Книга Вечность, страница 19. Автор книги Девни Перри

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вечность»

Cтраница 19

Я наклонилась немного ближе, делая еще один вдох, прежде чем открыть глаза.

—Я не крала это кольцо.

—Я знаю.

—Этот парень, Бертелло, мне не поверил. Я видела это по его лицу.

—Но он не арестовал тебя. Это хорошая новость. Это означает, что у него недостаточно доказательств, чтобы выдвинуть обвинения. Так что мы подождем и посмотрим, что он найдет.

Я подняла взгляд, его кристально-голубые глаза встретили меня.

—Мы? Разве это не нарушает какой-то кодекс лояльности копов?

Он ухмыльнулся.

—Здесь я на твоей стороне.

—Какие доказательства я могу предъявить? У меня нет чека. У меня нет выписки с кредитной карты, чтобы показать, что я его купила.

—Скорее всего, в магазине есть камеры.

—Да, но если она пытается вымогать у меня деньги, то эта запись, скорее всего, уничтожена.

—Ты позвонила своему адвокату?

—Нет. Тьфу.— Я поморщилась, затем обошла Лэндона.— У меня есть команда юристов, но они в основном специализируются на корпоративном праве. За исключением одного, который провел в начале своей карьеры работал адвокатом.

Я подошла к своему стулу и плюхнулась на него.

Как бы мне ни было неприятно звонить, я все равно это сделала, взяв свой мобильный телефон и позвонив человеку, с которым я действительно не хотела разговаривать, именно сегодня. Пока он звонил, я уставилась на ящик своего стола и приглашение на свадьбу внутри.

—Обри,— ответил он.

—Абель.

Глава 8

Лэндон

Меня не интересовали адвокаты. Они, как правило, запутывали расследования и усложняли ситуацию в десять раз больше, чем это было необходимо. За исключением того, что они были неизбежностью, и я научился с ними справляться.

Адвокат Обри?

Определенно не фанат.

Но я хотел, чтобы она была защищена больше, чем хотел, чтобы он ушел, поэтому я держал себя в руках, когда он вошел в ее кабинет.

Он шагнул в кабинет без колебаний, как человек, которому здесь было очень комфортно. И не потому, что он был ее адвокатом. Его каштановые волосы были уложены, ни один волосок не выбивался из прически. Он нес портфель, на ногах у него были начищенные до блеска ботинки.

—Привет.— Он сбросил пальто, бросив на меня короткий взгляд, и повесил его на спинку дивана. Затем он подошел туда, где Обри стояла у края своего стола.

—Спасибо, что пришел,— сказала она.

—Без проблем.— Он наклонился, как будто собирался запечатлеть целомудренный поцелуй на ее щеке, но остановил себя. Старая привычка?

Он повернулся, расправил плечи и посмотрел на меня.

—Извините за задержку, офицер. Теперь, когда я здесь, я хотел бы несколько минут обсудить происходящее с моим клиентом. Если вы не против подождать в коридоре, мы позовем вас, когда будем готовы.

Я усмехнулся, скрестив руки на груди. Пока мы ждали его прибытия, я занял позицию у окна, откуда открывался вид на город.

Из кабинета Обри открывался потрясающий вид. И не только вид за стеклом.

Она молчала с тех пор, как позвонила этому парню. Она сидела в своем кресле, но тоже повернула его к стеклу. Только когда ее помощница сообщила нам, что адвокат уже поднимается, она встала.

Обри не попросила меня уйтм, и даже если бы она это сделала, я бы проигнорировал ее просьбу. Это было не та ситуация, с которой можно справиться в одиночку. Кое-чему мой отец научил меня много лет назад: ты не бросаешь женщину, которая в тебе нуждается.

—Лэндон не тот офицер, который допрашивал меня,— сказала Обри адвокату.— Он, гм…

—Лэндон МакКлеллан.— Я шагнул вперед, подойдя прямо к ней и положив левую руку ей на поясницу. Затем я протянул свою правую, чтобы пожать его руку.

—Абель Циммерман.— Он оглядел меня с ног до головы и пожал в ответ.

Я дернул подбородком в сторону диванов.

—Давайте сядем и все обсудим.

Глаза адвоката сузились. И когда Обри повиновалась без единого слова, он напрягся.

Да, приятель. Она моя.

Обри села на один конец дивана, и вместо того, чтобы дать ей пространство, я опустился на центральную часть, оставив между нами едва ли дюйм.

Она переместилась, скрестив ноги, затем бросила на меня взгляд. Но она не оттолкнула меня и не потребовала, чтобы я отодвинулся.

Мое намерение состояло в том, чтобы мы выглядели как пара. И, очевидно, она подыгрывала мне. Интересно.

У них с Абелем была личная история. Достаточно личная, что она была готова притворяться, подыгрывать иллюзии — она достаточно скоро поймет, что я не притворялся.

—Я не знаю, подходишь ли ты для этого или нет,— сказала ему Обри после того, как он сел на диван напротив нас.— Но я полагаю, что ты можешь посоветовать мне кого-нибудь, если понадобится.

—Ты сказала, что тебе допрашивал офицер полиции — Спросил Абель, бросив на меня быстрый взгляд.

—Офицер Бертелло,— сказала Обри.— Я сказала ему, что не буду продолжать разговор, пока не свяжусь со своим адвокатом.

—Начни с самого начала, детка,— сказал я.

Она взглянула на меня, встретившись своими красивыми карими глазами с моими.

Я подмигнул.

Обри поджала губы, как будто прятала улыбку, и слегка покачала мне головой. Затем улыбка исчезла, и она выпрямилась, повернувшись лицом к Абелю.

Мне не понравилось напряжение, омрачившее выражение ее лица. Часть меня хотела обнять ее, прижать к себе, но мы не были…

О, к черту все это.

Я довольствовался тем, что положил руку ей на колено.

Ее вздох был почти неслышен. Почти.

—Продолжайте.— Я сжал ее колено, затем кивнул адвокату.

Она глубоко вздохнула и, как и раньше со мной, вкратце пересказала ему свой разговор с Бертелло.

—Кто был с тобой, когда ты покупала кольца?— Спросил Абель.

—Папа. Уилсон.

—А Уилсон — это…

—Мой телохранитель.— Она указала на дверь.— Он должен был быть в вестибюле, когда ты вышел из лифта.

—Зачем тебе телохранитель?— спросил он.

—Мой отец настоял на этом после того, как Софию ограбили этим летом.

—Ох. Я не слышал.— Абель нахмурился.— С ней все в порядке?

—С ней все в порядке.— Обри отмахнулась.— Что мне нужно сделать, чтобы разобраться со всем этим?

—К сожалению, здесь мало что можно сделать. Нам придется подождать и посмотреть, что будет дальше.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация