
— Вы погубите всех нас.
— Полно вам, сэр Джон. Он не единственный богач в Англии! К тому же он не вполне психически здоров, несмотря на все его старания доказать обратное. Пойдемте, я провожу вас.
Голова раскалывалась от боли, но сэр Джон предпочел отказаться:
— Мне надо чуть задержаться.
— Сэр Джон, я обещал Камилле, что провожу вас домой!
— Тогда подождите меня здесь. Мне надо кое-что доделать.
— Я пойду с вами.
— Нет! — Сэр Джон был непреклонен. Он подозрительно глянул на Хантера: — Стойте здесь и ждите!
— Здесь? В роли экспоната староегипетского царства, да? — уточнил Хантер.
— Просто ждите! — бросил сэр Джон и, заставляя себя твердо ставить ноги, поспешил вверх по лестнице.
* * *
Камилла вернулась к церкви, пробежала через крытую галерею и, едва не сбив с ног священника, на мгновение задержалась, умоляя простить ее великодушно.
Выбежав за ворота, она поискала взглядом Корвина в уличной толпе. Ее сердце екнуло — его не было.
— Мисс Камилла! — услышала она из-за спины и обернулась — экипаж стоял рядом.
Корвин помог ей подняться в карету и ни словом не обмолвился о том, где она так долго пропадала.
Обратный путь до замка показался ей очень долгим, да и неудивительно, при таком плотном потоке транспорта на улицах. Она размышляла, какое дело могло сегодня вызвать Брайана из дому, и молилась, надеясь приехать в замок Карлайл до его возвращения.
Уже стемнело, когда они подъехали к внешним воротам. Пока экипаж мчался по аллее, она слышала, как в лесу воют волки, предвещая наступление ночи. Копыта лошадей заклацали по навесному мосту.
У парадного входа она раскланялась с Корвином и поспешила в замок. Из холла она сразу же направилась в комнату к Алексу — Тристан с Ральфом, как и положено, были на посту. Играли в шахматы. Она перевела дух.
— Как он? — спросила она.
— Просыпается время от времени. Выпил капельку чаю, немного бульона. Думаю, поправляется, — сказал Тристан.
— Бульон принесла она, — добавил Ральф.
— Но мы его как следует понюхали, а потом и попробовали, — пояснил Тристан. — Пока не померли!
Камилла нахмурилась. Слишком уж усердно они исполняли свой долг. Вряд ли Эвелин Прайор решится отравить кого-то в доме графа!
— Я останусь с ним, если вам надо… отлучиться, — сказала она. Им здесь делать нечего. Теперь, когда Тристан здоров, они могут покинуть замок. Она, может, и настояла бы на этом, но как же оставить Алекса?
Мужчины выжидательно смотрели на нее, пока она размышляла, как поступила бы сейчас, если бы не Алекс. Тристан будет рад, если они возвратятся домой. Но… хотелось ли ей самой возвращаться туда?
Пожертвовать собой ради благородного джентльмена, добивающегося правды во что бы то ни стало, — это одна сторона дела. Но с другой стороны, все обернулось гораздо серьезнее, когда он объявил об их помолвке — не спросив ее согласия. Тем более что… она любила его.
— Мы можем немного прогуляться, — предложил Тристан Ральфу.
— Погулять — это хорошо, — согласился Ральф. — Вот только волки…
— Что ж, волки по двору не бродят. Мы не станем уходить за мост. Потом вернемся. И я снова отдеру тебя, Ральф!
— Хм! — вознегодовал Ральф и посмотрел на Камиллу. — Когда я выигрываю, у сэра Тристана внезапно начинает дергаться нога. Да так, что опрокидывает доску.
— Тристан, надеюсь, ты уступил Ральфу в той игре? — спросила она.
Тристан виновато улыбнулся:
— Да, та игра была за Ральфом! Ну что, пойдем? Посмотрим, как эта старая Железная Дева
[3]
попробует нас остановить!
— Пусть себе пробует! — усмехнулся Ральф.
Они ушли, но у Камиллы осталось ощущение, что, если им придется столкнуться в холле с Эвелин Прайор, они поспешат обратно в свои норы.
Она присела на кровать рядом с Алексом: на лице краска жизни, пульс сильный. Пока она держала его запястье, он открыл глаза и слабо улыбнулся:
— Камилла.
— Я здесь. Как вы себя чувствуете?
— Получше. — Он заворочался, пытаясь сесть.
Камилла взяла его за плечи, осторожно помогая ему приподняться на подушках.
— Алекс, вас укусила кобра. Надо отлежаться в постели.
— Камилла… — Похоже, ему было трудно говорить.
— Я здесь.
Он покачал головой:
— Мы… нам надо уходить. Всем нам. Вам, мне, Тристану и его Ральфу. Я… не могу остаться. Не могу оставаться здесь.
— Алекс, вы обязательно поправитесь.
Молодой человек покачал головой:
— Он снова попробует убить меня.
— Кто?
— Граф Карлайл.
Его хриплый голос сорвался и так задрожал, что у Камиллы похолодели руки.
— Алекс, Брайан вовсе не хотел убивать вас. Вас укусила кобра.
— Он… он ее выпустил.
— Алекс, я приехала в музей вместе с Брайаном. Он вошел туда со мной.
— Он был там раньше. Я знаю, что он побывал там. — Голос его ослабел, и он неожиданно цепко схватил ее ладонь. — Камилла, в этом все дело, разве вы не понимаете? Он обвиняет нас всех. Его родители умерли, и он винит в этом нас. Всех, кто был в экспедиции. Он хочет, чтобы все мы умерли, один за другим, так чтобы ничего нельзя было доказать — как и с его родителями.