Книга Опасный поцелуй, страница 64. Автор книги Шеннон Дрейк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Опасный поцелуй»

Cтраница 64

– Добрый вечер, дорогая мачеха! Будете с нами ужинать?

– Пока не знаю… Мне необходимо переговорить с братом. А он сейчас в Мейфэре.

– Ах да! Совсем забыла, что у вас есть брат!

– Арианна, прошу вас, не надо переносить то презрение, которое вы несправедливо испытываете ко мне, на Джастина.

– Как могу я относиться с небрежением к человеку, которого даже не знаю?

– Полно, Арианна, вы встречались с ним неоднократно.

– Ах да… Конечно, вы правы. Как всегда. Кстати, могли бы мы поговорить сегодня вечером?

– С радостью посидела бы с вами, Арианна, да уезжаю в Мейфэр. Как только вернусь, быть может, поговорим?

Арианна утвердительно кивнула:

– Прекрасно. И я узнаю много нового о вас.

Мэгги вернулась в свою комнату, собрала вещи и спустилась вниз. В холл ее поджидал Дарби. Он развернул перед ней газету:

– Смотрите!

Огромные буквы заголовка кричали:

«ДЖЕК ПОТРОШИТЕЛЬ ТЕРРОРИЗИРУЕТ ИСТ-ЭНД!»

Далее следовало:

«Уоррену объявлена война! Местный комиссар полиции обязан срочно предпринять самые радикальные меры или уйти в отставку!»

– Это ужасно, – покачал головой Дарби.

– Да, знаю, Дарби.

– У вас храброе сердце, миледи, но все же следует воздержаться от поездок.

– Конечно, Дарби, – машинально ответила Мэгги. Они вышли из дома. Дарби подогнал к парадному входу фамильный экипаж. Всю дорогу Мэгги заметно нервничала. Когда же подъехали к дому в Мейфэре, то она, не дожидаясь, пока Дарби откроет дверцу, выскочила и бросилась к парадному крыльцу.

– Клейтон! – позвала она, как только перешагнула порог.

Старый слуга тут же появился.

– Я здесь, миледи!

– Скажите, мой брат дома?

– Нет, миледи, не приезжал еще.

– А Миро?

– Он приезжал, но…

– Что «но»?

– Сразу уехал.

– Куда?

Глаза Клейтона сузились, он подошел вплотную к Мэгги и прошептал:

– Понимаете, миледи… У него на руках была крошка. Это ваша дочь?

– Вы с ума сошли, Клейтон! Конечно, нет! Мы поклялись заботиться о ней и всячески оберегать. Так что теперь я за нее несу полную ответственность!

Клейтон понурил голову:

– Господин Миро не заслужил вашей любви.

– Что?!

– Так он же бездельник и шалопай.

– Клейтон, вы многого не понимаете.

– Извините, не мое это дело.

– Умоляю, Клейтон, скажите, куда Миро увез малышку?

– Не лучше ли нам пройти на кухню, миледи? Думаю, я смогу просветить вас по этому делу…

– С ребенком все в порядке?

– Очень скоро она окажется в заботливых руках…

– Чьих?..

– Моих сестер, – улыбнулся Клейтон и с гордостью посмотрел на Мэгги.

Она благодарно улыбнулась мажордому, и они направились в кухню. Очень скоро Мэгги совершенно забыла о данном Арианне обещании поговорить с ней.

Глава 14

Джентльмен, сидевший напротив Арианны, отрекомендовался как Джереми Хит. Высокого роста, широкоплечий, с ежиком коротко стриженных волос.

Они сидели в пабе и разговаривали уже с полчаса.

– Семьи у меня нет, – сказала Арианна. – Много лет назад я потеряла мать. Отец же… – Она запнулась, но все же выговорила: – Отец же – портной – умер совсем недавно. До этого работал в Бирмингеме и содержал всю нашу семью… Мне посоветовали найти работу в Лондоне. И вот я здесь! Но, увы, состоятельные люди отказали мне.

Хит оценивающе смотрел на Арианну черными глазами.

– Видите ли, – продолжила она, – я пришла к вам потому, что за тот недолгий срок, который прожила в Лондоне, успела заметить, что происходит здесь с молоденькими девушками. Но я категорически не желаю идти в бордель! Ибо разврат для меня неприемлем. Кроме того, у меня нашли талант гипнотизера, чем я и собираюсь воспользоваться. Это солидно, не стыдно и, как мне говорили, хорошо оплачивается.

Хит выдержал паузу, шумно вздохнул и флегматично произнес:

– Конечно, это неплохо, что у вас есть какие-то способности. Но вряд ли они пригодятся. Я не проституток набираю. Доход от жриц любви грошовый. Не в последнюю очередь потому, что в большинстве своем они уже далеко не молоды и лишены свежести. Я занимаюсь совсем другим и предложил бы тебе роль в своем предприятии. Но у меня условие: не болтать и не замечать кое-какие вещи, которые тебе могут не понравиться.

Арианна внутренне ликовала.

– Насколько я понимаю, у вас на службе состоят исключительно мужчины?

– Совершенно верно.

– А почему все-таки намерены предложить мне место?

– Нередко женщина может послужить как приманка.

– Вот оно что! Другими словами, помогать ловить крупную рыбку!

– Я буду хорошо платить.

– А место работы?

– Постоянного нет. Как только заканчиваем операцию, тут же рассредоточиваемся.

– Так, значит, мне надлежит стать воровкой?

– Что, смущает? Напрасно. Тем более что я уже подобрал неплохую компанию.

В паб набилось много народу. Мясники с соседней скотобойни, фабричные рабочие и работницы, уличные девицы и лица без определенных занятий – одни расселись за старыми шатающимися столиками, другие толпились у стойки бара, а в центре зала пары устраивали дикие танцы.

В зале стало душно и шумно. Омерзительное амбре пота и немытых тел смешалось с вонью дешевого джина и неаппетитной похлебки. В разноликой толпе посетителей можно было безошибочно распознать людей Джереми Хита. Они мелькали тут и там. Причем внимательно следили друг за другом и на Хита поглядывали, ожидая от него знака.

Арианна вычислила этих людей по нескольким приметам. Во-первых, по усталым лицам. Во-вторых, по одежде, которую иначе чем отрепьем не назовешь. И наконец, по мимике и жестам.

Арианна не на шутку встревожилась, заметив, что после обмена знаками с Джереми почти все его люди в зале принялись следить за ней. По их глазам она поняла, что любой из них не остановится ни перед чем, чтобы выполнить, приказ Хита. Арианну охватила дрожь, ибо она поняла, что совершила непоправимую ошибку. В пьяной толпе они могут убить кого угодно. Но пока ее время вряд ли наступило. Необходимо заманить Мэгги к этому жуткому Джереми на «сеансы».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация