Книга Показной блеск, страница 84. Автор книги Девни Перри

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Показной блеск»

Cтраница 84

—Ты действительно прекрасно выглядишь.— Я протянула Обри ее букет роз.

—Меня не стошнит во время моей свадьбы,— заявила она.

Я улыбнулась.

—Тебя не стошнит во время твоей свадьбы.

—Я готова.

Я схватила свой собственный букет роз и последовала за Теей из комнаты.

Она улыбнулась мне через плечо, когда Логан встретил нас за дверью, выглядя прекрасно в своем смокинге. Они взялись за руки и ждали в начале прохода из полицейских, который вел от папиного кабинета через весь вестибюль к кабинету Обри.

Когда она заметила их, то рассмеялась, качая головой.

Я улыбнулась, как раз в тот момент, когда низкий голос привлек мое внимание.

—А вот и мама,— сказал Дакота Джозефу, когда они шли в мою сторону.

На Дакоту в смокинге было приятно смотреть, особенно с ребенком на руках. Когда я выходила раньше и увидела, как он разговаривает с мамой, мне потребовалась вся моя сила воли, чтобы не затащить его в лифт и не поговорить с ним по-своему.

Итальянская шерсть идеально сидела на его широких плечах. Накрахмаленная белая рубашка под ним облегала его узкую талию. Мы будем праздновать позже, когда мама заберет Джозефа на ночь. Я собиралась сорвать этот галстук-бабочку зубами.

—Ты выглядишь великолепно, детка.— Он поцеловал меня в висок, оставаясь рядом, чтобы прошептать:

—Но это платье не переживет ночь.

Я вздрогнула, уже предвкушая, как он разорвет черный шелк своими большими руками.

—Ты прекрасно выглядишь, Обри,— сказал Логан нашей сестре, когда мы выстроились в очередь для процессии.— Все на месте?

Обри быстро кивнула.

—Показывай дорогу.

—Хорошо, ребята.— Логан улыбнулся своим детям, которые стояли рядом.— Вы слышали невесту. Поехали. Чарли, ты первая.

—Хорошо, папочка.— Она просияла, направляясь к проходу. Чарли, наш великолепный сорванец, удивила нас всех, сказав, что предпочла бы надеть платье, а не костюм, который Тея планировала ей купить.

Она взрослела. Как и Колин и Камила, которые, взявшись за руки, последовали за Чарли к алтарю, а их родители последовали за ними.

—Наша очередь.— Я взяла Дакоту под руку, улыбаясь ему.

Он улыбнулся в ответ. Он выглядел так великолепно в своем смокинге, но я знала, что он ненавидел его. Галстук-бабочка. Блестящие туфли. Брюки, по его мнению, были скроены слишком коротко. Позже он с радостью надел бы все это ради меня. Но сегодня он надел их ради Обри и Лэндона.

Он носил их, потому что это было важно для меня. Он носил их для нашей семьи.

Дакота провел меня мимо одного офицера, затем мимо следующего, неся нашего сына, пока мы шли по проходу.

Лэндон стоял в конце, ожидая свою невесту. Когда мы все отошли в сторону — я со стороны Обри, чтобы присоединиться к Тее, Дакота со стороны Лэндона, чтобы встать рядом с Логаном — Обри попала в поле его зрения. Мегаваттная улыбка Лэндона вызвала слезы на моих глазах.

Я сморгнула их, не желая портить макияж, и наблюдала, как моя сестра присоединилась к своему мужчине. Ее лицо было полно румянца и радости; никто бы не догадался, что она была больна весь день.

Папа передал ее, пожав руку Лэндону, когда офицеры из коридора вошли в офис, занимая все свободные места, прежде чем пастор начал церемонию.

—Горячо любимый…

—Подождите.— Лэндон вскинул руку.— Мне нужно кое-что сказать, прежде чем мы начнем.

Улыбка Обри погасла, а ее обнаженные плечи напряглись.

—Что?

—Ты выглядишь сногсшибательно.

—Спасибо.— Она засмеялась.— Мы должны продолжить.

Пастор кивнул.

—Дорого…

—Подождите.— Лэндон снова остановил его.— Еще кое-что.

—Да, офицер МакКлеллан?— Голос Обри сочился раздражением.

Он ухмыльнулся.

—Я очень рад, что твоя сестра такая скучная.

Вся комната разразилась смехом, включая Обри. Он сделал это для нее. Он дал ей это легкомыслие и повод для улыбки.

То, что Дакота делал для меня каждый день.

Лэндон взял руку Обри, поцеловал тыльную сторону, прежде чем кивнуть пастору.

—Пожалуйста, сделайте эту прекрасную женщину моей женой.

Когда пастор начал говорить, я встретила ожидающий взгляд моего мужа.

—Великолепно,— я одними губами произнесла я.

Он посмотрел вниз на нашего сына, который каким-то образом в суматохе заснул у него на руках, затем снова на меня.

—Великолепно.


Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация