Книга Вечность, страница 24. Автор книги Девни Перри

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вечность»

Cтраница 24

Мое чертово сердце чуть не выскочило из груди. Господи, я был в полной заднице. Эта женщина держала меня на коленях, и мы едва знали друг друга. В этом и был смысл моего прихода сюда сегодня вечером. Пришло время это изменить. Время узнать друг друга получше.

—Каковы шансы, что у тебя найдется время на ужин?— Спросил я.

—Ужин как свидание?

—Ага.

—Шансы велики.— Ее глаза заблестели.— На самом деле я отвела остаток своего дня, чтобы попытаться наверстать упущенное, так что у меня нет никаких встреч.

Было шесть, и когда я проходил через главный вестибюль на первом этаже, там был поток людей, покидающих здание на ночь. Но не Обри. Вероятно, она оставалась позже остальных.

—О свадьбе,— сказала она.— Я бы хотела позаботиться о смокинге для тебя. Это меньшее, что я могу сделать.

—Я могу с этим разобраться.

—Я знаю, что ты можешь. Но я хочу помочь. Пожалуйста?

Я планировал взять его в пункте проката, но в ее глазах была мольба.

—Хорошо.

—Спасибо.

—Ты что-нибудь слышала о Бертелло?

Она покачала головой.

—Ничего.

—Я поспрашивал вокруг. Позвонил приятелю, который работает в Челси. Бертелло — хороший полицейский. Я предполагаю, что на данный момент отсутствие новостей — это хорошая новость.

—Я надеюсь на это.— Она вздохнула.— Дашь мне пять минут, чтобы закончить?

—Не торопись.— Я поерзал, доставая телефон из кармана, чтобы пролистать новости, пока ждал.

Раздался стук в дверь, и Уинтер просунула голову внутрь.

—Я собираюсь уходить, мисс Кендрик. Вам нужно что-то, прежде чем уйду?

—Не могла бы ты, пожалуйста, договориться, чтобы портной моего отца связался с Лэндоном по поводу смокинга? Он нужен ему в субботу. И сообщи Глену, что мы уже спускаемся.

—Конечно.— Уинтер кивнула, затем выскользнула из комнаты.

Обри встала со стула, взяла телефон и наклонилась, чтобы еще несколько раз щелкнуть мышью.

Я провел пальцем по линии ее шеи. Сегодня ее волосы были собраны в косу. У ее уха было несколько выбившихся прядей, а еще одна тянулась вдоль линии шеи. Она была в костюме, сером твидовом блейзере и подходящих слаксах. Под ней была шелковая черная кофточка. На ногах у нее были каблуки.

Властная женщина, которая играла эту роль. Черт, но я хотел сорвать эту одежду и поклоняться ее телу. Целовать каждый дюйм ее кожи, пока я тоже не почувствую запах лимона.

Я заставил себя снова посмотреть на свой телефон, когда мой член дернулся. Сегодня вечером это будет еще один холодный душ и мой кулак. Очевидно, я дразнил не только ее, но и себя тоже.

—Дай я только возьму пальто,— сказала она, направляясь к углу и исчезая за дверью, которая вела в ее ванную.

Я убрал телефон, затем встал и подождал, пока она выйдет, одетая в толстое черное пальто, подпоясанное вокруг талии.

—Хочешь прогуляться?— Спросил я.

—Мой водитель на парковке.

—Мы могли бы взять такси.

Ее носик сморщился, реакция была настолько автоматической и очаровательной, что я запрокинул голову и рассмеялся.

Никаких такси. Не для Обри Кендрика.

—Давай, красавица.— Я подошел, схватил ее за руку и потащил к двери.

Мы вошли в вестибюль, где Уилсон ждал возле кабинета Обри.

—Мисс Кендрик.

—Мы идем ужинать,— сказала она ему.

Он кивнул и повернулся, ведя нас в коридор, по которому я раньше не ходил. Уилсон остановился перед лифтом, приложив карточку-ключ к сенсору, прежде чем нажать кнопку. Должно быть, это ее личный лифт.

Двери открылись, и Уилсон жестом пригласил нас внутрь.

Обри вошла первой, встав у дальней стены. Я занял место рядом с ней, и поскольку ее рука так идеально легла в мою, я снова сжал ее.

Она взглянула на мой профиль, изучая меня.

—Что?— Спросил я.

—Ничего.

Я сжал ее руку.

—Куда мы направляемся?

—Сегодня понедельник.

—Хорошо,— протянула она.— Это должно что-то значить?

—Футбол в понедельник вечером.

—Это не ответ на мой вопрос.

—Так и есть.

Лифт добрался до парковки, и Уилсон вышел первым, посмотрев в обе стороны, прежде чем проводить нас к дорогому внедорожнику. Эта машина была не из тех, что можно найти на автомобильной стоянке. Черная краска и тонированные стекла поблескивали под огнями парковки. Шины выглядели свежеотшлифованными.

Знакомый мужчина выпрыгнул со стороны водителя, чтобы открыть заднюю дверь.

—Глен, верно?— Я узнал его по тем временам, когда он работал на Софию.— Приятно видеть тебя снова.

—Офицер МакКлеллан. И мне тоже. Мисс Кендрик.— Он слегка поклонился Обри.— Куда сегодня вечером?

—Спроси его.— Она высвободила свою руку из моей, чтобы скользнуть на заднее сиденье.— Он сказал что-то о футболе.

Я усмехнулся, качая головой.

—Ты знаешь, где находится «Олд Айриш»?— Спросил я Глена.

—Да, сэр.

—Лэндон,— поправил я.— Просто Лэндон.

Глен кивнул, подождав, пока я не сяду рядом с Обри, прежде чем закрыть дверь.

Уилсон забрался на переднее сиденье, и хотя часть меня хотела сказать ему, что он может сегодня вечером не работать, что я позабочусь о безопасности Обри, я знал, каково это — быть в его положении.

Ему платили — и, вероятно, хорошо платили — за то, чтобы он действовал как ее тень. Я бы позволил этому человеку делать свою работу.

Мы ехали молча, пока Глен вез нас в «Олд-Айриш». Обри сложила руки на коленях, но они были такими соблазнительными, что я украл одну и держал ее на бедре, пока мы не припарковались у бара.

—Уилсон, тебе не нужно заходить внутрь,— сказал Обри.— Я уверена, что офицер МакКлеллан убережет меня от опасности.

Уилсон все равно выбрался из внедорожника и открыл дверь. Хороший парень.

—Можно подумать, я здесь главная,— пробормотала Обри, вызвав тихий смех Глена за рулем.

—Позвоните, когда будете готовы, мисс Кендрик,— сказал он.

—Спасибо.

Я шел впереди, протягивая ей руку, чтобы помочь сойти на тротуар. Затем я потянул ее за собой в бар.

Шум был такой, словно я наткнулся на стену, и я усилил хватку, пробираясь мимо столиков, пока не заметил пустой стол в дальнем углу.

Я помог ей снять пальто, затем позволил ей выбрать сторону, прежде чем сесть на противоположную.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация